從發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)到語(yǔ)音可理解性-最新文檔_第1頁(yè)
從發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)到語(yǔ)音可理解性-最新文檔_第2頁(yè)
從發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)到語(yǔ)音可理解性-最新文檔_第3頁(yè)
從發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)到語(yǔ)音可理解性-最新文檔_第4頁(yè)
從發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)到語(yǔ)音可理解性-最新文檔_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、從“發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)”到“語(yǔ)音可理解性”語(yǔ)音是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,對(duì)人的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力的 發(fā)展起著不可忽視的作用。 針對(duì)小學(xué)語(yǔ)音教學(xué)的問(wèn)題,全國(guó)著名 英語(yǔ)教學(xué)專家王薔教授指出: “小學(xué)階段的語(yǔ)音教學(xué),應(yīng)該更多 地關(guān)注重音、節(jié)奏、語(yǔ)調(diào)等方面,而不是片面追求孤立詞的正確 發(fā)音,因?yàn)檎鎸?shí)情境中,成功的言語(yǔ)交際不是取決于單個(gè)詞發(fā)音 的準(zhǔn)確性,而是重音、語(yǔ)調(diào)等應(yīng)用的恰當(dāng)性?!?1 隨著世界英 語(yǔ)的快速發(fā)展,進(jìn)一步探索新時(shí)期小學(xué)語(yǔ)音教學(xué)意義重大。一、語(yǔ)音教學(xué)的當(dāng)下偏誤(一)教學(xué)目標(biāo)拘囿傳統(tǒng),與世界英語(yǔ)發(fā)展脫節(jié) 如今,全球化的進(jìn)程越來(lái)越快,英語(yǔ)的作用和國(guó)際地位也隨 之發(fā)生著變化。以前,人們學(xué)習(xí)英語(yǔ)主要是為了與英

2、語(yǔ)本族語(yǔ)者 打交道?,F(xiàn)在,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的變成了與世界的交往,越來(lái)越多 的非英語(yǔ)國(guó)家之間的國(guó)際交流也用英語(yǔ)進(jìn)行。 而且,“世界英語(yǔ) (world English )快速發(fā)展,非本族語(yǔ)使用者人數(shù)大大超過(guò)本 族語(yǔ)使用者” 2 ,印度英語(yǔ)、新加坡英語(yǔ)、非洲英語(yǔ)等英語(yǔ)變 體在世界范圍內(nèi)被廣泛接受。 與此同時(shí), “非本族語(yǔ)人群對(duì)其身 份意識(shí)的增強(qiáng),學(xué)界提出了英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言( English as an international language )的口號(hào),摒棄傳統(tǒng)的本族語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn), 取而代之的是交際的有效性。 ”3 可見(jiàn)新時(shí)代語(yǔ)音教學(xué)的目標(biāo) 應(yīng)該發(fā)展為,讓中國(guó)口音被世界認(rèn)可與培養(yǎng)能方便與世界對(duì)話的 中

3、國(guó)新一代英語(yǔ)使用者。 但是我國(guó)語(yǔ)音教學(xué)的價(jià)值追求仍然囿于 傳統(tǒng)“追求習(xí)得近似本族語(yǔ)發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)”, 語(yǔ)音教學(xué)規(guī)范和目標(biāo)沒(méi) 有做到與時(shí)俱進(jìn),與世界英語(yǔ)發(fā)展趨勢(shì)脫節(jié)。(二)要求習(xí)得標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音,與絕大多數(shù)學(xué)習(xí)者結(jié)果相悖 一直以來(lái), 我國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)都在貫徹“發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)”, 要求 學(xué)生花費(fèi)巨大精力一遍遍模仿英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音( received pronunciation )或通用美國(guó)英語(yǔ)發(fā)音( general American )。 但事實(shí)上在英國(guó)或美國(guó),并沒(méi)有所謂的國(guó)家層面規(guī)定或統(tǒng)一的 “普通話”(標(biāo)準(zhǔn)音)。地域差異或社會(huì)階層不同,人們的發(fā)音 自然就不同。 更要注意的是, 對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)近似本族語(yǔ)純正 口音難

4、以習(xí)得, 絕大多數(shù)人可能終其一生都難以企及。 除了教師、 翻譯等特殊職業(yè)需求外, 追求“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音”對(duì)普通英語(yǔ)學(xué)習(xí)者是 不現(xiàn)實(shí)的,沒(méi)有必要也做不到。對(duì)啟蒙階段的小學(xué)而言,苛求發(fā) 音標(biāo)準(zhǔn)不但極大地加重師生的負(fù)擔(dān), 更為嚴(yán)重的是由此可能導(dǎo)致 學(xué)生喪失繼續(xù)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。 國(guó)際著名語(yǔ)言學(xué)家、 英國(guó)國(guó)王學(xué) 院教授 Jenkins 同樣認(rèn)為: “這樣的教學(xué)對(duì)英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ) 交流來(lái)說(shuō)是不必要和不現(xiàn)實(shí)的,甚至是有害的?!?4 世界語(yǔ)言 文化有了新的發(fā)展趨勢(shì), 習(xí)得標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音不再是英語(yǔ)教和學(xué)的主要 價(jià)值追求,允許有中國(guó)口音,但所講英語(yǔ)要符合國(guó)際通用范式, 能成功地用英語(yǔ)與來(lái)自世界各地的人進(jìn)行交流, 才是語(yǔ)音教

5、學(xué)的 普遍意義所在。三)觀念偏誤普遍存在,可理解性程度低“發(fā)音好就是語(yǔ)音好”, 關(guān)于何謂“好語(yǔ)音”的偏誤觀念在 廣大英語(yǔ)教師中普遍存在, 造成對(duì)語(yǔ)音內(nèi)涵理解偏頗, 教學(xué)目標(biāo) 設(shè)定窄化。語(yǔ)音,不是簡(jiǎn)單的聲音展現(xiàn),語(yǔ)音具有語(yǔ)法、表義、 語(yǔ)用等諸多功能。語(yǔ)音教學(xué),不是純粹傳授標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的教學(xué),而 是指導(dǎo)學(xué)生逐步學(xué)會(huì)在英語(yǔ)交流中得體地接收和傳遞信息, 以實(shí) 現(xiàn)理想的交際目的。 眾所周知,印度英語(yǔ)聽(tīng)上去發(fā)音含混不標(biāo)準(zhǔn), 口音濃重,屢屢被中國(guó)人判斷為“語(yǔ)音差”。但事實(shí)上,印度英 語(yǔ)能被英語(yǔ)本族語(yǔ)者普遍接受和認(rèn)可,話語(yǔ)雙方的可理解性 ( intelligibility,即能聽(tīng)懂別人也能被別人所聽(tīng)懂)程度很高,

6、反倒是“字正腔圓, 發(fā)音清晰”的中國(guó)式英語(yǔ)讓本族語(yǔ)者聽(tīng) 不懂不理解, 影響交際信息的傳遞和接收, 其原因就在于中國(guó)語(yǔ) 音觀念偏誤普遍存在, 片面追求“發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)”, 忽視語(yǔ)音的語(yǔ)義、 語(yǔ)用等功能,重音、節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)納入不了本族語(yǔ)者習(xí)慣,可理解 性程度低,自然就讓人聽(tīng)不懂。二、語(yǔ)音教學(xué)的內(nèi)涵及要注意的問(wèn)題 英語(yǔ)是表音文字,是以聽(tīng)覺(jué)為重心的語(yǔ)言。英語(yǔ)語(yǔ)音包括: 音段音位和超音段音位兩大系統(tǒng)。音段音位(即元音、輔音), 是表征詞和意義的最小語(yǔ)音單位。超音段音位(即重音、節(jié)奏、 音調(diào)、語(yǔ)調(diào)、 連續(xù)等語(yǔ)音現(xiàn)象) ,構(gòu)成韻律系統(tǒng), 具有辨別意義、 傳情達(dá)意的作用。重音:英語(yǔ)中詞和句都有重音。 相同的詞不同音節(jié)

7、的重音方 式,意義有可能大相徑庭。 句子重音取決于說(shuō)話者的意圖和他所 要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,沒(méi)有既定不變的規(guī)律,通常情況下實(shí)意詞重讀、 功能詞(連詞、助詞等)弱讀。重音方式不同,會(huì)產(chǎn)生不同的含 義和交際意圖。 漢英兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)不相同, 中國(guó)學(xué)生普遍 犯的錯(cuò)誤是按照漢語(yǔ)的發(fā)音方式說(shuō)英語(yǔ),詞詞重讀,生澀僵硬, 破壞語(yǔ)流,甚至使原本客氣的話聽(tīng)起來(lái)很不禮貌。節(jié)奏:口語(yǔ)中重音和輕音相隔出現(xiàn), 形成有一定規(guī)律的間隔, 叫節(jié)奏。 不是所有的詞都要重讀, 那些需要特別強(qiáng)調(diào)和突出的意 義,給予相應(yīng)的長(zhǎng)度和力度。 那些介詞、 助詞等要發(fā)得“輕、 快、 省”,比如:“ I 'm going to Beijin

8、g”中的“ to ”在上下文中發(fā)成 /t/ 就可以,不需要發(fā)出它完全的字典音 /tu :/ ,有助于 提高語(yǔ)流。 弱讀對(duì)把握節(jié)奏起著關(guān)鍵性的作用, 中國(guó)學(xué)生在口語(yǔ) 表達(dá)中弱讀過(guò)少, 容易造成失去節(jié)奏或者節(jié)奏錯(cuò)亂。 言語(yǔ)雙方越 能感知與內(nèi)心同步的語(yǔ)言信息,就越能達(dá)成意義理解;反之,陌 生的節(jié)奏與他們自幼習(xí)慣的語(yǔ)言節(jié)奏相悖,就難以理解。停頓:停頓的作用絕不只是為了呼吸換氣, 更重要的是為了 “表情達(dá)意”。為了表示猶豫、激動(dòng)或制造某種懸念,說(shuō)話者會(huì) 運(yùn)用很多停頓, 比如演講中的停頓有很強(qiáng)的渲染效果。 人的思想 不是以孤立的語(yǔ)詞形式存在的, 也不是念經(jīng)般長(zhǎng)篇大段一攬子出 現(xiàn),而是以一組組語(yǔ)詞的形式組織

9、和表達(dá)的,即意群;人們?cè)谥v 話時(shí)往往在一個(gè)意群后面稍作停頓。 英語(yǔ)初學(xué)者常常犯任意停頓 的錯(cuò)誤,“一方面破壞了語(yǔ)義的連貫,使聽(tīng)者迷惑難解,另一方 面引起歧義” 5,例如 PEP教材中“ Little Duck is wat ching the sun go down. ”一句,中國(guó)學(xué)生常說(shuō)成“ Little Duck is watching the sun / go dowrT,會(huì)讓人以為“小鴨掉了下來(lái)”。 可見(jiàn),教學(xué)生通過(guò)意群來(lái)停頓并表達(dá)句子的語(yǔ)義要點(diǎn)是語(yǔ)音教學(xué) 的重要內(nèi)容。 (三)擴(kuò)展教學(xué)資源,提供充沛自然的語(yǔ) 音輸入教師除了要提高自身的語(yǔ)音水平以便作為學(xué)生良好的輸入 來(lái)源外,還要提供大量

10、真實(shí)自然的語(yǔ)音材料,供學(xué)生學(xué)習(xí)效仿, 比如動(dòng)畫(huà)片、歌曲歌謠等。寓教于樂(lè)的動(dòng)畫(huà)片,是在鮮活的人物 個(gè)性、真實(shí)的會(huì)話語(yǔ)境下體會(huì)語(yǔ)音可理解性的利器。 多鼓勵(lì)學(xué)生 與同學(xué)、教師甚至家長(zhǎng)間進(jìn)行互動(dòng)電影配音,配音排練期間,可 以事先將臺(tái)詞轉(zhuǎn)錄成書(shū)面文字, 按照具體的人物特征和情境需要 進(jìn)行停頓、重音、弱化、語(yǔ)調(diào)等分析指導(dǎo),有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生觀 察語(yǔ)音現(xiàn)象、理解語(yǔ)音含義。歌謠、歌曲也是小學(xué)生興趣盎然的 語(yǔ)音學(xué)習(xí)材料。 歌詞本身具有藝術(shù)性和文學(xué)性, 還能擴(kuò)展文化背 景,加深對(duì)教學(xué)內(nèi)容的理解。歌曲的旋律沁人心脾,經(jīng)常吟唱, 能幫助學(xué)生建立一種向往的心理傾向, 在輕松愉快的體驗(yàn)中習(xí)得 語(yǔ)音。比如“ This is

11、mama , kind and dear. This is papa , standing near. This is brother, see how tall ! This issister , not so tall. This is baby, sweet and small. These, the family , one and all. ”這首歌謠簡(jiǎn)潔之中透著哲理意蘊(yùn), 文字多有押韻之處, 讀起來(lái)朗朗上口富有美感, 教師可以打著節(jié) 拍進(jìn)行節(jié)奏訓(xùn)練,使原本枯燥的學(xué)習(xí)生氣盎然。此外,還要適當(dāng) 補(bǔ)充不同口音的語(yǔ)音材料, 讓學(xué)生初步了解不同英語(yǔ)變體, 增強(qiáng) 對(duì)語(yǔ)音可理解性的辨識(shí),以后就不會(huì)認(rèn)為印度英語(yǔ)、阿拉伯英語(yǔ) 發(fā)音“不標(biāo)準(zhǔn)了”。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論