兩會熱點問題高頻詞匯匯總_第1頁
兩會熱點問題高頻詞匯匯總_第2頁
兩會熱點問題高頻詞匯匯總_第3頁
兩會熱點問題高頻詞匯匯總_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、兩會熱點問題之經(jīng)濟篇給予財政資助support financially開發(fā) / 青睞中國市場 tap / favor the Chinese market阻礙.的經(jīng)濟發(fā)展 handicap (hamper) the economic development力口快經(jīng)濟發(fā)展和結(jié)構(gòu)調(diào)整speed up economic development and restructuring奪回失去的市場take back lost market擴大消費市場 expand consumption market改善投資環(huán)境 improve the environment for investment加強風險防范 p

2、repare oneself against possible risks遵循市場經(jīng)濟的規(guī)律follow the law of market economy牟取暴禾U seek excessive profits從國外弓I進先進技術 introduce advanced technology from abroad優(yōu)勝劣汰 select the superior and eliminate the inferior保證下崗職工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers取締非法收入 ban unlawful incomes (ban i

3、llegal earnings)控制通貨膨脹 control inflation (keep inflation under control) 吸引外商投資 attract foreign investment促進地區(qū)間的合作 promote regional cooperation創(chuàng)收外匯 earn foreign exchange (currency)刺激國內(nèi)需求 stimulate domestic need加快競爭步伐 accelerate the competition為當?shù)厝藥矶喾N經(jīng)濟和社會效益 bring multiple economic and social benefit

4、s to the local people兩會熱點問題詞匯之國際關系篇邊界地區(qū) frontier region, border region邊界談判 boundary negotiation二百海里海洋權(quán) 200-nauticalmile maritime rights公認的國際關系原則 generally-accepted principles of international relations關系正?;?normalization of relations國際法準則U an established principle of international law國界 national bou

5、ndary互諒互讓 mutual understanding and mutual accomodation互通有無 exchange of needed goods領海 territorial sea領海范圍 limits of territorial sea領海寬度 breadth of territorial sea領空 territorial air領土的不可割讓性 inalienability of territory領土管轄權(quán) territorial jurisdiction領土毗連 territorial contiguity領土完整 territorial intergrity

6、全面禁止和徹底銷毀核武器 complete prohibition and thoroughdestruction of nuclear weapons唯一合法政府 sole legal goverment友好往來 friendly exchanges有爭議的地區(qū)disputed areas中立國 neutral state, neutralized state永久中立國 neutralized state主權(quán)國家 sovereign state專屬經(jīng)濟區(qū) exclusive economic zone保持中立 to maintain neutrality保衛(wèi)國家主權(quán)和民族資源 to safe

7、guard natinal sovereignty and natinal resouces采取協(xié)調(diào)行動 to take concerted steps發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關系to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benifit, and prolonged stability 發(fā)展民族經(jīng)濟 to develop the national economy建立正常的國家關系 to establish normal state relations求得公平合理的解決 to seek a fai

8、r and reasonable solution取長補短 to make up for each others deficiencies通過外教途徑進行談判 to negotiate through diplomatic channels維護國家獨立和主權(quán)完整 to safeguard national independence and the integrity of sovereignty維護世界和平 to safeguard world peace用和平手段解決爭端 to solve disputes by peaceful means照顧現(xiàn)實情況 in consideration o

9、f the actual conditions兩會熱點問題詞匯之醫(yī)療衛(wèi)生篇城市社區(qū)衛(wèi)生服務中心 community health service centers in urban areas 城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險制度 basic medical insurance system for urban employees國家食品藥品監(jiān)督管理局State Food and Drug Administration基本醫(yī)療衛(wèi)生服務 basic medicare and health service假劣藥品 counterfeit and low-quality drugs勞保醫(yī)療制度 labor med

10、icare system農(nóng)村合作醫(yī)療 rural cooperative medical service全國公共衛(wèi)生體系 national public health system食品衛(wèi)生法Food Hygiene Law突發(fā)公共衛(wèi)生事件醫(yī)療救治體系 medical treatment system for publichealth emergencies推進醫(yī)院后勤服務的社會化 commercialize logistic service in medical institutions衛(wèi)生部 Ministry of Health衛(wèi)生防疫站 sanitation and anti-epidemic station鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院 health clinics in towns and tow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論