商業(yè)發(fā)票的繕制_第1頁
商業(yè)發(fā)票的繕制_第2頁
商業(yè)發(fā)票的繕制_第3頁
商業(yè)發(fā)票的繕制_第4頁
商業(yè)發(fā)票的繕制_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、商業(yè)發(fā)票商業(yè)發(fā)票(Commercial Invoice)對外貿易中簡稱發(fā)票,是出口公司對國外買方開立的載有貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量、單價、總金額等方面內容的清單,供國外買方憑以收貨、支付貨款和報關完稅使用,是所裝運貨物的總說明,雖然發(fā)票不是物權憑證,但如果出口單據(jù)中缺少了發(fā)票,就不能了解該筆業(yè)務的全部情況。一、商業(yè)發(fā)票的作用1、發(fā)票是交易的合法證明文件,是貨運單據(jù)的中心,也是裝運貨物的總說明;2、發(fā)票是買賣雙方收付貨款和記賬的依據(jù);3、發(fā)票是買賣雙方辦理報關、納稅的計算依據(jù);4、在信用證不要求提供匯票的情況下,發(fā)票代替了匯票作為付款依據(jù);5、發(fā)票是出口人繕制其他出口單據(jù)的依據(jù)。二、商業(yè)發(fā)票的繕制方

2、法商業(yè)發(fā)票由出口企業(yè)自行擬制,無統(tǒng)一格式,但基本內容和繕制方法大致相同。1、出票人的名稱與地址(Exporters Name and Address)出票人的名稱、地址應與合同的賣方或信用證的收益人的名稱、地址相同。制單時,應標出出票人的中英文名稱和地址,一般出口企業(yè)印刷的空白發(fā)票都事先將該公司的名稱、地址、電話和傳真印在發(fā)票的正上方。2、發(fā)票名稱(Name of Document)發(fā)票名稱應用英文粗體標出“Commercial Invoice”或“Invoice”字樣。發(fā)票的名稱應與信用證規(guī)定的一致。如果信用證要求是“Certified Invoice”或“Detailed Invoice”

3、,則發(fā)票的名稱也應這樣顯示。另外在發(fā)票的名稱中不能有“臨時發(fā)票(Provisional invoice)”或“形式發(fā)票(Proforma invoice)”等字樣出現(xiàn)。3、發(fā)票編號(No.)發(fā)票編號由出口公司根據(jù)本公司的實際情況自行編制,是全套結匯單據(jù)的中心編號。4、發(fā)票日期(Date)發(fā)票日期應晚于合同和信用證的簽發(fā)日期,在結匯單據(jù)中是最早簽發(fā)的單據(jù)。5、信用證編號(L/C No.)信用證項下的發(fā)票必須填入信用證號碼,其他支付方式可不填。6、合同編號(Contract No.)合同編號應與信用證列明的一致,信用證未規(guī)定合同編號,可不填。其他支付方式下,必須填入。7、收貨人(Messrs)信用

4、證方式下須按信用證規(guī)定的填制,一般是開證申請人。托收方式下,通常是買方。二者填寫時,名稱地址不應同行放置,應分行表明。8、航線(from to )填寫貨物實際的起運港(地)、目的港(地),如貨物需經(jīng)轉運,應把轉運港(地)的名稱表示出來。例如:From Shanghai to London W/T Rotterdam. From Guangzhou to Piraeus W/T Hongkong by Steamer.如貨物運至目的港后再轉運內陸城市,可在目的港下方打In transit to to 或In transit 字樣。9、嘜頭及件號(Marks and Number)發(fā)票嘜頭應按信用

5、證或合同規(guī)定的填制,通常包括收貨人簡稱、參考號碼、目的地和貨物總件數(shù)。如未作具體的規(guī)定,則填寫N/M。10、貨物描述(Description of Goods)貨物描述一般包括品名、品質、數(shù)量、包裝等內容。信用證方式下必須與信用證的描述一致,省略或增加貨名的任何字或句,都會造成單證不符。如為其他支付方式,應與合同規(guī)定的內容相符。常見的信用證引導貨物內容的詞或詞組主要有:Description of goods;Description of merchandise;Covering shipment of;Covering the following goods by;Covering valu

6、e of;Shipment of goods。11、單價及價格術語(Unit Price and Trade Terms)完整的單價應包括計價貨幣、單位價格、計量單位和貿易術語四部分內容。例:USD100 Per DOZ CIF London。價格術語是關系到買賣雙方風險和費用的劃分,也是海關征稅的依據(jù),必須正確表述。12、總值(Total Amount)發(fā)票總額不能超過信用證金額,對于傭金和折扣應按信用證規(guī)定的處理。如果來證要求分別列出運費、保險費和FOB價格,必須照辦;如果來證要求分別扣除傭金和折扣列出凈價格,必須照辦?!纠?】CIF Tokyo USD 30000 Less F USD

7、250 Less I USD 150 FOB USD 29600【例2】CIF Tokyo USD 30000 Less C USD 250 Less D USD 150 NET USD 2960013、聲明文句及其他內容(Declaration and Other Contents)根據(jù)信用證的規(guī)定或特別需要在發(fā)票上注明的內容。如,某些參考號:ImportLicense No.(進口許可證號碼);證明文句:We hereby declare that the goods are of pure national origin of the exporting country(茲聲明該商品保證

8、產(chǎn)于出口國),We hereby certify that the contents of invoice herein are true and correct(茲證明發(fā)票中的內容是真實正確的)。14、出票人簽章(Signature)通常出票人簽章,是在發(fā)票的右下角打上出口公司的名稱,并由經(jīng)辦人簽名或蓋章。如信用證規(guī)定手簽(Manual Signed),則必須按規(guī)定照辦。對墨西哥、阿根廷的出口,無論信用證是否規(guī)定,都必須手簽。三、常見信用證商業(yè)發(fā)票條款及其釋疑例1Signed commercial invoice 3-fold.該條款要求簽署的商業(yè)發(fā)票一式三份。例25% discount s

9、hould be deducted from total amount of the commercial invoice.該條款要求商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除5%折扣。例3Signed commercial invoice in quadruplicate showing a deduction of USD141.00 being ORC charges.該條款要求簽署的商業(yè)發(fā)票一式四份,并在商業(yè)發(fā)票上顯示扣除141美元的ORC費用。例4Manually signed commercial invoice in triplicate (3) indicating applicants ref.

10、 No.SCLI-98-0474.該條款要求手簽的商業(yè)發(fā)票一式三份,并在商業(yè)發(fā)票上顯示開證人的參考號碼。例5Signed commercial invoices in triplicate showing separately FOB value,freight charge,insurance premium,CIF value and country of origin.該條款要求簽署的商業(yè)發(fā)票一式三份,分開顯示FOB總值,運費,保險費,CIF總值和原產(chǎn)地國。例6Signed invoice in triplicate,certifying merchandise to be of CHI

11、NESE origin.該條款要求簽署的發(fā)票一式五份,證明產(chǎn)品的原產(chǎn)地在中國。四、發(fā)票的種類 發(fā)票的種類主要包括:商業(yè)發(fā)票、銀行發(fā)票、海關發(fā)票、領事發(fā)票、形式發(fā)票等。1、商業(yè)發(fā)票(COMMERCIAL INVOICE),是出口商于貨物運出時開給進口商作為進貨記賬或結算貨款和報關繳稅的憑證。2、銀行發(fā)票(BANKERS INVOCE),是出口商為辦理議付和結匯,以適應議付行和開證行需要而提供的發(fā)票。3、海關發(fā)票(CUSTOMS INVOICE),是某些國家規(guī)定在進口貨物時,必須提供其海關規(guī)定的一種固定格式和內容的發(fā)票。4、領事發(fā)票(CONSULAR INVOICE),又稱簽證發(fā)票。 是按某些國家

12、法令規(guī)定,出口商對其國家輸入貨物時必須取得進口國在出口國或其鄰近地區(qū)的領事簽證的、作為裝運單據(jù)一部分和貨物進口報關的前提條件之一的特殊發(fā)票。5、形式發(fā)票(PROFORMA INVOICE),也稱預開發(fā)票或估價發(fā)票,是進口商為了向其本國當局申請進口許可證或請求核批外匯,在未成交之前,要求出口商將擬出售成交的商品名稱、單價、規(guī)格等條件開立的一份參考性發(fā)票。五、海關發(fā)票海關發(fā)票(Customs Invoice)是出口商應進口國海關要求出具的一種單據(jù),基本內容同普通的商業(yè)發(fā)票類似,其格式一般由進口國海關統(tǒng)一制定并提供,主要是用于進口國海關統(tǒng)計、核實原產(chǎn)地、查核進口商品價格的構成等。 海關發(fā)票常見的名稱

13、有以下幾種: Customs Invoice; C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin); Certified Invoice in Accordance with (進口國名稱)Customs Regulations; Appropriate Certified Custom 海關發(fā)票主要作用體現(xiàn)在:1. 為進口國海關統(tǒng)計提供依據(jù); 2. 供進口國海關核定貨物的原產(chǎn)地,以便根據(jù)不同國別政策采取不同的征收進口關稅比率;3. 提供給進口國海關掌握對該商品在出口國市場的價格情況,以便確定該商品是否對進口國低價傾銷;4. 供進口國海關借以了

14、解進口商是否有虛報價格,預防進口商逃,減關稅的情況; 5.是進口國海關對進口貨物估價定稅的根據(jù).海關發(fā)票的繕制:1. 與商業(yè)發(fā)票的相應項目必須完全一致。2. 須列明國內市場價或成本價時,應注意其低于銷售的離岸價。3. 經(jīng)準確核算的運費、保險費及包裝費。4. 海關發(fā)票應以收貨人或提單的被通知人為抬頭人。5. 簽具海關發(fā)票的人可由出口單位負責辦事人員簽字,證明人須另由其他人員簽字,不能是同一人。(六)商業(yè)發(fā)票樣單樣單1 商業(yè)發(fā)票方正進出口貿易公司FANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION222 ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI CHINAC

15、OMMERCIAL INVOICETEL:INV No.: TX0522FAX:DATE: JUN.10,2007 S/C No: TXT264To: L/C No.: XT173 TKAMLA CORPORATION 6-7,KAWARA MACH OSAKA JAPAN FROM SHANGHAI PORT TO OSAKA PORT MARKS & No.DESCRIPTIONS OF GOODSQUANTITYU/ PRICEAMOUNTT.CTXT264C/No. 1-300 100% COTTONCOLOUR WEAVE T-

16、SHIRTTM111TM222TM333TM444PACKED IN ONE CARTON OF 20 PIECES EACH2000PCS2000PCS1000PCS1000PCSCIF OSAKAUSD 11.00USD10.00USE9.50USD8.50USD 22000.00USD 20000.00USD 9500.00USD 8500.00USD 60000.00TOTAL AMOUNT: SAY US DOLLARS SIXTY THOUSAND ONLY.WE HEREBY CERTIFY THAT THE CONTENTS OF INVOICE HEREIN ARE TRUE

17、 AND CORRECT.FANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION 方正樣單2 標準商業(yè)發(fā)票IssuerGUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA廣東省紡織品進出口針織品有限公司GUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION16

18、8 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA商 業(yè) 發(fā) 票COMMERCIAL INVOICEToJOHNSONS S.A.NUBLE 1034SANTIAGOCHILENo.YSM1999BDateOCT.5,2006Transport detailsFROM: HUANGPUW/T: HONG KONGTO: SAN ANTONIOWESSEL:S/C No.GD-98TX2509L/C No.524250Terms of paymentBY L/CMarks and numbers number and kind of packages; quantity Unit p

19、rice AmountDescription of goodsJOHNSONS97KCS05107SAN ANTONIO GARMENTS (100% COTTON 4000PCS USD1.50/PC USD6000.00CHILE NO.1-80 JERSEY BABYS OVERALL)MADE IN CHINAJOHNSONS97KCS05111 GARMENTS (100% COTTON 4000PCS USD1.60/PC USD6400.00SAN ANTONIO JERSEY BABYS BEATLECHILLE WITH SNAP WITH A SMALLNO.1-80 EM

20、B ON NECK)MADE IN CHINACFRC3% SAN ANTONIO USD12400.00 LESS C3 USD372.00CFR SAN ANTONIO USD12028.00 TOTAL QUANTITY:8000PCS PACKING:160CARTONS TOTAL WEIGHT:NET WT.: 1000KGS GROSS WT.: 1200KGS TOTAL: U.S.DOLLARS TWELVE THOUSAND AND TWENTY-EIGHT ONLY. WE CERTIFY THAT THE SUPPLIED GOODS ARE OF CHINESE OR

21、GIN.練習題:1、 根據(jù)以下制單資料,繕制相關單證:(一)資料(1) 客戶名稱地址:ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH(2) 付款方式:20% T/T BEFORE SHIPMENT AND 80% D/P AT SIGHT(3) 裝運信息:指定APL承運,裝期:20110409;起運港:NINGBO,目的港:JEDDAH(4) 價格條款:CFR JEDDAH(5) 嘜頭:ROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460(6)貨物描述P.P INJECTION CASES 14/22/27/31 230SET USD42.00/SET USD9660.00

22、P.P INJECTION CASES 14/19/27/31 230SET USD41.00/SET USD9430.00(7)裝箱資料:箱號 貨號包裝件數(shù)毛重(KGS) 凈重(KGS) 體積 1-230 ZL0322+BC05 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3 1-230 ZL0319+BC01 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3(8) 合同號:05AR225031 簽訂日期:2011年3月30日(9) 商業(yè)發(fā)票號:AC05AR031要求:根據(jù)以上資料制作商業(yè)發(fā)票(二)繕制商業(yè)發(fā)票長城貿易有限公司GREAT WALL TRA

23、DING CO.,LTD.Room 201,HUASHENG BUILDING,NINGBO,P.R.CHINATELFAX:24691619COMMERCIAL INVOICETO:ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH INVOICE NO.: AC05AR031 INVOICE DATE: S/C NO.: 05AR225031 S/C DATE: Mar.30,2011 Marks andNumbersNumber and kind of package;Description of goodsQuantityUnit PriceAmo

24、untATEJROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460CN: 1-230460 CTNSP.PINJECTION CASES 14/22/27/31ZL0322+BC05P.PINJECTION CASES 14/19/27/31ZL0319+BC01TOTAL:230 CTNS230 CTNS460 CTNSUSD42.00/SETUSD41.00/SETUSD9660.00USD9430.00USD19090.00 Total: 460 CTNS USD19090.00SAY TOTAL:U.S. DOLLARS NINETEEN THOUSAND AND NINTY

25、ONLY GREAT WALL TRADING CO.,LTD. 李力2、 單據(jù)改錯(一) 信用證中有關資料如下:ORDER STYLEQTY/PCS USD/PCS152-03828367-J 1200 3.95152-06827247-W 1500 1.72WOMENS 100PCT POLYESTER KNIT SPRING JACKETFOB SHANGHAI,CHINACOMMERCIAL INVOICE CERTIFY THAT COMMODITES ARE OF CHINA ORIGIN AND H.S.CODE6109.1000(二) 已經(jīng)制作的商業(yè)發(fā)票(局部)如下:MARKS

26、 & NUMBERSDESCRIPTION OFGOODSQUANTITYUNIT PRICEAMOUNTWOMENS JACKET1500PCS1200PCSUSD3.95/PCUSD1.72/PCUSD7989.00(三) 根據(jù)上述資料用英文改正商業(yè)發(fā)票(局部)上錯誤的地方,并將應添加的內容補齊:MARKS & NUMBERSDESCRIPTION OFGOODSQUANTITYUNIT PRICEAMOUNT裝箱單裝箱單也稱包裝單、花色碼單、碼單,是用以說明貨物包裝細節(jié)的清單。賣方一般都向買方提供裝箱單作為發(fā)票的補充,以便在貨物到達目的港后,供海關驗貨和收貨人核對貨物。裝箱單主要載明貨物

27、裝箱的詳細情況,包括所裝貨物的名稱、規(guī)格、數(shù)量、花色搭配等。(一) 裝箱單的繕制裝箱單無統(tǒng)一格式,各出口企業(yè)制作的裝箱單大致相同。其主要內容和繕制方法主要如下。1、 出口企業(yè)名稱和地址(Exporters Name and Address)出口企業(yè)的名稱、地址應與發(fā)票內容同項內容一致,繕制方法相同。2、 單據(jù)名稱(Name of Document)單據(jù)名稱通常用英文粗體標出。常見的英文名稱有:Packing List(Note),Packing Specifications,Specifications。實際使用中,應與信用證要求的名稱相符,倘若信用證未作規(guī)定,可自行選擇。3、 裝箱單編號(N

28、o.)裝箱單編號一般填發(fā)票號碼,也可填合同號。4、 出單日期(Date)出單日期填發(fā)票簽發(fā)日,不得早于發(fā)票日期,但可晚于發(fā)票日期12天。5、 嘜頭(Shipping Mark)嘜頭制作要符合信用證的規(guī)定,并與發(fā)票的嘜頭相一致。6、 品名和規(guī)格(Name of Commodity and Specifications)品名和規(guī)格必須與信用證的描述相符。規(guī)格包括商品規(guī)格和包裝規(guī)格,例如,Packed in polythene bags of 3 kgs each,and then in inner box,20 boxes to a carton(每3千克裝一塑料袋,每袋裝一盒,20盒裝一紙箱)。

29、7、 數(shù)量(Quantity)數(shù)量填寫實際件數(shù),如品質規(guī)格不同應分別列出,并累計其總數(shù)。8、 單位(Unit)指外包裝的包裝單位,如箱、包、桶等。9、 毛重(Gross Weight)毛重填入外包裝每件重量,規(guī)格不同要分別列出,并累計其總量。10、凈重(Net Weight)凈重填寫每件貨物的實際重量并計其總量。11、尺碼(Measurement)尺碼填寫每件包裝的體積,并標明總尺碼。12、簽章(Signature)出單人簽章應與商業(yè)發(fā)票相符,如果信用證規(guī)定中性包裝,此欄可不填。 (二)常見信用證裝箱單條款及其釋疑例1Signed Packing List,original and nine

30、copies.該條款要求簽名的正本裝箱單和九份副本。例2Manually signed Packing List in triplicate detailing the complete inner packing specifications and contents of each package.該條款要求手簽裝箱單一式三份,詳注每件貨物內部包裝的規(guī)格和內容。例3Packing List in six fold.該條款要求裝箱單一式六份。例4Signed Packing List in quadruplicate showing gross weight,net weight,net/n

31、et weight,measurement,color,size and quantity breakdown for each package,if applicable.該條款要求簽名的裝箱單一式四份,如果適用請標明每個包裝的毛重、凈重、凈凈重、尺碼、顏色、尺寸和數(shù)量。例5Detailed weight and measurement list showing in detail the colors,sizes and quantities in each carton and also NT. WT and G. WT.該條款要求明細重量和尺碼單,詳注每箱貨物的顏色、尺寸和數(shù)量以及毛重

32、和凈重。(二) 裝箱單樣單樣單1 裝箱單方正進出口貿易公司FANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION222 ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI CHINAPACKING LISTTEL:INV No.: TX0522FAX:DATE: JUN.10,2007 S/C No: TXT264To: MARKS & NOS. TKAMLA CORPORATION T.C 6-7,KAWARA MACH OSAKA TXT264JAPAN OSAKA C/No.1-300C/NOSGOODS

33、 DESCRIPTIONS & PACKINGQTY(PCS)G.W.(kgs)N.W.(kgs)MEAS(m3)1100101200201250251300100% COTTON COLOUR WEAVE T-SHIRT TM111 TM222 TM333 TM444PACKED IN ONE CARTON OF 20PIECES EACH200020001000100011/110011/110011/55011/55010/100010/100010/50010/5000.22/220.22/220.22/110.22/11TOTAL60003300300066SAY TOTAL: TH

34、REE HUNDRED CARTONS ONLYFANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION 方正樣單2 標準裝箱單IssuerGUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA廣東省紡織品進出口針織品有限公司GUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES

35、 MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA裝 箱 單PACKING LISTToJOHNSONS S.A.NUBLE 1034SANTIAGOCHILENo.YSM1999BDateOCT.5,2006Marks and numbers number and kind of packages; N.W. G.W. Meas.Description of goodsJOHNSONS97KCS05107SAN ANTONIO GARMENTS (100% COTTON 4KGS 5KGS (422325)CM80CHILE JERSEY BABYS OVER

36、ALL) 320KGS 400KGS 1.932CBMSNO.1-80 50PCS/CARTON 80CARTONSMADE IN CHINAJOHNSONS97KCS05111 GARMENTS (100% COTTON 8KGS 10KGS (553034)CM80SAN ANTONIO JERSEY BABYS BEATLE 680KGS 800KGS 4.420CBMSCHILLE WITH SNAP WITH A SMALLNO.1-80 EMB ON NECK)MADE IN CHINA 50PCS/CARTON 80CARTONS 1000KGS 1200KGS 6.42CBMS

37、 TOTAL QUANTITY:8000PCS PACKING:160CARTONS TOTAL:ONE HUNDRED AND SIXTY CARTONS ONLY. L/C NO.:GDP976578練習題:1、 根據(jù)以下制單資料,繕制相關單證:(一)資料(1) 客戶名稱地址:ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH(2) 付款方式:20% T/T BEFORE SHIPMENT AND 80% D/P AT SIGHT(3) 裝運信息:指定APL承運,裝期:20110409;起運港:NINGBO,目的港:JEDDAH(4) 價格條款:CFR JEDDAH(5) 嘜頭:R

38、OYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460(6) 貨物描述P.P INJECTION CASES 14/22/27/31 230SET USD42.00/SET USD9660.00P.P INJECTION CASES 14/19/27/31 230SET USD41.00/SET USD9430.00(7) 裝箱資料:箱號 貨號包裝件數(shù)毛重(KGS) 凈重(KGS) 體積 1-230 ZL0322+BC05 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3 1-230 ZL0319+BC01 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M

39、3(8) 合同號:05AR225031 簽訂日期:2011年3月30日(9 商業(yè)發(fā)票號:AC05AR031要求:根據(jù)以上資料制作裝箱單長城貿易有限公司GREAT WALL TRADING CO.,LTD.Room 201,HUASHENG BUILDING,NINGBO,P.R.CHINATELFAX:24691619PACKING LISTTO: ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH INVOICE NO.: AC05AR031 INVOICE DATE: S/C NO.: 05AR225031 FROM: NINGBO PORT TO:

40、JEDDAH PORT Letter of Credit No.: Date of Shipment: Apr.9,2011 Marks andNumbersNumber and kind of package;Description of goodsQuantityPACKAGEG.W. (KGS)N.W. (KGS)Meas. (M3)ATEJROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460CN: 1-230460 CTNSP.PINJECTION CASES 14/22/27/31ZL0322+BC05P.PINJECTION CASES 14/19/27/31ZL0319+

41、BC01TOTAL:230 230 460 CTNSCTNSCTNS18.5/425518.5/4255851016.5/379516.5/37957590343468 Total:460 CTNS 8510 7590 68SAY TOTAL:FOUR HUNDRED AND SIXTY CTNS ONLY 2、 根據(jù)合同資料用英文繕制單證(一) 資料:1. 出口商公司名稱:SHANGHAI JINHAI IMP. & EXP. CORP. LTD.2. 進口商公司名稱:ANTAK DEVELOPMENT LTD.3. 支付方式:20% T/T BEFORE SHIPMENT AND 80%

42、L/C AT 30 DAYS AFTER SIGHT4. 裝運條款:FROM SHANGHAI TO SINGAPORE NOT LATER THAN SEP.30,20095. 價格條款:CFR SINGAPORE6. 貨物描述:MENS COTTON WOVEN SHIRTS貨號、規(guī)格 裝運數(shù)量及單位 總金額 毛重、凈重(箱) 尺碼(箱) 1096L 700DOZ USD19180.00 33KGS/31KGS 684645CM 286G 800DOZ USD31680.00 45KGS/43KGS 724749CM666 160DOZ USD5440.00 33KGS/31KGS 684

43、645CM 包裝情況:一件一塑料袋裝,6件一牛皮紙包,8打或10打一外箱尺碼搭配: 1094L: M L XL 3 3 4=10打/箱 286G: M L XL 1.5 3 3.5=8打/箱 666: M L XL 1.5 3.5 3=8打/箱7. 嘜頭由賣方?jīng)Q定(要求使用標準化嘜頭)8. L/C NO.123456 DATED AUG.18,2009 ISSUED BY BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCHADVISING BANK:BANK OF CHINA,SHANGHAI9. 船名:HONGHE v.188 B/L NO.:ABC123 B/L DATE:200

44、9年9月20日10. S/C NO.00SHGM3178B DATE AUG. 2,200911. INVOICE NO. SHGM70561(二)制作裝箱單PACKING LISTTO: ANTAK DEVELOPMENT LTD. INVOICE NO. SHGM70561 S/C NO. 00SHGM3178B L/C NO. 123456 SHIPPING MARKS:ANTAK DEVELOPMENT SINGAPORE C/NO.:1-190 CN: C/NOS.NOS & KINDS OF PKGSQUANTITYG.W.(KGS)N.W.(KGS)MEAS.(M3)1-700701-15011502-1660-MENS COTTON WOVEN SHIRTS 109 286G 666PACKED IN ONE PLASTIC BAG OF 1 PIECE EACHPACKED IN ONE KRAFT PAPE

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論