文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究_第1頁(yè)
文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究_第2頁(yè)
文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究_第3頁(yè)
文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究_第4頁(yè)
文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究第3o卷第2期2OO8年3月湘潭師范學(xué)院(社會(huì)科學(xué)版)Journal0lXianfftanNormalUniversity(SocialScienceEdition)VoI.3O.2Mar.文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響及對(duì)策研究羅曉語(yǔ),羅勝杰,陳志斌(湖南工程學(xué)院外語(yǔ)外貿(mào)系,湖南湘潭411104)摘要:英語(yǔ)聽(tīng)力水平的高低與文化背景知識(shí)密切相關(guān),文章分別從英語(yǔ)歷史文化,習(xí)俗文化,宗教文化與地域文化等方面研究對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響,探討有效克服英語(yǔ)聽(tīng)力障礙的方法.關(guān)鍵詞:文化背景知識(shí);英語(yǔ)聽(tīng)力;影響;對(duì)策中圖分類號(hào):G642.0文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009448

2、2(2008)02014402語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,文化是語(yǔ)言的重要屬性,任何語(yǔ)言都是某種文化的反映,有其深刻的文化內(nèi)涵.同時(shí),語(yǔ)言又是文化的載體,離開(kāi)了這個(gè)載體,文化就成了無(wú)本之木.從這一角度出發(fā),語(yǔ)言學(xué)習(xí)應(yīng)當(dāng)在社會(huì)文化背景中進(jìn)行,英語(yǔ)聽(tīng)力也是如此.有人認(rèn)為自己聽(tīng)力理解能力差只是因?yàn)檎莆盏脑~匯太少,與其它無(wú)關(guān).這是學(xué)生認(rèn)識(shí)上的個(gè)誤區(qū).聽(tīng)力理解能力是一項(xiàng)綜合性能力,它不僅僅要求學(xué)生詞匯量大,語(yǔ)法知識(shí)牢固,更重要的是要求學(xué)生對(duì)語(yǔ)言有確切的理解能力和綜合運(yùn)用能力,而對(duì)文化背景知識(shí)的掌握程度直接影響到學(xué)生的理解能力和綜合運(yùn)用能力.許多人聽(tīng)力理解水平提高不了,很重要的一個(gè)原因就是英美文化知識(shí)貧乏,離開(kāi)了

3、必要的文化背景知識(shí),對(duì)許多句子的理解就會(huì)局限在字面上,無(wú)法理解整篇文章.為達(dá)到提到英語(yǔ)聽(tīng)力水平的目的,必須熟悉相關(guān)的文化背景知識(shí).反過(guò)來(lái)說(shuō),在掌握了一定的語(yǔ)言知識(shí)之后,又可以透過(guò)語(yǔ)言范式,理解該種語(yǔ)言所承載的文化信息,達(dá)到互動(dòng)的效果.文化背景知識(shí)是指目的語(yǔ)國(guó)家的歷史,地理,政治,經(jīng)濟(jì)等各方面的信息,以及該民族風(fēng)俗習(xí)慣,道德準(zhǔn)則,宗教特征等等.所有這一切都是一個(gè)國(guó)家,一個(gè)民族約定俗成的.語(yǔ)言是文化中最重要的象征系統(tǒng),文化與語(yǔ)言相輔相成.正如H.Glastone(1972)所說(shuō):"語(yǔ)言與文化是部分與整體的關(guān)系,語(yǔ)言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,只懂語(yǔ)言而不了解

4、目的語(yǔ)的文化就很難理解和正確使用所學(xué)語(yǔ)言.一文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力的影響鄧炎昌,劉潤(rùn)清在語(yǔ)言與文化里說(shuō):"語(yǔ)言反映一個(gè)民族的特征,它包含著該民族對(duì)人生的看法,生活方式和思維方式".英語(yǔ)和漢語(yǔ)是兩門(mén)完全不同的語(yǔ)言體系,體現(xiàn)的是兩種完全不同的文化.但英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)在聽(tīng)力理解中的重要性,一直以來(lái)未能引起眾多英語(yǔ)愛(ài)好者的足夠重視.他們簡(jiǎn)單地認(rèn)為熟悉掌握詞匯,語(yǔ)音,語(yǔ)調(diào),語(yǔ)法和聽(tīng)力技巧就能提高英語(yǔ)聽(tīng)力.可是,聽(tīng)力材料內(nèi)容豐富,題材廣泛,幾乎涉及到各個(gè)領(lǐng)域,這就要求學(xué)習(xí)者充分了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史,地域,習(xí)俗及宗教等方面的背景知識(shí),缺乏文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí),學(xué)生勢(shì)必不能很好地理解聽(tīng)力

5、內(nèi)容.1441.歷史文化差異與昕力在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中,中英國(guó)家經(jīng)歷了不同的社會(huì),經(jīng)濟(jì)體制,一種語(yǔ)言總是和使用該語(yǔ)言的民族或國(guó)家的歷史文化背景因素息息相關(guān),反映使用這種語(yǔ)言的人民長(zhǎng)期積淀下來(lái)的根深蒂固的生活方式,傳統(tǒng)習(xí)慣和思維方式以及他們對(duì)客觀世界的獨(dú)特認(rèn)識(shí).很難想象,一個(gè)不具備英語(yǔ)國(guó)家歷史文化背景知識(shí)的人能正確理解英語(yǔ)并進(jìn)行交際,如果學(xué)生意識(shí)不到文化差異性,借助東方文化背景來(lái)臆斷,往往產(chǎn)生學(xué)習(xí)障礙.例如在VOA的新聞節(jié)目中有過(guò)這樣一句話:3"hecongresswhichassembledMondayforitslastsessionisfuUofwhattheycall"

6、lameducks"(國(guó)會(huì)星期一最后一次會(huì)議時(shí),有許多所謂"跛鴨子"議員).如果聽(tīng)者不了解"跛鴨子"的典故,就無(wú)法理解句子的真正含義.在美國(guó),總統(tǒng)選定之后,當(dāng)選總統(tǒng)躊躇滿志,其所在政黨揚(yáng)眉吐氣,競(jìng)選中支持他的政客也趾高氣揚(yáng),而前總統(tǒng)及其政府官員則處于下任的境地,其神情與之形成鮮明的對(duì)比.美國(guó)人稱這些下任的官員為"跛鴨子".lameduck是"再也神氣不起來(lái)"的意思.2.習(xí)俗文化差異與昕力由于地域和思維方式不同,中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家各個(gè)民族有著各自不同的節(jié)日文化習(xí)俗,文化具有鮮明的民族性,不同文化間呈現(xiàn)不同的文化

7、形態(tài),這種文化形態(tài)的差異就直接表現(xiàn)為語(yǔ)言差異,因此學(xué)生對(duì)聽(tīng)力材料就會(huì)存在不解.慶祝傳統(tǒng)節(jié)日中,中國(guó)人較重視春節(jié),中秋節(jié),端午節(jié),而西方國(guó)家則慶祝圣誕節(jié),復(fù)活節(jié),感恩節(jié)等.各國(guó)的節(jié)日內(nèi)涵和紀(jì)念方式也迥然不同,了解節(jié)日的傳統(tǒng)習(xí)慣對(duì)聽(tīng)力理解至關(guān)重要.比如,在一篇關(guān)于圣誕節(jié)的聽(tīng)寫(xiě)短文中,老師沒(méi)有介紹背景知識(shí)之前聽(tīng)寫(xiě),有80%左右的學(xué)生把"hangingupatockingatthefootofthebed"中的hrmging和foot分別成high-ingandfood,把"inspiteoftheeffortsofmanyoftheyoungerchildrentost

8、ayawakeuntilSantaClausstealsintodeliverthepre?sentstheyhaveaskedhimfor"中的steals寫(xiě)成slls或steel等詞.然而,在老師說(shuō)明SantaClaus是"圣誕老人",并介紹了有關(guān)圣誕節(jié)的知識(shí)后,只有3%左右的學(xué)生聽(tīng)寫(xiě)出現(xiàn)錯(cuò)誤.這就說(shuō)明學(xué)生并不了解西方人如何慶祝圣誕節(jié),因而學(xué)生對(duì)短文中一些涉及到這一知識(shí)的詞語(yǔ)的聽(tīng)寫(xiě)出現(xiàn)了偏差,收稿日期:20071102基金項(xiàng)目:湖南工程學(xué)院2OO6級(jí)院級(jí)課題資助(120674)作者簡(jiǎn)介:羅曉語(yǔ)(1981一),女,湖南湘潭人,講師,碩士生,主要從事英語(yǔ)教育和高等

9、教育學(xué)研究.造成聽(tīng)力理解錯(cuò)誤.又如:A:whyAndyisn'there?BHewasil1.Question:YourclassmateisbadwitIltheflu.80you-.'.'a)telephonetofindouthowshe/heisb)goand4sittllsomefruitC)telllfim/herastory絕大多數(shù)學(xué)生做此題時(shí)都會(huì)選擇a或b,但最佳答案是c.按中國(guó)人的禮儀習(xí)俗,同學(xué)或朋友病了,一般是買(mǎi)點(diǎn)水果看望或打電話問(wèn)候以示關(guān)心.而在西方,人們認(rèn)為探望病人或打電話詢問(wèn)病情都會(huì)影響病人休息.由此可見(jiàn),禮儀習(xí)俗的不同會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)解題答案把握

10、不準(zhǔn),禮儀規(guī)范的不同常常對(duì)非英語(yǔ)國(guó)家人士在英語(yǔ)聽(tīng)力理解時(shí)產(chǎn)生誤解,深刻研究文化差異不僅大有好處,而且勢(shì)在必行.3.宗教文化差異與聽(tīng)力中國(guó)有著5000年的發(fā)展歷史,有很多教派,如佛教,道教,儒教等.佛教在中國(guó)是最有影響力的宗教,漢文化與佛教有著密切的關(guān)聯(lián).但在英語(yǔ)文化中,基督教是對(duì)英語(yǔ)國(guó)家最有影響力的教派,英語(yǔ)國(guó)家的文化深受基督教的影響.英漢文化由于地域和民族的不同,必然存在語(yǔ)言文化上的差異.因此,宗教的形成和發(fā)展影響著英漢文化,這方面的宗教文化已深入人心,無(wú)論是婚禮,洗禮,葬禮都離不開(kāi)這種宗教文化的特有形式.如:"don'tyougotochurch?"askedm

11、inisterofthenonchurchgoer."Wel1.I'IItellyou.Thefirsttime1wenttochurchtheythrewwateronmyface,andthesecondtimetheytiedmetoawoInanI'vehadtokeepeversince.""Yes",saidtheminister,"andthenexttimeyougo,they'IIthrowdirtonyou"."他們把水澆在我的臉上"是指父母將新生嬰兒抱到教堂受洗禮時(shí),牧

12、師將水澆到孩子臉上;"他們把我和一個(gè)女人綁在一起,從此我得一直照顧她."是指在教堂舉行婚禮,由牧師宣布"pronounceyouhusbandandwife"而產(chǎn)生.如果聽(tīng)話的人不懂英語(yǔ)國(guó)家的宗教文化背景知識(shí),就會(huì)產(chǎn)生聽(tīng)力理解障礙,無(wú)法知曉其中的含義,更無(wú)法欣賞其幽默性.4.地域文化差異與聽(tīng)力文化的差異不僅體現(xiàn)在歷史文化上,由于地理環(huán)境不同,氣候存在差異,聽(tīng)力學(xué)習(xí)者若對(duì)這方面的差異不了解,勢(shì)必對(duì)聽(tīng)力材料的理解存在偏差.如:A:Howdoyoufeelthewestwindhere?B:Oh,Ireally嘰joyit."westwind&quo

13、t;(西風(fēng))在英漢兩種文化中的字面意義相同,但內(nèi)涵卻截然不同.英國(guó)地處大西洋,受大西洋暖流和西風(fēng)影響,氣候暖和,西風(fēng)令人愉悅,而中國(guó)西部是高山,西風(fēng)帶來(lái)寒流,意味著"冬天來(lái)臨"和"寒冷".因此,中國(guó)人喜歡的是"eastwind",而英國(guó)人則喜歡"westwind".又比如"夏天"(sunllner)-詞,我們一提到夏天就想起酷熱,但英國(guó)屬海洋性氣候,夏天明媚溫和,令人愜意,因此才有莎翁的名句:ShallIcompareyoutothesunllner'sday?Youaremorelov

14、elyandmoretemperate.(我們不能把你比喻成夏天,你比夏天更可愛(ài)).二對(duì)策如何有效克服文化背景知識(shí)的缺乏,從而提高聽(tīng)力理解能力?可以從以_下幾方面著手:1.廣泛接觸學(xué)習(xí)者可有目的性地多聽(tīng)其他材料,增加聽(tīng)力內(nèi)容,全方位,多層次地接觸不同層面的英語(yǔ),包括英美國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣,歷史地理,宗教等等,了解自然,活潑,生動(dòng)的語(yǔ)言.目前設(shè)置的聽(tīng)力課不能保證有效地提高學(xué)生的聽(tīng)力,學(xué)習(xí)者應(yīng)在課外經(jīng)常收聽(tīng)英語(yǔ)廣播,觀看英文電視節(jié)目,欣賞英文錄像,聽(tīng)英文歌曲等,熟悉不同口音,性別,年齡,國(guó)家的英語(yǔ)發(fā)音,擴(kuò)大知識(shí)面,培養(yǎng)語(yǔ)感,增強(qiáng)反應(yīng)能力,提高學(xué)習(xí)積極性,培養(yǎng)學(xué)習(xí)聽(tīng)力的興趣,從而達(dá)到提高學(xué)習(xí)效率的目的.

15、文化知識(shí)缺乏影響對(duì)聽(tīng)力內(nèi)容的理解,限制聽(tīng)力的提高,制約英語(yǔ)思維習(xí)慣的形成,我們必須了解中西文化差異,熟悉有關(guān)目的語(yǔ)文化,了解使用者如何通過(guò)語(yǔ)言來(lái)反映其所處的社會(huì)思想,行為,習(xí)慣等,了解他們的文化,唯有這樣才能真正學(xué)好和掌握英語(yǔ).2.良好心態(tài)由于語(yǔ)系差異和語(yǔ)序上的理解問(wèn)題,加之有些學(xué)習(xí)者地方音重,沒(méi)有語(yǔ)言環(huán)境,不能用英語(yǔ)思維.所以在聽(tīng)力過(guò)程中,要經(jīng)過(guò)從一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為另一種語(yǔ)言的過(guò)程,勢(shì)必影響聽(tīng)力速度,特別對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō)更是如此.因此,許多學(xué)習(xí)者對(duì)聽(tīng)力產(chǎn)生了畏難情緒和緊張心理,而這樣的心理狀態(tài)會(huì)影響聽(tīng)力功能的發(fā)揮,長(zhǎng)此以往,會(huì)對(duì)英語(yǔ)失去興趣,更會(huì)影響學(xué)好語(yǔ)言的信心.所以,堅(jiān)定信心,持之以恒,保持一種

16、積極,樂(lè)觀的心態(tài),對(duì)于提高英語(yǔ)聽(tīng)力水平起著不可低估作用.3.結(jié)語(yǔ)一綜上所述,語(yǔ)言不是孤立存在的,它深深扎根于民族的社會(huì)文化背景中,隨著文化的發(fā)展而變化,反映一個(gè)民族的歷史,習(xí)俗,宗教.通過(guò)以上分析,文化背景知識(shí)在英語(yǔ)聽(tīng)力中的重要性可見(jiàn)一斑,文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)與語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)同等重要,兩者都不容忽視,否則,學(xué)習(xí)過(guò)程就不完整,收效就不大.因此,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯,語(yǔ)法的同時(shí),應(yīng)該注重文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)和積累.英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)最大限度地接觸英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)背景文化知識(shí),擴(kuò)大自己的視野,這樣就不會(huì)因?yàn)閷?duì)背景知識(shí)的不了解而產(chǎn)生聽(tīng)而不解其意的現(xiàn)象.參考文獻(xiàn):1Eastman,Caro1.AspectsofLallgleandCultureM.SanFrancisco.ChandlerandSharpPublishers,1975.2Sapir,Edward.AnIntroductiontotheStudyoflanguageM.Philadelphia.UniversityofPennsy

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論