版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、梅維恒(Victor Mair) 1.賢愚經(jīng)的原典語言,漢語史研究集刊第8輯,2005,pp. 424-444,巴蜀書社。 方一新、高列過 2. 分別功德論翻譯年代初探,2003,高列過,浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2003.5。 3.題安世高譯佛說寶積三昧文殊師利菩薩問法身經(jīng)考辨,2007,漢語史研究集刊第10 輯,pp. 345-373,巴蜀書社。 方一新 4. 東漢六朝佛經(jīng)詞語札記,2000,語言研究,2000.2。 5. 興起行經(jīng)翻譯年代初探,2003,中國語言學(xué)報(bào),第十一期,276-284頁。 6. 作品斷代和語料鑒別,2004,浙江大學(xué)漢語史研究中心簡報(bào),2004.1,pp. 16-29。 7.
2、從中古詞彙的特點(diǎn)看漢語史的分期,2004,漢語史學(xué)報(bào)第4輯,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社。 8. 早期漢譯佛經(jīng)的被動(dòng)句,2004,高列過,第五屆國際古漢語語法研討會(huì)暨第四屆海峽兩岸語法史研討會(huì)論文集(II),2004 。 9. 太子慕魄經(jīng)非安譯辨第二屆漢文佛典語言學(xué)國際研討會(huì)論文集,2004,長沙市。 10. 佛說奈女祇域因緣經(jīng)翻譯年代考辨,2008,漢語史學(xué)報(bào)第7輯,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社。 11.從佛教詞語及慣用語看分別功德論,2008,第三屆漢文佛典語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì),2008.10.31,政治大學(xué)。 董琨 12. 漢魏六朝佛經(jīng)所見若干新興語法成分,1985,
3、研究生論文選集,語言文字分冊(一),江蘇古籍出版社。 13. 同經(jīng)異譯與佛經(jīng)語言特點(diǎn)管窺,2002,中國語文第6期,pp. 559-566 董志翹 14. 中古文獻(xiàn)語言論集,2000,成都,中國,巴蜀書社。 15.漢文佛教文獻(xiàn)語言研究與訓(xùn)詁學(xué),漢語史研究集刊第8輯,2005,pp. 3-15,巴蜀書社。 譚代龍 16. 漢譯佛經(jīng)人名研究初探,漢語史研究集刊第7輯,2004,pp. 146-155,巴蜀書社。 李維琦 17. 佛經(jīng)釋詞,1994,湖南省,岳麓書社。 18. 佛經(jīng)續(xù)釋詞,1999,湖南省,岳麓書社。 19.佛經(jīng)釋詞再續(xù)(六則),2002,古漢語研究第2輯,p. 89-92。 20.
4、佛經(jīng)釋詞再續(xù),2002,漢語史學(xué)報(bào)第2輯,p. 154-158,上海教育出版社。 21.考釋佛經(jīng)中疑難詞語例說,2003,湖南師範(fàn)大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),32卷第4期。 22.佛經(jīng)詞語彙釋,2004,湖南師範(fàn)大學(xué)出版社 梁曉虹 23. 漢魏六朝佛經(jīng)意譯詞研究,1982,南京師大。 24. 佛教詞語的構(gòu)造與漢語詞彙的發(fā)展,1991,杭州大學(xué)博士論文。 25. 佛教與漢語詞彙,2001,臺(tái)北市,佛光文化事業(yè)有限公司,p. 133-147。 26.從語言上判斷舊雜譬喻經(jīng)非康僧會(huì)所譯,1996,中國語文通訊40期。 27. 佛教與漢語史研究-以日本資料為中心,2008,上海古籍出版社。 龍國富 28. 阿含
5、經(jīng)V+(O)+CV格式中的已,2002,雲(yún)夢學(xué)刊。 29. 姚秦譯經(jīng)中疑問句尾的為,2003,古漢語研究第2期。 30. 姚秦譯經(jīng)助詞研究,2004,湖南師範(fàn)大學(xué)出版社 顧滿林 31. 東漢譯經(jīng)外來詞初探,2000,四川大學(xué)中文系碩士論文。 32. 試論東漢佛經(jīng)翻譯不同譯者對音譯或意譯的偏好,2002,漢語史研究集刊第5輯,pp. 379-390,巴蜀書社。 33. 東漢譯經(jīng)中半音譯半意譯的外來詞簡析,2003,漢語史研究集刊第6輯,pp. 319-326,巴蜀書社。 34. 東漢佛經(jīng)中的數(shù)詞及與數(shù)有關(guān)的表達(dá)方式,2004,漢語史研究集刊第7輯,pp. 217-227,巴蜀書社。 35. 今存
6、漢文佛典用語與僧祐出三藏記集的矛盾,2004,第二屆漢文佛典語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì),湖南師範(fàn)大學(xué)。 36. 東漢佛經(jīng)音譯詞的同詞異形現(xiàn)象,2005,漢語史研究集刊第8輯,pp. 325-337,巴蜀書社。 37. 漢文佛典音譯詞的節(jié)譯形式與全譯形式,2006,漢語史研究集刊第9輯,pp. 161-177,巴蜀書社。 38. 漢文佛典中 Kapila-vastu 一詞的音譯形式考察,2007,漢語史研究集刊第10輯,pp. 345-373,巴蜀書社。 高列過 39. 東漢佛經(jīng)詞語補(bǔ)拾,2002,唐都學(xué)刊第18卷3期。 40. 東漢佛經(jīng)被動(dòng)句疑問句研究,2003,博士學(xué)位論文,浙江大學(xué),中國。 41
7、. 東漢佛經(jīng)疑問句語氣助詞初探,2004,古漢語研究第4輯。 42. 東漢佛經(jīng)句法的語言接觸現(xiàn)象,2008,漢語史學(xué)報(bào)第7輯,p. 128-136,上海教育出版社。 胡湘榮 43. 鳩摩羅什同支謙、竺法護(hù)譯經(jīng)中語詞的比較,2002,古漢語研究第2輯(pp. 75-79)。 胡敕瑞 44. 論衡與東漢佛典詞語比較研究,2002,成都市,巴蜀書社。 45.爾許溯源-兼論是所、爾所、如所、如許等指別代詞,2002,漢語史學(xué)報(bào)第2輯,p. 65-74,上海教育出版社。 46.從概念出發(fā)的詞語比較研究-以論衡與東漢佛典詞語比較為例,漢語史研究集刊第5輯,p. 183-198,2002,巴蜀書社。 47.
8、 道行般若經(jīng)與其漢文異譯的互校,2004,漢語史學(xué)報(bào)第4輯,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社,pp. 127-146。 48.中古漢語語料鑑別述要,2005,漢語史學(xué)報(bào)第5輯,p. 270-279,上海教育出版社。 黃征 49. 敦煌語言文字學(xué)研究要論,2002,漢語史學(xué)報(bào)第2輯,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社,pp. 1-11。 黃優(yōu)良 50. 中古阿含部佛經(jīng)詞語例釋,2005,泉州師範(fàn)學(xué)院學(xué)報(bào),第23卷第5期,p. 100-103 何亮 51. 中古漢語約量時(shí)段的表達(dá),2006,漢語史學(xué)報(bào)第6輯,pp. 102-115,上海教育出版社。 何亞南 52. 漢譯佛經(jīng)與後漢詞語例釋
9、,1998,古漢語研究第1期。 53. 漢譯佛經(jīng)與傳統(tǒng)文獻(xiàn)詞語通釋二則,2000,古漢語研究第4期。 季琴 54. 支謙譯經(jīng)所反映的東漢三國時(shí)期的新詞,2005,宗教學(xué)研究第3期。 齊沖 55.漢語音譯佛經(jīng)詞彙中省音現(xiàn)象的分析,2002,漢語史學(xué)報(bào)第2輯,p. 130-143,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社。 西谷登七郎 56. 六朝譯經(jīng)語法之一端(以增一阿含經(jīng)為中心),1958,14,廣島大學(xué)文學(xué)部紀(jì)要 辛島靜志 57. 漢譯佛典的語言研究,1997,俗語言研究第4期,p. 29-49,京都。 58. 漢譯佛典的語言研究(二),1998,俗語言研究第5期,p. 47-57,京都。 5
10、9. 漢譯佛典的語言研究(三),2008,p. 144-168,語言學(xué)論叢第37期。 60. 漢譯佛典的語言研究,2000,文化的餽贈(zèng)-漢學(xué)研究國際會(huì)議論文集,北京大學(xué)出版社。 61. 道行般若經(jīng)和異譯的對比研究-道行般若經(jīng)與異譯及梵本對比研究,2001,漢語史研究集刊第4輯,pp. 313-327,巴蜀書社。 62. 道行般若經(jīng)和異譯的對比研究-道行般若經(jīng)中的難詞,2002,漢語史研究集刊第5輯,pp. 199-212,巴蜀書社。 63. 撰集百緣經(jīng)的譯出年代考證-出本充代博士的研究簡介,2006,漢語史學(xué)報(bào)第6輯,p. 49-52,上海教育出版社。 64. 早期漢譯佛教經(jīng)典所依據(jù)的語言,2
11、007,許文堪翻譯,漢語史研究集刊第10輯,pp. 293-305,巴蜀書社。(Underlying Language of Early Chinese Translations of Buddhist Scriptures, in Christoph Anderl and Halvor Eifring eds., Studies in Chinese Language and Culture: Festschrift in Honour of Christoph Harbsmeier on the Occasion of his 60th Birthday, Oslo, Hermes Aca
12、demic Publishing, 2006, pp. 355-366) 徐真友 (Richard Spahr) 65. 關(guān)於佛典語言的一些研究,1997,萬金川譯, 正觀雜誌,第一期,p. 68-83,南投縣名間鄉(xiāng),正觀出版社。 徐時(shí)儀 66. 佛經(jīng)音義中有關(guān)織物的詞語-佛經(jīng)音義外來詞研究之一,2002,梁曉虹、陳五雲(yún),漢語史學(xué)報(bào)第2輯,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社,pp. 144-150。 67. 佛經(jīng)音義概論,2003,徐時(shí)儀、梁曉虹、陳五雲(yún),汐止鎮(zhèn),大千出版社。 68. 玄應(yīng)眾經(jīng)音義研究,2004,北京市,中華書局。 69. 玄應(yīng)眾經(jīng)音義所釋西域名物詞考,漢語史研究集刊第7輯
13、,2004,pp. 282-295,巴蜀書社。 70.玄應(yīng)眾經(jīng)音義所釋外來詞考(第二屆佛經(jīng)音義研究國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集),2004,湖南大學(xué)。 71.佛經(jīng)音義研究(首屆佛經(jīng)音義研究國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集),2005,徐時(shí)儀、梁曉虹、陳五雲(yún),上海市,上海古籍出版社。 72. 一切經(jīng)音義所釋外來詞考(第三屆佛經(jīng)音義研究國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集),2008,政治大學(xué)。 許理和(Erik Zurcher) 73. 最早的佛經(jīng)譯文中的東漢口語成分,1977,(英文發(fā)表於Journal of the Chinese Language Teachers十二卷第3期,1977。漢譯為蔣紹愚譯,發(fā)表於語言學(xué)論叢第14
14、輯,1987)。 74.關(guān)於初期漢譯佛經(jīng)的新思考 A New Look at the Earliest Chinese Buddhist Texts (英文為From Benares to Beijing: Essays on Buddhism and Chinese Religion之中的一篇論文, edited by Koichi Shinohara and Gregory Schopen, 1991, Oakville-New York-London, Mosaic Press。漢譯為顧滿林譯,發(fā)表於漢語史研究集刊第4輯,2001,巴蜀書社)。 張建勇 75. 中古律部漢譯佛經(jīng)語詞札記,
15、2005,中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào),2005年第6期,p. 85-86。 張涌泉 76.敦煌本玄應(yīng)一切經(jīng)音義敘錄,2007,漢語史研究集刊第10輯,pp. 564-579,巴蜀書社。 朱慶之 77. 佛典與漢語音韻研究(20世紀(jì)國內(nèi)佛教漢語研究回顧之一),2000,漢語史研究集刊第2輯,2000,pp. 302-320,巴蜀書社。 78. 佛典與漢語語法研究(20世紀(jì)國內(nèi)佛教漢語研究回顧之二),朱冠明,2006,漢語史研究集刊第9輯,2006,pp. 413-459,巴蜀書社。 79. 梵漢法華經(jīng)中的偈、頌和偈頌(一),2002,漢語史研究集刊第5輯,pp. 176-192,巴蜀書社。 80. 梵漢法
16、華經(jīng)中的偈、頌和偈頌(二),2003,漢語史研究集刊第6輯,pp. 328-344,巴蜀書社。 81. 佛典與中古漢語詞彙研究,1990,文津出版社1992,大陸地區(qū)博士論文叢刊。 82. 佛經(jīng)翻譯中的仿譯及其對漢語詞彙的影響,中古近代漢語研究第一輯,2000,上海教育出版社,pp. 247-262。 83. 佛教混合漢語初論,2001,語言學(xué)論叢第24輯,商務(wù)印書館。 朱冠明 84. 移植:佛經(jīng)翻譯影響漢語詞彙的一種方式,2008,p.169-182,語言學(xué)論叢第37期。 竺家寧 85. 佛經(jīng)語言學(xué)專輯,1998,香光莊嚴(yán)55, 56兩期,嘉義縣竹崎鄉(xiāng)。 86. 佛經(jīng)語言研究綜述詞義的研究,
17、2007,佛教圖書館館刊,第45期(96年6月),嘉義縣竹崎鄉(xiāng)。 87. 慧琳音義與佛經(jīng)中的名詞重疊現(xiàn)象,2006,第一屆漢文佛典語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文,上海,上海古籍出版社,徐時(shí)儀、陳五雲(yún)、梁曉虹編,pp/ 83-108。 周美慧 88.西晉竺法護(hù)譯經(jīng)音譯詞研究,2006,商務(wù)印書館,語言學(xué)探索:竺家寧先生六秩壽慶論文集,61-77頁。 陳秀蘭 89. 對許理和教授最早的佛經(jīng)譯文中的東漢口語成分一文的幾點(diǎn)補(bǔ)充,1977,古漢語研究第2期。 90. 魏晉南北朝與漢文佛典的被動(dòng)式研究,第二屆漢文佛典語言學(xué)國際研討會(huì)論文集),2004,長沙市。 91. 魏晉南北朝文與漢文佛典語言比較研究,200
18、8,中華書局,北京。 陳文傑 92.再論中古漢語的處所指代結(jié)構(gòu),2007,漢語史研究集刊第10輯,pp. 431-449,巴蜀書社。 儲(chǔ)泰松 93. 毗嵐的流變及其相關(guān)問題,2002,漢語史學(xué)報(bào)第2輯,浙江大學(xué)漢語史研究中心,上海教育出版社,pp. 38-42。 史光輝 94. 從語言角度判定佛說伅真陀羅所問如來三昧經(jīng)非支讖所譯,2004,浙江大學(xué)漢語史研究中心簡報(bào),2004.1,pp. 59-64 釋宗舜 95.竺家寧慧琳音義與佛經(jīng)中的名詞重疊現(xiàn)象商榷,2008,第三屆漢文佛典語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文,臺(tái)北,法鼓佛教學(xué)院。 蔡佳玲 96. 漢地佛經(jīng)翻譯述的建構(gòu)及其轉(zhuǎn)型,2007,中央大學(xué)碩士論文,指導(dǎo)教授蔡金川。 曹廣順 97. 也從語言上看 六度集經(jīng)與舊雜譬喻經(jīng)的譯者問題,遇笑容,古漢語研究第2期,1998。 98. 從語言的角度看某些早期譯經(jīng)的翻譯年代問題-以舊雜譬喻經(jīng)為例,遇笑容,漢語史研究集刊第3輯,2000,pp. 424-444,巴蜀書社。 99. 中古譯經(jīng)與中古漢語語法史研究,2002,第一屆漢文佛典語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文,臺(tái)北。 孫尚勇 100. 佛經(jīng)偈頌的翻譯體例及相關(guān)問題,2005,宗教學(xué)研究,66期,四川大學(xué)道教與宗教文化研究所,pp. 65-70。 101.中古漢譯佛經(jīng)偈頌體式研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 人教版2022-2023學(xué)年度第一學(xué)期九年級化學(xué)上冊期末測試卷及答案
- 企業(yè)發(fā)展中定制服務(wù)的必要性探討
- 體育設(shè)施的智能化與學(xué)校體育教學(xué)的融合
- 教科版二年級上冊科學(xué)期末測試卷及參考答案(培優(yōu)a卷)
- 從策劃到執(zhí)行醫(yī)療領(lǐng)域創(chuàng)業(yè)者如何制定有效的商業(yè)計(jì)劃書
- 以學(xué)生為中心的教學(xué)評價(jià)體系構(gòu)建及實(shí)施策略研究報(bào)告
- 護(hù)理質(zhì)量與持續(xù)改進(jìn)案例
- 農(nóng)業(yè)科技教育與現(xiàn)代農(nóng)業(yè)發(fā)展
- 創(chuàng)新思維訓(xùn)練法開啟創(chuàng)意無限的可能
- 中藥材在科技領(lǐng)域的應(yīng)用前景
- 不銹鋼蜂窩材料市場洞察報(bào)告
- 科研思路與方法智慧樹知到期末考試答案2024年
- 工程水文學(xué)智慧樹知到期末考試答案2024年
- 有關(guān)物業(yè)管家培訓(xùn)課件模板
- 肇事逃逸的法律規(guī)定
- 300KW儲(chǔ)能系統(tǒng)初步設(shè)計(jì)方案及調(diào)試
- 2024年安徽合肥市軌道交通集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 檢修部年度安全工作總結(jié)
- 【初中語文】名著導(dǎo)讀《駱駝祥子》課件 2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版語文七年級下冊
- 服裝的搭配分析課件
- 競爭對手分析管理方案了解競爭對手動(dòng)態(tài)的手段
評論
0/150
提交評論