季氏將伐顓臾全文翻譯(字詞+譯文)_第1頁
季氏將伐顓臾全文翻譯(字詞+譯文)_第2頁
季氏將伐顓臾全文翻譯(字詞+譯文)_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2013-2014高一第二學期期末考試備考資料必修四古文部分季氏將伐顓臾(字詞翻譯)季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:季氏將有事于(對用 兵)顓臾?!笨鬃釉唬呵?!無乃爾是過與?夫(這)顓臾,昔者先王 以為(把他當作)東蒙主(祭祀的人),且在邦域之中矣,是(他) 社稷之臣也。何以伐為? ”冉有曰:夫子欲之,吾二臣者皆不欲也?!笨鬃釉唬呵?!周任有 言曰:,陳力就列,不能者止。?危而(卻)不持,顛(跌倒)而不扶, 則將焉(哪里)用彼相(xi ng)矣?且爾言過(錯)矣,虎兕(s) 出于(從)柙(xi )龜玉毀于(被毀壞)犢(du)中,是誰之過與一? ”冉有曰:今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必

2、為(成為)子 孫憂?!笨鬃釉唬呵?!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國(諸侯國的封地)有家(士大夫的封地)者,不患(擔憂)寡而患 不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無 寡(少),安無傾。夫 如是 (依照這個道理),故遠人不服(歸服),則修文德以來(使歸服) 之。既來(使來)之,則安(使安定)之。今由與求也,相(輔佐)夫子,遠人不服,而不能來也;邦分崩離析 ,而不能守也; 而謀動干戈于邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也?!币陨蟼渥ⅲ?紅字+加粗+下劃線為原文重點字2藍字+加粗+下劃線為重點字解釋3天藍字+加粗+下劃線為重點翻譯句子。季氏將伐顓臾(原文翻譯)季孫氏將要討伐顓臾。冉有、季

3、路拜見孔子說:“季孫氏將要對顓臾用兵。”孔子說:“冉有!恐怕該責備你吧?那顓臾,從前先代的國君 曾把他當作主管蒙山祭祀的人(或:任命他做蒙山的主祭人),而且它處在魯國的疆域之中,他是魯國的藩屬國。為什么要討伐它呢?”冉有說:“季孫要這么做的,我們兩個做臣下的都不想。”孔子“冉有! 周任有句話說:能施展才能,就擔任那職位;如果不行,就不要去(當 那個官)。盲人遇到危險卻不去扶持,將要跌倒卻不去攙扶,那么還哪里用得著那個做相的人呢?況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子里跑 出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯呢?” 冉有說:“如今那顓臾,城墻堅固而且離季孫氏的圭寸地很近,現(xiàn)在不奪 取,后世一定會成為子孫們的憂慮?!笨鬃诱f:“冉有!君子厭惡那些 回避說(自己)想要那樣而偏要找借口的人。 我聽說無論諸侯還是大夫, 不擔憂人口少而擔憂分配不均勻,不擔憂貧困而擔憂社會不安定。(如果)財物分配公平合理,就沒有貧窮;(如果)上下和睦,就不會人口少;(如果)社會安定,國家就沒有傾覆的危險。依照這個道理,所以, 遠方的人不歸服,就發(fā)揚文治教化來使他歸服;使他們來了之后,就要使他們安定下來。如今由與求,兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不 能使他們來;國家四分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論