德語語法總結(jié)(最終版)(共36頁)_第1頁
德語語法總結(jié)(最終版)(共36頁)_第2頁
德語語法總結(jié)(最終版)(共36頁)_第3頁
德語語法總結(jié)(最終版)(共36頁)_第4頁
德語語法總結(jié)(最終版)(共36頁)_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上語法總結(jié)跟我學(xué)德語語法整理 冠詞 第一格N用作主語和表語 第二格G用作定語,或受某些介詞(wegen:由于)支配第三格D和第四格A用作某些介詞和動詞的賓語* 復(fù)數(shù)第一格以 -e,-er,-el結(jié)尾,復(fù)數(shù)第三格加 -n * 陽性和中性的單數(shù)名詞第二格加 -s * -s, -ß, -x, -z 結(jié)尾的名詞和許多單音節(jié)名詞,為了發(fā)音方便,單數(shù)第二格加 -es * 陽性弱變化名詞第二格詞尾加 -en或 -n 疑問詞 弱變化名詞變格 少數(shù)幾個陽性名詞變格使用弱變化,第二三四格詞尾加 -n或 -en 形容詞變化名詞 der Deutsche 德國人 der Verwan

2、dte 親戚 der Postbeamte 郵局職員 der Beamte 職員,公務(wù)員 der Junge 男孩 der Blinde 盲人 der Unbekannte 不熟悉的人 der Fremde 陌生人 der/die Fortgeschrittene 提高者(相對于der Anfänger) der Chinesiche 漢語 普通名詞 人稱du和ihr比較親切、隨和。用于家人、朋友、學(xué)生、孩子之間。Sie表示尊稱。 * 第三人稱和尊稱為sich,其余的反身代詞就是對應(yīng)的人稱代詞。 反身動詞 第三格反身代詞第四格反身代詞* 動詞的賓語和主語為同一人或物時(shí),這種動詞稱為反

3、身動詞,必須與反身代詞連用。大多數(shù)反身動詞要求第四格反身代詞,少數(shù)要求第三格(leihen: Ich leihe mir ein Buch)。 我借了一本書。* 正語序句中,反身代詞緊跟動詞之后。 Wir unterhalten uns über den Ausflug von gestern. 我們談?wù)撟蛱斓男谐獭? 反語序句中,如果主語是人稱代詞,反身代詞緊接主語之后;如果主語是名詞,反身代詞位于主語之前。 Wundert(吃驚)er sich? 他不知道?Wundert sich der Lehrer? 可分動詞 * 動詞加上一個可分前綴,構(gòu)成可分動詞。分離動詞重音在其前綴上。

4、句中根動詞隨主語變化,分離前綴位于句末。 Um 7 Uhr steht Rolf auf. 羅夫7點(diǎn)起床。* 可分動詞在有情態(tài)動詞時(shí)放到句末,與可分前綴連寫。 Wir müssen um 6 Uhr aufstehen. 本書中的可分動詞: 名詞的復(fù)數(shù)形式: * 變復(fù)數(shù)時(shí)不加后綴: 1) 帶后綴 -er, -el, -en: 部分陽性名詞,詞尾不變,但元音變音 der Vater -> die Väter 中性名詞和部分陽性名詞,詞尾不變,元音也不變 der Lehrer -> die Lehrer 2) 帶后綴 -chen, -lein, -sel: 中性名詞

5、,詞尾不變,元音也不變 das Mädchen(少女)-> die Mädchen 3) 帶前綴ge- 和后綴 -e 中性名詞,詞尾不變,元音也不變 das Gebäude(大樓)-> die Gebäude 4) 需要變音的兩個陰性名詞 die Mutter(母親)-> die Mütter die Tochter(女兒)-> die Töchter * 變復(fù)數(shù)時(shí)加后綴加 -e 5) 大多數(shù)的陽性名詞 某些單音節(jié)陽性名詞,改變元音 der Stuhl -> der Stühler 多音節(jié)的陽性

6、名詞和部分單音節(jié)的陽性名詞,不要變音 der Tag-> die Tage 6) das Jahr->die Jahre 7) 需要變音的陰性名詞(大多數(shù)是單音節(jié)詞) die Nacht -> Nächte 8) 帶后綴-sal的名詞 das Schicksal(命運(yùn))-> das Schicksale 9) 帶后綴-nis的名詞,加-se die Kenntnis(知識)-> die Kenntnisse* 變復(fù)數(shù)加 -n或 -en 10) 大多數(shù)的陰性名詞 帶后綴 -e, -er, -el,加后綴 -n;帶后綴 -ung, -schaft,加后綴 -

7、en;陽性名詞加 -in 得到的陰性名詞,加后綴 -nen die Blume(花)-> die Blumen die Übung(練習(xí))-> die Übungen die Lehrerin -> die Lehrerinnen 11) 弱變化的陽性名詞 帶后綴 -e、表示動物的陽性名詞;表示人的陽性名詞 der Knabe(男孩)-> die Knaben der Mensch(人)-> die Menschen 12) 一小部分單音節(jié)和雙音節(jié)的中性名詞 das Ohr(耳朵)-> die Ohren * 變復(fù)數(shù)時(shí)加 -er 13)

8、部分單音節(jié)的陽性名詞,元音變音 der Mann -> die Männer 14) 很多單音節(jié)和雙音節(jié)的中性名詞,元音變音 das Haus -> die Häuser 名詞的性 以 -er, -el, -en結(jié)尾的為 陽性 以 -ie, -in, -heit, -keit, -tät, -ung, -schaft, -ik, -tion結(jié)尾的為 陰性 以 -chen, -lein, -um, -ment, -d, -ch結(jié)尾的為 中性 動詞現(xiàn)在時(shí)規(guī)則變化* 動詞根據(jù)人稱進(jìn)行變位。大多數(shù)弱變化動詞現(xiàn)在時(shí)變位時(shí),詞干不發(fā)生變化,詞尾根據(jù)人稱變位* 詞干

9、以 -d, -t, -dm, -tm, -chn, -ffn結(jié)尾的單詞,第二人稱單數(shù)加-est,第三人稱單數(shù)和第二人稱復(fù)數(shù)加-et * 詞干以 -s, -ß, -z, -tz結(jié)尾的單詞,第二人稱單數(shù)加 -t 系動詞不規(guī)則變化 系動詞后邊加表語,如果是名詞,使用第一格 情態(tài)動詞不規(guī)則變化 情態(tài)動詞通常和動詞的不定式連用,構(gòu)成符合謂語。情態(tài)動詞在主語之后,按人稱變化。主動詞不變化,位于句末。 Hans und Gabi möchten eine Reise machen. 漢斯與加比想旅行。情態(tài)動詞也可以作獨(dú)立動詞使用。 Frau Müller kann Deutsc

10、h. 情態(tài)動詞+不定式的句子,如果否定謂語,nicht放在主動詞前;否定其它成分式,放在該成分前面。 Ich kann das Wort nicht schreiben. 我不會寫這個單詞。Bei Rot dürfen Sie nicht über die straßenkreuzung gahren. 紅燈亮?xí)r不許穿越十字路口。* 和規(guī)則變化動詞相比,情態(tài)動詞第三人稱單數(shù)和第一人稱一致,而規(guī)則變化第三人稱單數(shù)和復(fù)數(shù)第二人稱一致。 動詞過去時(shí) 弱變化:詞干加過去時(shí)弱變化詞尾構(gòu)成* 詞干以 -t, -d結(jié)尾的,由于發(fā)音的關(guān)系,此為需要加上e 動詞過去時(shí)強(qiáng)變化:過去時(shí)

11、強(qiáng)變化詞干加過去時(shí)詞尾構(gòu)成情態(tài)動詞過去時(shí):省去詞干的¨,然后按弱變化變化,其中mögen為其虛擬形式的變化 第二分詞的構(gòu)成 弱變化動詞:ge + 詞干 + -(e)t lernen gelernt machen gemacht arberten gearbeitet 強(qiáng)變化動詞:ge + 強(qiáng)變化詞干 + -en fahren gefahren kommen gekommen trinken getrunken 可分動詞:ge位于可分前綴和詞根之間 auf/rufen aufgerufen vorkommen vorgekommen einüben einü

12、;bten 不可分動詞:以be-, emp-, er-, ent-, ver-, wieder-, zer- 等為前綴的動詞是不可分動詞,其過去分詞不加ge- benutzen gebenutzt bekommen bekommen empfehlen empfohlen 以-ieren結(jié)尾的動詞,其過去分詞不加ge- passieren passiert studieren studiert diskutieren diskutiert 普通動詞強(qiáng)變化加*表示一般現(xiàn)在時(shí)按規(guī)則變化 帶第三格賓語的動詞 動詞名詞化 動詞名詞化是指動詞轉(zhuǎn)化為名詞。從動詞轉(zhuǎn)化來的名詞大多數(shù)為中性名詞,一般沒有復(fù)數(shù)形

13、式。 leben das Leben 生活,生命 lesen das Lesen 閱讀,朗讀 essen das Essen 吃,食物 schreiben das Schreiben 寫,信函 基數(shù)詞 序數(shù)詞* 序數(shù)詞基本變化方法:119 的序數(shù)詞是基數(shù)詞加 -te,從20起為基數(shù)詞加 -ste * 序數(shù)詞一般與定冠詞連用 * 變格方式和形容詞相同(如果后面沒有名詞怎么辦?) 不定數(shù)詞 不定數(shù)詞用來表示名詞不定的數(shù)量。相當(dāng)于復(fù)數(shù)形式,變格和形容詞強(qiáng)變化一致。后面如果再加形容詞,有的采用復(fù)數(shù)強(qiáng)變化,有的采用弱變化。viel也可作形容詞,后面如果是可數(shù)名詞,則為viele:如 viele B

14、52;cher;如果是不可數(shù)名詞,則為viel,如:viel Wasser 介詞 nicht用法 * 否定謂語,放在句末。 Frau Müller kommt nicht. * 否定帶情態(tài)動詞的謂語動詞,放在句末的動詞之間。 Ich kann das Wort nicht schreiben. * 否定其它成分,放在該成分之前。 Frau Müller kommt nicht zum Unterricht. 一般疑問句回答 * 問句中沒有否定詞,回答ya / nein Ist das ein Haus? Ja, das ist ein Haus. Ist das Haus

15、schön? Nein, das Haus ist nicht schön. * 問句中有否定詞,回答doch/neinKommt er nicht aus Deutschland? Doch, er kommt aus Deutschland. Nein, er kommt nicht aus Deutschland. 時(shí)態(tài): * 現(xiàn)在時(shí): 表示正在進(jìn)行的行為或存在的狀態(tài) Anna lernt Chinesisch(中文). 表示習(xí)慣行為 Vormittags haben wir Unterricht. 我們明天早上上課。表示從過去延續(xù)至今的行為和狀態(tài) Seit 1990

16、 bin ich als Lehrer tätig. 從1990年起我一直從事教師工作。 表示不受時(shí)間限制的動作或者普遍有效的論斷 China liegt in Asien. 中國在亞洲。表示將來發(fā)生的情況,一般帶有時(shí)間狀語 Eva kommt morgen. * 過去時(shí): 用來成段敘述過去發(fā)生的事情經(jīng)過或本人精力。但在口語中多用現(xiàn)在完成時(shí)來表達(dá)已發(fā)生的事情,但haben, sein 和 情態(tài)動詞 例外,常用過去時(shí)來代替完成時(shí)。 Ich war Arbeiter. 我曾經(jīng)當(dāng)過工人。 Peter hatte das Buch. 彼得以前有這本書。 Sie konnte Spanisch

17、. 她以前會說西班牙語。 Es war einmal ein Bauer. Eines Tages arbeitete er auf seinem Feld. Es wurde dunkel. Da sah er. 從前有一位農(nóng)民。有一天他在自己的地里干活。天黑了,他看到. * 現(xiàn)在完成時(shí): 現(xiàn)在完成時(shí)由助動詞 haben 或 sein 的現(xiàn)在時(shí)人稱變位形式加獨(dú)立動詞的第二分詞構(gòu)成。助動詞 haben或 sein 在陳述句中位于第二位,第二分詞位于句末?,F(xiàn)在完成時(shí)表示已經(jīng)完成的動作或狀態(tài),或事情發(fā)生在過去但對目前仍有一定影響。常見于口語。 * 用haben構(gòu)成現(xiàn)在完成時(shí): 支配第四格賓語的動詞

18、 Gestern hat er Musik gehört. 所有反身動詞 Inge hat sich ans Fenster gesetzt. 不表示位置移動或狀態(tài)變化的不及物動詞 Ich habe vor der Tür eine Stunde gestanden. 所有的情態(tài)動詞 Herr Müller hat nach Berlin fahren müssen. * 用助動詞sein 構(gòu)成現(xiàn)在完成時(shí): 表示狀態(tài)變化或位置移動的不及物動詞 Das Kind ist nach Hause gegangen. 孩子回家了。 Rolf ist heute

19、um 6 Uhr aufgestanden. 動詞sein, bleiben, werden Herr Li ist Arbeiter gewesen. Sie ist zwei Monate in Hefei gebleiben. Im Jahr 1980 bin ich Student geworden. * 過去完成時(shí): 過去完成時(shí)表示的動作發(fā)生或者完成于另一個過去時(shí)表示的動作之前。過去完成時(shí)一般與過去時(shí)對應(yīng)使用,表示“過去的過去”。多用于表示時(shí)間先后的主從復(fù)合句中。用法類似于現(xiàn)在完成時(shí),只需要將助動詞改為對應(yīng)的過去時(shí)形式。 Weil wir nicht abgeholt worden

20、waren, gingen wir direkt zum Hotel. 因?yàn)闆]有人來接我們,我們就直接去了旅館。 Als Wir das Haus gerade erreicht hatten, fing es an zu regnen. 我們剛剛到家就開始下雨了。 * 將來時(shí): 將來時(shí)用werden的現(xiàn)在時(shí)+不定式構(gòu)成。表示未來發(fā)生的事情,口語中常用現(xiàn)在時(shí)代替。也可以表示猜測,常用于第三人稱,句中常有sicher(一定),wohl(大概)vielleicht(也許)等副詞。 Wirst du morgen nach Hannover fahren? > Fährst du m

21、orgen nach Hannover? Sie wird sich vielleicht dafür interessieren. 她也許會對此感興趣。 Das Essen wird jetzt wohl fertig sein. 飯這會兒大概做好了。 被動態(tài) * 被動態(tài)敘述的重點(diǎn)是動作的對象。發(fā)出者可用von (jemanden . D) 和 durch (etwas A.)引出。 Das Haus ist von den Arbeitern gebaut worden. 這些房子是這些工人蓋的。 Die Stadt wurde durch ein Erdbeben zest&#

22、246;rt. 這座城市被一次地震破壞了。 現(xiàn)在時(shí)被動態(tài): werden + 第二分詞 Ich werde gefragt. Du wirst gefragt. Er wird gefragt. Wir werden gefragt. Ihr werdet gefragt. Sie werden gefragt. 過去時(shí)被動態(tài): wurden + 第二分詞 Ich wurde gefragt. Du wurdest gefragt. Er wurde gefragt. Wir wurden gefragt. Ihr wurdet gefragt. Sie wurden gefragt. 完成時(shí)

23、被動態(tài): sein + 第二分詞 + worden Ich bin gefragt worden. Du bist gefragt worden. Er ist gefragt worden. Wir sind gefragt worden. Ihr seid gefragt worden. Sie sind gefragt worden. 帶情態(tài)動詞的被動態(tài): 情態(tài)動詞 + 第二分詞 + werden 現(xiàn)在時(shí): Das Haus muß gebaut werden. 過去時(shí): Das Haus mußte (將來時(shí)) Ich werde die Bücher &

24、#246;ffnen. (現(xiàn)在時(shí)) Ich öffne die Bücher. (現(xiàn)在完成時(shí)) Ich habe die Bücher geöffnet. (過去完成時(shí)) Ich hatte die Bücher geoffnet. (情態(tài)動詞) Ich muß die Bücher öffnen. (情態(tài)動詞過去時(shí)) Ich mußte die Bücher öffnen. (將來時(shí)被動態(tài)) Die Bücher werden von mir geöffnet w

25、erden. (現(xiàn)在時(shí)被動態(tài)) Die Bücher werden von mir geöffnet. (現(xiàn)在完成時(shí)被動態(tài)) Die Bücher sind von mir geöffnet worden. (過去完成時(shí)被動態(tài)) Die Bücher waren von mir geöffnet worden. (情態(tài)動詞被動態(tài)) Die Bücher müssen von mir geöffnet werden. (情態(tài)動詞過去時(shí)被動態(tài)) Die Bücher mußte von m

26、ir geöffnet werden. * 無人稱被動態(tài) 某些以人作主語的不及物動詞及不指明賓語的及物動詞可以構(gòu)成無人稱被動態(tài)。無人稱被動態(tài)以 es 為形式主語(反語序中es可以省去)。 (主動態(tài)) Man hilft ihm. (被動態(tài)) Es wird ihm geholfen. Ihm wird geholfen. * 狀態(tài)被動態(tài) 狀態(tài)被動態(tài)表示一個動作過程結(jié)束后留下的狀態(tài)。 Das Fenster ist geöffnet. 窗戶是開著的。 與ein變性數(shù)格一致的詞 與定冠詞變化一致的詞 形容詞變化 * 弱變化:形容詞作名詞的定語時(shí),需要加一定的詞尾,使其與被修飾的

27、名詞在性數(shù)格上一致,形容詞前面用定冠詞或指示代詞時(shí),詞尾弱變化。* 強(qiáng)變化:形容詞前面如果沒有冠詞且沒有指示代詞,沒有物主代詞,也沒有表示否定的kein,詞尾強(qiáng)變化,不定數(shù)詞后面的形容詞也用強(qiáng)變化。除了陽性和中性的單數(shù)第二格-es變?yōu)?en外,和定冠詞變化一致。* 混合變化:形容詞前面有不定冠詞、物主代詞或者否定詞kein,則詞尾混合變化。 命令式 * 第二人稱單數(shù)命令式 弱變化動詞和第二、三人稱單數(shù)現(xiàn)在時(shí)無變音、換音的強(qiáng)變化動詞,由詞干加-e 構(gòu)成,-e也可以省略。省去主語er/sie/es。 fragen: Frag(e) ihn! erzählen: Erzähl(e

28、) mir bitte von Deinem Deutschkurs! (這里Deinem為什么大寫?) 如果詞干以 -d, -t, -ffn, -chn等結(jié)尾,不能省略-e。 arbeiten: Arbeite schnell(快)! bilden: Bilde einen Satz! 詞干元音換e 到i或ie的強(qiáng)變化動詞,其第二人稱單數(shù)命令式詞尾不能加-e lesen: Lies den Text noch einmal! 請?jiān)僮x一遍課文! nehmen: Nimm Platz! geben: Gib mir das Buch! 以a,au為詞干元音的強(qiáng)變化動詞,不需要再變音,詞干后加-e

29、,-e也可以省略。 fahren: Fahr(e) mit dem Fahrrad! laufen: Lauf(e)(跑) schnell! sein的命令式形式: sein: Sei fleißig! 要努力! * 第二人稱復(fù)數(shù)命令式 第二人稱復(fù)數(shù)命令式與直陳式現(xiàn)在式形式相同,省去主語ihr。 fragen: Fragt den Lehrer! arbeiten: Arbeitet schnell! sprechen: Sprecht laut! fahren: Fahrt nach Hause! * 尊稱命令式 尊稱命令式與直陳式現(xiàn)在時(shí)形式相同,動詞位于句首,主語Sie居第二位

30、lernen: Lernen Sie fleißig! lesen: Lesen Sie den Text! 年、月、日、小時(shí) das Jahr der Monat der Tag die Uhr im Jahr im Monat am Tag um Uhr 年份加Jahr必須用im,否則用in或im: im Jahr 2004 / in 2004 月份直接用in: in Februar 日期必須用am: am 7 Dezember / am Sonntag 年:im Jahr 1996 im Jahr neunzehnhundertsechsundneunzig 月:im Juni

31、 1996日期:am 1. May am ersten May Der wievielte Tag ist heute? Heute ist der 16. Juni 1996. 一周:Welcher Tag ist heute? Heute ist Freitag.鐘點(diǎn):um 8 Uhr 7:00 Es ist sieben Uhr. 8:15 Es ist acht Uhr fünfzehn. Es ist viertel nach acht. 8:30 Es ist acht Uhr dreißig.Es ist halb neun. 8:45 Es ist acht

32、 Uhr fünfundvierzig. Es ist vierltel vor neun. 8:50 Es ist acht Uhr fünfzig. Es ist zehn vor neun. 詢問時(shí)間: Wie spät ist es? Wieviel Uhr ist es? Es ist elf (Uhr). 形容詞的原級、比較級和最高級 比較級: 原級+er 最高級: 原級+(e)st* 大多數(shù)元音為a, o, u的單音節(jié)形容詞,構(gòu)成比較和最高級時(shí)需要變音。 * 詞尾為 -ß, -t, -z的形容詞,構(gòu)成最高級時(shí)加 -est * 以 -el,

33、-en, -er結(jié)尾的形容詞比較級,可省去最后一個音節(jié)中的e 不規(guī)則變化* 原級用于表語、定語,還能對兩種事物作程度相同的比較。wie后面加的名詞和與其比較的名詞的格一致。 so+原級+wie: Frau Wang ist so alt wie meine Mutter. genauso(ebenso)+原級+wie: Mein Zimmer ist ebenso groß wie dein Zimmer. * 在比較人或事物間程度上的差異使使用比較級,比較詞als。 Er ist älter als ich. 他比我大。Inge is fleißiger als

34、 Peter. 英奇比彼得勤奮。* 最高級表示比較時(shí)的最高程度。最高級可用作定語、表語或狀語。作表語時(shí)加am,作狀語加am或aufs。am后面加第三格形容詞弱變化,即加 -en;auf后面加第四格。 Hamburg ist die größte Hafenstadt Deutchlands. Has ist am fleißigsten. Er lernt am fleißigsten. Herr Li grüßt Sie aufs herzlichste. 李先生最衷心地問候您。 hoch原級用作定語時(shí)c去掉。 Das ist ei

35、n hohes Haus. 這是一幢高房子。 代副詞 代副詞是具有代詞作用的一種副詞,它可以分為指示代副詞和疑問代副詞。指示代副詞為da(r)+介詞,疑問代副詞為wo(r)+介詞。 代副詞可以作狀語、表語、介詞賓語;也可指上文的一句話或一件事。 指示代副詞和疑問代副詞都只能指物、情況等。 Hilft Ihnen der Lehrer bei dem Studium? 是那位老師在幫助你做研究嗎? Ja, er hilft mir dabei. 是的,他在幫助我。 Womit fahren Sie nach Beijing? 你怎樣去北京? Ich fahre mit dem Zug danac

36、h. 我坐火車去。 不定代詞man man 表示不定數(shù)量的人,常譯作“有人”、“人們”,或不譯出。Man 后面的動詞用單數(shù),強(qiáng)調(diào)多人用die Leute. 由主動態(tài)變到被動態(tài)時(shí),man必須省略,構(gòu)成無人稱被動態(tài),而Leute可以不省略。 Man spricht in China Chinesisch, aber viele Leute sprechen an der Uni. auch Englisch. 在中國,人們說漢語,但是在大學(xué)里有許多人說英語。不定代詞還有jemand, niemand, etwas, nichts, alles, vieles, einiges, weniges,

37、manches, beides Ich helfe jemandem. Er fragt niemanden. 分詞 分詞分為現(xiàn)在分詞和過去分詞,或稱第一分詞和第二分詞?,F(xiàn)在分詞由“動詞不定式+d”構(gòu)成,過去分詞即過去完成時(shí)中使用的分詞。其用法如下:* 第一分詞作定語時(shí)有主動的、正在進(jìn)行的意義。第二分詞有被動的、已經(jīng)完成的意義。 分詞作定語時(shí),按形容詞詞尾變化規(guī)則進(jìn)行變化。 并列復(fù)合句 由兩個或兩個以上的獨(dú)立的、意義上相互聯(lián)系的簡單句組成,簡單句之間用逗號分開,并一般用連詞und,aber,denn,deshalb(因此),oder連接。其中除了deshalb以外,都采用正語序。 Ich pa

38、cke meine Koffer, und fahre nach Hause. Rolf lernt Deutsch fleißig, aber Inge lernt nicht fleißig. Frau He kommt heute nicht, denn sie ist nach Hause gefahren. Frau He ist nach Hause gefahren, deshalb kommt sie heute nicht. Ich gehe zu dir, oder du kommst zu mir. 主從復(fù)合句 主從復(fù)合句由一個主句和一個或數(shù)個從句構(gòu)成

39、。從句一般不能離開主句單獨(dú)存在。從句在意義上從屬于主句。主句和從句之間用逗號分開,從句由連詞引出,謂語變化部分位于句末。 賓語從句 * 用daß(無詞義),ob(是否)引導(dǎo)的賓語從句。 Der Lehrer sagt, daß wir den Text laut lesen sollen. Sie fragen mich, ob ich Freund gefunden haben. * 用疑問詞wer, was引導(dǎo)的從句 Ich weiß nicht, was ich schreiben soll. Es fragt, wer die Vorlesung geha

40、lten hat. 他問是誰講的課。 Der Lehrer weiß auch nicht, wen du den Brief gegeben hast. * 用疑問副詞 wo, wie, wann 引導(dǎo)的賓語從句 Ich möchte gern wissen, wo sich dein Haus befindet. Herr Li hat mir gesagt, wie ich den Text übersetzen soll. Ich kann dir nicht sagen, wann Frau Müller kommen wird. 關(guān)系代詞 關(guān)

41、系代詞引導(dǎo)關(guān)系從句。關(guān)系代詞的變格除單數(shù)第二格和復(fù)數(shù)第二格、第三格外,與定冠詞相同。 關(guān)系從句 * der, das, die引導(dǎo)的關(guān)系從句 關(guān)系代詞緊跟于主句中相關(guān)詞之后,性和數(shù)須與相關(guān)詞一致,格由其在從句中的語法作用來決定。 關(guān)系代詞第二格一般說明所屬關(guān)系,被說明的詞不能帶冠詞。 如果關(guān)系代詞前面有介詞,關(guān)系代詞的格受此介詞制約。 Der Lehrer, den ich gefragt habe, heißt Li. Die Studenten, von denen ich gesprochen habe, sind aus Hamburg. Der Lehrer, dessen

42、 Tochter Krankschwester ist, ist krank. * wer, was引導(dǎo)的關(guān)系從句 Wer uns geholfen hat, dem sind wir dankbar.Ich will dir etwas sagen, was auf der Straße passiert. * wo, woher, wohin, wie, warum, wann, welche, was für ein引導(dǎo)的關(guān)系從句 Heute besuche ich die Stadt Berlin, wo (in der) ich fünf Jahre g

43、elebt habe. -und später in München, wohin die Familie übersiedelt war. 定語從句 主從復(fù)合句中起定語作用的從句叫定語從句。關(guān)系從句大部分都是定語從句。其他常用的定語從句引導(dǎo)詞有daß (無意義), ob (是否). Unter der Bedingung, daß du mitkommst, werde ich auch mitgehen. 在你同去的前提下,我也去。 Die Frage, ob die Lösung richtig ist, sollen wir

44、uns überlegen. 答案是否正確,這個問題我們應(yīng)當(dāng)考慮一下。 原因從句 原因從句表示主句行為發(fā)生的原因,相當(dāng)于主句的狀語。原因從句的連詞有:weil, da。Da引導(dǎo)的原因從句一般為前置句,表示一種邏輯原因。而weil引導(dǎo)的原因從句一般為后置句,作為主句的補(bǔ)充說明。帶有連詞denn 的并列句與weil引入原因從句含義相同。 Da ich viel zu tun habe, kann ich nicht am Sonntag nach Hause fahren. Am Sonntag kann ich nicht nach Hause fahren, weil ich vil

45、e zu tun habe. Am Sonntag kann ich nicht nach Hause fahren, denn ich habe viel zu tun. 時(shí)間從句 als(當(dāng).時(shí)候) als 從句表示過去發(fā)生的一次性動作,主句和從句一般都用過去式。如果從句動作發(fā)生在主句之前,則從句用過去完成時(shí),這時(shí)als可與nachdem互換。從句可前可后。 Als ich 18 Jahre alt war, ging ich auf die Uni. Der Zug war schon abgefahren, als ich den Bahnhof erreichte. Als(Nach

46、dem) er sein Examen abgeschlossen hatte, fuhr er zu seinen Eltern. wenn(當(dāng).時(shí)候) wenn從句通常表示現(xiàn)在或?qū)硪淮位蚨啻伟l(fā)生的事情。如果動詞是過去時(shí),則指過去多次發(fā)生的事。也可用immer wenn(每當(dāng))引導(dǎo)從句。從句可前可后。 Wenn die Ferien kommen, so verreisen wir. 假期一到,我們就外出旅行。 Wenn(immer wenn) Peter nach Berlin kommt, besucht er mich. Wenn(immer wenn) ich das Foto a

47、nsehe, denke ich an den schönen Urlaub zurück. bis(直到) bis 從句表示主句行為延續(xù)到從句行為發(fā)生為止。主、從句時(shí)態(tài)可以一致,也可以不一致。也可以用bis daß引導(dǎo),通常后置。 Ich warte, bis du kommst. 我等你來。Du bleibst bei uns, bis der Regen aufhört. 你留在我們這里,等到雨停吧! nachdem(在.之后) nachdem表示從句的行為發(fā)生在主句之前。從句可前可后,主從句間的時(shí)態(tài)關(guān)系如下:已經(jīng)發(fā)生的: Nachdem er a

48、ngekommen war, ging er ins Hotel. 他到達(dá)之后,就去旅館。 Nachdem er angekommen war, ist er ins Hotel gegangen. 他到達(dá)之后,就去了旅館。 將要發(fā)生的: Nachdem er angekommen ist, geht er ins Hotel. 他到達(dá)之后,就去旅館。 Nachdem er angekommen ist, wird er ins Hotel gehen. 他到達(dá)之后,就會去旅館。 während(在.期間) während表示主句和從句的動作在同一個持續(xù)的時(shí)間段內(nèi)進(jìn)行。從句

49、可前可后,主從句時(shí)態(tài)一致。 Während er auf den Zug wartete, las er Zeitung. Während ich in Deutschland war, habe ich viele Museen besichtigt. bevor(在.之前) bevor表示從句的行為發(fā)生在主句之后,但是主從句的時(shí)態(tài)通常一致。從句的引導(dǎo)詞也可以用ehe,從句可前可后。 Ruf mich bitte noch mal an, bevor du abreist! Ich mußte ein Jahr warten, bevor ich ein Sti

50、pendium bekam. Ein Ausländer muß Deutsch lernen, bevor er in Deutschland studieren kann. seitdem(自從.以來) seitdem 表示主句的行為開始于從句的行為發(fā)生之時(shí)或者發(fā)生之后。主從句時(shí)態(tài)可一致,也可不一致。 Seitdem sie in China ist, lernt sie viel besser Chinesisch. Seitdem er umgezogen ist, haben wir uns noch nicht gesehen. Seitdem ich mein

51、 Studium beendet habe, arbeite ich als Lehrerin an dieser Uni. solang(只要,在.期間) solang引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句表示主、從句行為持續(xù)的時(shí)間一樣常,時(shí)態(tài)通常一致。 Solang man lebt, muß man lernen. 活到老,學(xué)到老。 Solang ich in Deutschland war, habe ich kein Wort Chinesisch gesprochen. sobald(一.就.) sobald引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句表示主句的動作緊接著從句的動作發(fā)生。 Sobald der Leh

52、rer ins Klassenzimmer kam, begann der Unterricht. Sobald ich das Buch gelesen habe, gebe ich es dir zurück. 條件從句 條件從句是一種狀語從句,常用引導(dǎo)詞wenn和falls。 “unter welcher Bedingung?”(在什么條件下) Wenn du willst, kannst du mit uns fahren. 如果你愿意,你可以跟我們一起去。Paßt es Ihnen, wenn ich um 10 Uhr komme? 我10點(diǎn)鐘來可以嗎? Fal

53、ls du Fragen hast, kommst du zu mir. 如果你有問題,你來找我。在書面語中,連詞 wenn 有時(shí)省略,成為無連詞條件從句(或稱“偽裝從句”)。但從句中隨人稱變化的謂語部分必須位于句首,其后的主句往往用so等導(dǎo)入。 Habe ich Zeit, so besuche ich dich. 如果我有時(shí)間,我來看你的。Gefriert Wasser, so wird es zu Eis; erwärmt man das Eis, so entsteht wieder Wasser. 水凍結(jié),就成了冰;冰加熱,就又變成水。 結(jié)果從句 so.daß (

54、so daß) 表示“以至于.,因而”,引導(dǎo)結(jié)果從句,表示主句行為或狀態(tài)所導(dǎo)出的結(jié)果?;卮?mit welcher Folge(怎樣的結(jié)果)。從句通常后置。 Es war so dunkel, daß ich nichts sehen konnte. Sie ist sehr krank, so daß sie nicht kommem kann. Ich habe mir neulich ein teures Auto gekauft, so daß ich jetzt kein Geld mehr habe. 目的從句 damit引導(dǎo)的目的狀語從句,

55、表示主句謂語的目的或者意圖。回答“wozu”(為.目的)。Damit從句中幾乎不用wollen和sollen,因?yàn)閐amit就包含了這個情態(tài)動詞的意義。 Er spricht deutlich, damit ihn alle verstehen. Ich setze eine Brille auf, damit ich besser sehe. Macht schenll, damit ihr nicht zu spät kommt! 方式方法從句 方式方法從句是狀語從句,說明主句動作是在什么情況下發(fā)生的或表達(dá)實(shí)現(xiàn)主句行為的手段或方法,回答wie(怎么樣)或wodurch(通過什么方法),使用indem或者dadurch.daß引導(dǎo)。 Man erweitert die Straße, indem man die alten Häuser abreißt. 通過拆除舊房屋來拓寬街道。 Indem man die alten Betriebe modernisiert, wird die Produktion erhöht. 通過使老企業(yè)現(xiàn)代化來提高生產(chǎn)力。 Indem er mit dem Kopf nickt, zeigt Klaus sein Einverständnis.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論