《送薛存義序》譯文_第1頁(yè)
《送薛存義序》譯文_第2頁(yè)
《送薛存義序》譯文_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余14頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、送薛存義序譯文送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。 河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他?,F(xiàn)在的官吏大多是

2、像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代

3、理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“

4、高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他

5、,處罰他?,F(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理

6、者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,

7、故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,

8、那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他?,F(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而

9、 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得

10、與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文 原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。 河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不

11、好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他。現(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與

12、黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理 零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并

13、寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人

14、,他接受了你的報(bào)酬,去卩不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他。現(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下

15、 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要

16、離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事。現(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的

17、財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他。現(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家,受若值,怠若事,又盜若貨器,則必

18、甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的

19、意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而

20、且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他?,F(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值

21、,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎,其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)

22、的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文文本河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的, 普天之下到處那是。

23、他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他?,F(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。

24、向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅 的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下

25、的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01送薛存義序作者:柳宗元文本譯文原文河?xùn)|人薛存義將要離開這里了,我準(zhǔn)備好了酒肉,趕到江邊為 他餞行。 河?xùn)|薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒于觴,追而送 之江之滸,飲食之。并且告訴薛存義說:“你知道地方官的職責(zé)嗎?他們是百姓的仆役, 而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活 的人,拿出他們收入的十分一來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事?,F(xiàn)在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事

26、的, 普天之下到處那是。他們哪里只是不好好辦事,而且還要貪污、 敲詐百姓的財(cái)物。假若家里雇一個(gè)仆人,他接受了你的報(bào)酬,去卩 不好好干活,而且還盜竊你的財(cái)物,那么你必然很惱怒而要趕走 他,處罰他?,F(xiàn)在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對(duì)待 怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發(fā)泄自己的憤怒和驅(qū)逐責(zé)罰他 們,這是什么原因呢?這是因?yàn)槊衽c官同主與仆的情況和地位不 同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競(jìng)應(yīng)該怎樣對(duì)待我 們百姓?懂得這個(gè)道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。 凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其值 怠其事者,天下皆

27、然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家, 受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下 多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢(shì)不同也。勢(shì)不同而 理同,如吾民何?有達(dá)于理者,得不恐而畏乎!”薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜里還在考慮 問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅的人得到公允的負(fù)擔(dān)。無論老少都對(duì)他心不懷欺詐, 面不露憎恨, 這證明他確實(shí)沒有白拿百姓的錢, 他是懂得不好好給百姓辦事還 要敲榨百姓財(cái)物的可怕而有所警惕的。存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎, 其為不虛取值也的矣,其知恐而畏也審矣。我現(xiàn)在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績(jī)的優(yōu)劣而提出應(yīng)該升降的 意見;因此,當(dāng)薛存義將要離開的時(shí)候,我為他餞行,并寫了這 篇贈(zèng)序。 吾賤且辱,不得與考績(jī)幽明之說;于其往也,故賞以 酒肉而重之以辭。由“高老師”提供送薛存義序2003/07/01

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論