27、假如記憶可以移植(四下)_第1頁
27、假如記憶可以移植(四下)_第2頁
27、假如記憶可以移植(四下)_第3頁
27、假如記憶可以移植(四下)_第4頁
27、假如記憶可以移植(四下)_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 27 27 假如記憶可以移植假如記憶可以移植詞語樂園詞語樂園起碼起碼 碼頭碼頭 編碼編碼 碩士碩士 碩大碩大 碩果碩果 教授教授 傳授傳授 授權(quán)授權(quán) 出類拔萃出類拔萃 薈萃薈萃 萃取萃取 詞語樂園詞語樂園啟迪啟迪 迪斯科迪斯科 迪吧迪吧 苦澀苦澀 干澀干澀 不懈不懈 松懈松懈 堅(jiān)持不懈堅(jiān)持不懈查字典,理解下列詞語的意思查字典,理解下列詞語的意思移植移植啟迪啟迪嫁接嫁接出類拔萃出類拔萃移植:移植:將秧苗或樹木移至將秧苗或樹木移至他處栽種。他處栽種。比喻引進(jìn)別處比喻引進(jìn)別處經(jīng)驗(yàn)、長(zhǎng)處等。經(jīng)驗(yàn)、長(zhǎng)處等。啟迪啟迪:?jiǎn)l(fā);啟示。啟發(fā);啟示。嫁接嫁接:把要繁殖的植物的枝或芽把要繁殖的植物的枝或芽接到另一

2、種植物上,使它們結(jié)合接到另一種植物上,使它們結(jié)合在一起。在一起。出類拔萃出類拔萃:拔:超出;類:同類;:拔:超出;類:同類;萃:原為草叢生的樣子,引申為萃:原為草叢生的樣子,引申為聚集。聚集。超出同類之上,多指人的超出同類之上,多指人的品德才能。品德才能。討論交流討論交流 1 1、記憶移植不應(yīng)該僅僅是幻想,、記憶移植不應(yīng)該僅僅是幻想,生活中的一些事情就給我們啟迪。生活中的一些事情就給我們啟迪。 這句話寫出記憶移植在人們心里雖這句話寫出記憶移植在人們心里雖然只是幻想,但是人們努力探索科學(xué)然只是幻想,但是人們努力探索科學(xué)的勇氣是可以創(chuàng)造奇跡的,只要留心的勇氣是可以創(chuàng)造奇跡的,只要留心觀察生活,生活

3、里有很多值得探尋的觀察生活,生活里有很多值得探尋的奧秘。奧秘。討論交流討論交流 2 2、記憶移植何時(shí)成為現(xiàn)實(shí),也只、記憶移植何時(shí)成為現(xiàn)實(shí),也只能問我們?nèi)祟愖约?。能問我們?nèi)祟愖约骸?這句話說明我們有讓這句話說明我們有讓“記憶可以記憶可以移植移植”的愿望,就應(yīng)該付出努力,這的愿望,就應(yīng)該付出努力,這要靠我們?nèi)祟惾ゲ恍傅靥剿?,來?shí)現(xiàn)要靠我們?nèi)祟惾ゲ恍傅靥剿?,來?shí)現(xiàn)人們心中美好的愿望。人們心中美好的愿望。 主題思想主題思想 這首詩(shī)歌描寫了假設(shè)記憶可這首詩(shī)歌描寫了假設(shè)記憶可以移植后種種奇特而有趣的情景,以移植后種種奇特而有趣的情景,激發(fā)我們展開想象的翅膀,探索激發(fā)我們展開想象的翅膀,探索未來。未來。嫁接嫁接

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論