英語量詞結(jié)構(gòu)“headof”和“headfulof”的用法資料_第1頁
英語量詞結(jié)構(gòu)“headof”和“headfulof”的用法資料_第2頁
英語量詞結(jié)構(gòu)“headof”和“headfulof”的用法資料_第3頁
英語量詞結(jié)構(gòu)“headof”和“headfulof”的用法資料_第4頁
英語量詞結(jié)構(gòu)“headof”和“headfulof”的用法資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語量詞結(jié)構(gòu)“headof”和“headfulof”的用法一、引言量詞源自名詞,表示事物的數(shù)量。漢語中的量詞數(shù)量眾多,在語法上是獨(dú)立的一類詞;英語語法中并沒有量詞這一說法,但在英語中有類似于漢語量詞的名詞,它們?cè)诠δ苌虾蜐h語量詞相差無幾,也是用來表示事物的數(shù)量。因此雖然兩者名稱不同,但鑒于功能的對(duì)等性,我們把英語中這類表示事物數(shù)量的名詞也稱為量詞。本文通過對(duì)語料庫(kù)里真實(shí)例句的分析和考察,總結(jié)出了與“頭”有關(guān)的兩個(gè)量詞,“head(of)”和“headful(of)”的搭配習(xí)慣。二、語料來源及搜索說明本文中的英語語料均來自于美國(guó)當(dāng)代英語語料庫(kù),簡(jiǎn)稱COCA該語料庫(kù)是美國(guó)目前最新的當(dāng)代英語平衡語料

2、庫(kù),能完整并真實(shí)地反映出一個(gè)詞的使用情況。三、搭配說明(一)“headof”和“headfulof”的搭配情況一個(gè)量詞可以修飾多個(gè)名詞,即“一量多名”。究其原因,量詞由名詞轉(zhuǎn)化而來,本身就具有了原名詞的特征,因此可以搭配不同的名?。同時(shí),一個(gè)名詞可以被多個(gè)量詞修飾,即“一名多量”。一個(gè)名詞表示的事物具有不同特征,為了形象具體地體現(xiàn)這些特征,需要不同的量詞實(shí)現(xiàn)。量詞和被修飾名詞之間的搭配是相互選擇的結(jié)果,這種選擇不是毫無根據(jù)的,而是有理有據(jù)的。通過對(duì)含“headof”的語料進(jìn)行篩選及分析,我們發(fā)現(xiàn)“headof”主要和三類名詞搭配,第一類是表動(dòng)物的名詞,如“sheep,cattle,horse,

3、pig”;第二類是表蔬菜的名詞,如“l(fā)ettuce,cabbage,garlic,cauliflower,broccoli”;第三類是表頭發(fā)的名詞hair。通過對(duì)含“headfulof”的語料進(jìn)行篩選及分析,我們發(fā)現(xiàn)“headfulof”主要和兩類名詞相搭配,第一類是和頭發(fā)有關(guān)的名詞,如“braid,frizz,roller,coil,curl”;第二類是和頭腦里所想的內(nèi)容有關(guān)的名詞,如“secret,memory,word,worry”。(二)“headof”和“headfulof”的搭配分析“headof”修飾動(dòng)物性名詞的原因:“head”的本意是“頭部”,頭部處于身體的最高位置,最突出,

4、最顯眼。一個(gè)動(dòng)物只有一個(gè)頭,因此用頭的數(shù)量表示動(dòng)物的數(shù)量是合情合理的?!芭?、羊、馬、豬”是人類日常生活中常見的動(dòng)物,和人類的生活息息相關(guān),是人類出行或干農(nóng)活的好幫手,和人類密切的關(guān)系使得有了對(duì)它們進(jìn)行計(jì)數(shù)的要求。同時(shí),和其他被人類馴化了的動(dòng)物如“狗、貓、雞、鴨、鵝”等相比,它們體型更大,突出的頭部使得人們選擇其作為計(jì)數(shù)的工具?!癶eadof”修飾蔬菜名詞的原因:“head”作為頭部,外形呈球狀,有些蔬菜,如包菜、生菜、西藍(lán)花、花菜和大蒜(“cabbage,lettuce,broccoli,cauliflower,garlic”),它們的外形也呈球狀。兩者相似的外形讓人們產(chǎn)生了聯(lián)想,并最后選擇“

5、head”作為這些蔬菜的計(jì)數(shù)工具?!癶eadof”修飾頭發(fā)的原因:量詞中有一部分來源于容器名詞,被稱為容器量詞。日常生活中有不少容器,不同的容器容納不同的物質(zhì)。一般來說,容器量詞和被修飾名詞之間的搭配是固定的。容器名詞主要有三類,第一類是日常生活中我們常接觸的事物,如“acup(ofwater)”、“aglass(ofmilk)”;第二類是借助身體部位或器官的名詞,如“amouthful(offood)”、“abody(ofwater)”;第三類是借助事物的形狀的名詞,如“atube(ofoilpaint)”?!癶ead”作為身體的一部分,表面覆蓋著頭發(fā),是人體頭發(fā)的依附地,因此可以被視為一個(gè)

6、裝頭發(fā)的容器,但只能修飾整體的頭發(fā),一般譯成“滿頭的”“headful”在牛津詞典里有兩個(gè)釋義,一是“aquantitysufficienttocoverthehead",二是“agreatamount(ofknowledgeorinformation)”。頭部作為一個(gè)容器,外覆頭發(fā),內(nèi)包思想。這里表達(dá)的數(shù)量不是“一、二、三”等具體的數(shù)字,而是表示整體的概念,通常譯作“滿頭的”作為容納外部事物的容器,和“headfulof”搭配的是頭發(fā)及和頭發(fā)有關(guān)的卷發(fā)器,如aheadfulofbraids,aheadfuloffrizz,aheadfulofrollers,aheadfulofco

7、ils,aheadfulofcurls,aheadfulofhair;作為容納內(nèi)部事物的容器,和“headfulof”搭配的是“secret,memory,word,worry”(aheadfulofsecrets,aheadfulofwords,aheadfulofworries,aheadfulofwords),這些名詞是抽象、無形的之物。(三)從認(rèn)知語言學(xué)的角度分析“headof”和“headfulof”搭配原則認(rèn)知語言學(xué)里有兩個(gè)重要的概念隱喻和轉(zhuǎn)喻,它們是兩種重要的認(rèn)知模式,英語量詞常常通過隱喻和轉(zhuǎn)喻的方式進(jìn)行延伸擴(kuò)展。隱喻的本質(zhì)是一種映射,是從“始發(fā)域”向“目的域”的映射,是兩個(gè)不同

8、范疇之間因?yàn)槟撤N相似性而發(fā)生了聯(lián)系,是人類借用某一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)表現(xiàn)另一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)。人們?cè)谡J(rèn)識(shí)和了解客觀世界和主觀世界的過程中,會(huì)不斷地接觸到新的事物或概念,這時(shí),利用已有的概念了解新的概念,使得新的概念更容易被理解?!邦^”和“包菜、生菜、西藍(lán)花、花菜和大蒜”等在外形上的相似性,使得人可以用“頭”表示它們的數(shù)量。頭是人體的一個(gè)重要的突出的器官,而“包菜、生菜、西藍(lán)花、花菜和大蒜”屬于蔬菜類,兩者本來不是同一個(gè)類別的事物,但由于兩者在某一點(diǎn)的相似性,使得人們的聯(lián)想有了基礎(chǔ)。因此,隱喻是發(fā)生在兩種不同的認(rèn)知域之間的。與之不同,轉(zhuǎn)喻是發(fā)生在同一認(rèn)知域內(nèi)的,是用同一認(rèn)知域中一個(gè)事物或概念代替另一事物或概念

9、,兩者不具有相似性,但有相關(guān)性,可以用其中一個(gè)的名稱代替另一個(gè)。轉(zhuǎn)喻有多種類型,如“部分代整體,容器代內(nèi)容,材料喻成品,生產(chǎn)者喻產(chǎn)品,原因喻結(jié)果”等?!邦^”是動(dòng)物身體的一部分,我們借用“頭”表示動(dòng)物的整體,所以就有了“aheadofcattle”、“aheadofsheep”的用法?!邦^”作為一個(gè)容器,外覆頭發(fā),內(nèi)包思想,所以就有了“aheadofhair”、“aheadfulofsecrets”的用法。四、對(duì)量詞教學(xué)的啟示語言學(xué)家把各種語言分為兩類:量詞語言和非量詞語言,漢語是典型的量詞語言,包含了大量的量詞,尤其是個(gè)體量詞豐富,表達(dá)靈活;英語是典型的非量詞語言,語法上并沒有量詞這個(gè)詞類,但

10、是大家統(tǒng)一達(dá)成了共識(shí),英語里有大量類似于漢語量詞的名詞,而且表達(dá)群體概念的名詞特別豐富。持不同語言的人都要表達(dá)事物的數(shù)量,所以無論是量詞語言也好,還是非量詞語言也好,都要面對(duì)量詞的選擇及使用問題。量詞是所有語言中不可或缺的一個(gè)類別,它能使語言表達(dá)更形象、生動(dòng)、精準(zhǔn)。人類生活在同一個(gè)地球上,對(duì)世界的認(rèn)知有相同之處,因此,中英文量詞用法有相同之處,這為中國(guó)英語學(xué)習(xí)者正確使用英語量詞提供了便利。同時(shí),即便是同一事物,不同的人看的角度也會(huì)有差異,因此,就會(huì)產(chǎn)生由認(rèn)知差異引起的語言表達(dá)的差異。對(duì)于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者而言,因母語負(fù)遷移的影響,他們會(huì)把母語中的量詞用法套用到英語的量詞使用中,造成語言表達(dá)不當(dāng)或錯(cuò)誤?!邦^”是英語和漢語共同的身體量詞,它們的使用有同有異。在語言教學(xué)中,需要記憶的內(nèi)容比較多,教師把知識(shí)點(diǎn)歸納總結(jié)后再傳授給學(xué)生,這樣學(xué)生對(duì)該知識(shí)點(diǎn)的掌握會(huì)更牢固,學(xué)習(xí)效果更好,語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論