美國(guó)總統(tǒng)2019年感恩節(jié)演講稿(中英文)_演講稿_第1頁
美國(guó)總統(tǒng)2019年感恩節(jié)演講稿(中英文)_演講稿_第2頁
美國(guó)總統(tǒng)2019年感恩節(jié)演講稿(中英文)_演講稿_第3頁
美國(guó)總統(tǒng)2019年感恩節(jié)演講稿(中英文)_演講稿_第4頁
美國(guó)總統(tǒng)2019年感恩節(jié)演講稿(中英文)_演講稿_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、美國(guó)總統(tǒng) 2019 年感恩節(jié)演講稿(中英文)【2019年感恩節(jié)演講稿】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving Day November 22, 2019美國(guó)總統(tǒng)感恩節(jié)致辭2019 年 11 月 22 日On behalf of the Obama family - Michelle, Malia, Sasha, Bo and me- I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家米歇爾,瑪利亞,莎莎,小狗波,還有我祝愿大家感恩節(jié)快樂 !For us, like so ma

2、ny of you, this is a day full of familyand friends;food and footba ll. It s a day to fight theoverwhelming urge to take a nap - at least untilafterdinner. But most of all, it s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.對(duì)于我們來說, 就像你們大家一樣, 這一天會(huì)在家人和朋友中度過,一起吃感恩節(jié)食物,看橄欖球比

3、賽。這一天要忙忙碌碌總想找個(gè)時(shí)間小憩一會(huì),至少晚飯后會(huì)有這種想法。但對(duì)大多數(shù)人來說,這一天都會(huì)彼此感恩,感謝我們所得到的一切。That s especially important this year. As a nation, we ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices and sometimes those choices led us to focus on

4、what sets us apart instead of what tiesus together; on what candidate we support instead of what country we belong to.這一天對(duì)于今年來說格外重要。 作為一個(gè)國(guó)家, 我們剛剛走出充滿激情、 嘈雜和我們民主制度中最重要的大選季節(jié), 但它需要我們作 出選擇。 而有時(shí)候這些選擇會(huì)過于著重在什么使我們不同, 而不是聯(lián) 系起來 ; 在支持我們的候選人,而不是我們的國(guó)家。Thanksgiving is a chance to put it all in perspective-to reme

5、mber that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.感恩節(jié)是一個(gè)讓我們?nèi)嫠伎嫉暮脵C(jī)會(huì), 要記住, 盡管存在分歧,我們永遠(yuǎn)要把美國(guó)人民的利益放在首位。Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we

6、 please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tellthem that, here in America, no dream is too big ifthey re willing to work for it.2/ 6今天我們感激所獲得的恩賜, 在當(dāng)今世界它們還是那么的稀有珍貴: 我們可以與深愛的人一起度過美好的時(shí)光, 我們可以自由表達(dá)我們的思想與崇拜, 我們有那些無畏的軍

7、人在世界各地捍衛(wèi)我們的自由,我們可以看著我們的孩子告訴他們, 在美國(guó)這里, 只要你愿意為之努力,沒有什么夢(mèng)想是不能實(shí)現(xiàn)的。We re al so grateful that this country has always beenhome to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fort

8、unate to pull each other up and move forward together.我們感恩, 也是因?yàn)樵谶@個(gè)國(guó)家, 美國(guó)人不會(huì)簡(jiǎn)單地把恩賜當(dāng)做禮物去享受, 還會(huì)把它們當(dāng)做機(jī)會(huì)去回報(bào)。 美國(guó)人相信我們有責(zé)任去關(guān)心那些不太幸運(yùn)的人,彼此拉對(duì)方一把,然后一起向前。Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don t havethat luxury. Many of them have lost everything

9、to Hurricane Sandy - homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal.此時(shí)此刻, 當(dāng)我們準(zhǔn)備圍坐在餐桌前時(shí), 在東北還有許多家庭無法享受這些。他們?cè)陲Z風(fēng)桑迪的災(zāi)害中失去了一切家園,財(cái)產(chǎn),甚至深愛的親人,生活恢復(fù)正常還需要很長(zhǎng)一段時(shí)間。But in the midst of so much tragedy, there are also3/ 6ve seen FEMAglimmers of hope. Over the last fe

10、w weeks, wepersonnel, National Guard and first responders working around the clock in hard- hit communities. We ve seen hospital workers using their lunch breaks to distributesupplies.Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers comi

11、ngfrom hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever theyhave food, water, electricity and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.但在這些悲劇之中,我們?nèi)詴?huì)看到希望的曙光。過去幾周以來,我們看到了聯(lián)邦應(yīng)急管理署的工作人員, 國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)的軍人, 以及第一救援人員們?cè)谑転?zāi)地區(qū)不分晝夜的工作。 我們看到了醫(yī)護(hù)人員利用午休時(shí)間發(fā)放救援物資。 眾多家庭提供出他們的空余臥室, 消防部門提供免費(fèi)熱水淋

12、浴, 巴士滿載著來自數(shù)百英里以外的志愿者來到災(zāi)區(qū),大家彼此分享著擁有的一切食物, 水, 電并且一遍遍地說能有屋頂來遮雨是多么的幸運(yùn)。It would have been easy for these folks to do nothing-to worry about themselves and leave the rest to someone else.But that s not who we are. That s not what we do.這些人如果作壁上觀本是很容易的只要擔(dān)心自己的問題, 把 其他的困難留給別人。但那就不是我們了,那也不是我們會(huì)做的。As Americans,

13、 we are a bold, generous, big-hearted people.4/ 6文章來源網(wǎng)絡(luò)整理,僅供參考學(xué)習(xí)When our brothers and sisters are in need, we roll up oursleeves and get to work - not for the recognition or the reward, but because it s the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America,

14、we rise or fall together, as one nation and one people.作為美國(guó)人,我們勇敢,慷慨,善良。當(dāng)我們的兄弟姐妹有需要的時(shí)候,我們會(huì)挽起袖子就去幫忙,不是為了獲得認(rèn)可或是獎(jiǎng)賞,而是因?yàn)檫@是我們認(rèn)為正確的事情。因?yàn)槲疫@么做是為了上帝的恩典。因?yàn)樵诿绹?guó),我們同甘苦共患難,作為一個(gè)國(guó)家,一個(gè)民族。That' s something to be grateful for - today and every day.總有些事是值得我們感激的今天以及每一天。So to all the Americans doing your part to make our worlda better place it is my privilege to serve as your President. To all our servicemembers it i

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論