口譯進(jìn)階教程 第十單元_第1頁
口譯進(jìn)階教程 第十單元_第2頁
口譯進(jìn)階教程 第十單元_第3頁
口譯進(jìn)階教程 第十單元_第4頁
口譯進(jìn)階教程 第十單元_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、_+第十單元醫(yī)療服務(wù),確認(rèn)是否打開?YESNO_+正在打開口譯進(jìn)階教程課件:Opening the user information database :Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3目錄頁第 2 頁Dialogue A & BProject 3Project 2Interpreting SkillsDialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3過渡頁第 3 頁Dialogue A & BProject 3Project 2Interpre

2、ting SkillsProject 3Dialogue A&BProject 2Interpreting SkillsDialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第一部分第 4 頁一級標(biāo)題Project 3二級標(biāo)題Bilateral Interpreting 中英正反譯同聲傳譯會議口譯陪同口譯SimultaneousConsecutiveEscortConference法庭口譯交替?zhèn)髯g口譯形式所謂中英正反譯,即在正常口譯后追加一次回譯,如聽到一段中文后將其譯成英文,然后再將自己譯出的英文再次譯回中文。此種技巧在高校口筆譯

3、教學(xué)中經(jīng)常出現(xiàn),目的在于讓大家更加深刻地理解中英兩種語言間的差異和口譯過程中需要注意的語言轉(zhuǎn)換問題。Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第一部分第 5 頁一級標(biāo)題Project 3二級標(biāo)題Bilateral Interpreting 中英正反譯(E-C)請聽題并口譯priority 優(yōu)先事項; 首要事情equity 公平; 公正Well-being 健康; 安樂Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第一部分第 6 頁一級標(biāo)題Project 3二級標(biāo)題Bi

4、lateral Interpreting 中英正反譯(E-C)請聽題并口譯圖片來自網(wǎng)絡(luò),與本主題無關(guān),特此說明!Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第一部分第 7 頁一級標(biāo)題Project 3二級標(biāo)題Bilateral Interpreting 中英正反譯(E-C)點評請聽題并口譯preexisting 之前存在的Attending physician 主治醫(yī)師Prescription medication 藥物處方Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3

5、第一部分第 8 頁一級標(biāo)題Project 3二級標(biāo)題Bilateral Interpreting 中英正反譯(C-E)請聽題并口譯療效 effectiveness贊譽 acclaimDialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第一部分第 9 頁一級標(biāo)題Project 3二級標(biāo)題Bilateral Interpreting 中英正反譯(C-E)請聽題并口譯Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3過渡頁第 10 頁Dialogue A&BProject 3Di

6、scussionInterpreting SkillsProject 3Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsDialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3過渡頁第 11 頁Project 3Dialogue A&BDiscussionInterpreting Skills這一句在英語中有很多種說法,如:Whats the problem? What is the trouble with you? Is there anything wrong? 等。各種受傷的描述: 擦

7、破皮 e.g. I fell and grazed my knee. 扭傷e.g. She fell and twisted her ankle. 脫臼e.g. He dislocated his shoulder in the accident. 骨折e.g. Our teacher had a fracture of his right foot in a soccer game.Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 12 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題內(nèi)科醫(yī)生與患者會話口譯A甲方是醫(yī)院

8、內(nèi)科醫(yī)生楊醫(yī)師進(jìn)來,坐下。什么名字?哪不舒服?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 13 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題內(nèi)科醫(yī)生與患者會話口譯A乙方是外國病人詹先生My name is Allen James. I have a headache and a sore throat and my hurts. During the night my stomach began to ache and I felt like .Dialogue A&BDiscussionInterpr

9、eting SkillsProject 3 第二部分第 14 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題內(nèi)科醫(yī)生與患者會話口譯A張開嘴,讓我瞧瞧你的舌頭。嗯,你的喉嚨發(fā)紅并且明顯發(fā)腫。我再來量量體溫,胃還疼么?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 15 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題內(nèi)科醫(yī)生與患者會話口譯AIts a little better than this morning, but it still aches.Dialogue A&BDiscussionInterp

10、reting SkillsProject 3 第二部分第 16 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題內(nèi)科醫(yī)生與患者會話口譯A你發(fā)燒了,39度??磥砟闶堑昧肆?。拿著這張去配藥,然后馬上上床睡覺。兩三天內(nèi)不要吃食物。之后想吃什么都隨便。Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 17 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題內(nèi)科醫(yī)生與患者會話口譯AOk, I see. Thank you for your help.Dialogue A&BDiscussionInterpreting Sk

11、illsProject 3 第二部分第 18 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題骨科醫(yī)生與患者會話口譯B甲方是醫(yī)院骨科醫(yī)生豪醫(yī)生你好,我是。你哪里不舒服?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 19 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題骨科醫(yī)生與患者會話口譯B乙方是受骨傷的患者Well, I was knocked to the ground by a car about an hour ago, and when I got up, mu left arm and were and

12、 injured. And now, I have a pain in my .皮同學(xué)Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 20 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題骨科醫(yī)生與患者會話口譯B請?zhí)稍谶@里,盡量放松。我這兒,你疼不疼?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 21 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題骨科醫(yī)生與患者會話口譯BOuch! The pain is very bad when you

13、 press here. Have I broken my elbow?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 22 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題骨科醫(yī)生與患者會話口譯B你的肘部好像了。我們會在你肘部和肩膀上打個。你的情況可能需要兩個月才能恢復(fù)。Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3 第二部分第 23 頁Dialogue A&B二級標(biāo)題一級標(biāo)題骨科醫(yī)生與患者會話口譯BOh, thats bad news. Shou

14、ld I take some medicine doctor?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3過渡頁第 24 頁Dialogue A&BProject 3DiscussionInterpreting SkillsProject 3Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsDialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第三部分第 25 頁Discussion二級標(biāo)題一級標(biāo)題主題討論 DiscussionD

15、iscussion on the following topicDoes America have the best Medicare System in the world?Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第三部分第 26 頁Discussion二級標(biāo)題一級標(biāo)題主題討論 DiscussionPlease share your thoughts on the topic Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3過渡頁第 27 頁Dialogue A&a

16、mp;BProject 3DiscussionInterpreting SkillsProject 3Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsDialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 28 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二級標(biāo)題口譯技巧Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 29 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二級標(biāo)題口譯技巧Dialogue A&

17、;BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 30 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二級標(biāo)題口譯技巧Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 31 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二級標(biāo)題口譯技巧Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 32 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二級標(biāo)題口譯技巧Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 33 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二級標(biāo)題口譯技巧Dialogue A&BDiscussionInterpreting SkillsProject 3第四部分第 34 頁一級標(biāo)題Interpreting Skills二

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論