下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、進(jìn)口合同IMPORTCONTRACT買方:(填買方信息)賣方/TheSellers:合同號:地址/Address:日期E:電話/Tel.:傳真/Fax:地點:茲經(jīng)買賣雙方同意成交下列商品,訂立條款如下:Theunder-signedBuyersandSellershaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:(1)貨名及規(guī)格(2)數(shù)量(3)單價(4)金額Commodity&SpecificationsQuantityUnitPriceAmountTOTAL:USD
2、4400.00CIPShanghaiAirport,ChinaUSD4400.00總值:美元肆仟肆佰元整TotalValue:SayUSDollarsfourThousandfourHundredonly.(5)COUNTRY(REGION)OFORIGINANDMANUFACTURERS:Switzerland/Mettler-Toledo原產(chǎn)國家(地區(qū))和生產(chǎn)廠商:瑞士/梅特勒-托利多(6)裝運條款TermsofShipment-裝運期限:收到預(yù)付款30天內(nèi)-TimeofShipment:With30daysafterreceiptoftheprepayment.-裝運口岸:瑞士主要機(jī)場-
3、PortofShipment:SwissMainAirport-到貨口岸:上??崭?,中國-PortofDestination:SHANGHAIAIRPORT,CHINA-裝運方式:空運-Termsofshipment:byair-不允許分批-PartialShipmentNotAllowed;-不允許轉(zhuǎn)運-TransshipmentNotAllowed;(7)嘜頭:賣方負(fù)責(zé)在每件包裝上,用不褪色油墨清楚地標(biāo)刷件號、尺碼、毛重、凈重、“此端向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等字樣,并刷有如下嘜頭:ShippingMark:Onthesurfaceofeachpackage,thepackagen
4、umber,measurements,grossweight,netweight,SuchcautionsasTHISSIDEUP”,“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”andthebelowshippingmarkshallbestenciledlegiblyinfadelesspaint:VISH120421E(SD)-SHANGHAICHINA(8)包裝:包裝牢固適合長途運輸,由于包裝不良所產(chǎn)生的損失,賣方應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切費用和/或損失。Packing:1Packingfastandsuitableforlongdistancetranspo
5、rtation。Thesellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpacking,andinsuchcaseorcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers。(9)付款條件/TermsofPayment:100%T/TINADVANCE(10)延遲交貨和罰款如果遲交貨除人力不可抗拒事故者外,賣方應(yīng)付給買方每一星期按遲交貨物總值的0.5%的遲交罰款,不足一星期的遲交日數(shù)作為一星期計算,此項罰款
6、總額不超過全部遲交貨物總值的5%,在付款時扣除。如遲交貨超過原定期限十星期時,買方有權(quán)停止本合同,但賣方仍應(yīng)向買方繳付以上規(guī)定之罰款,不得推諉或遲延。LateDeliveryandPenalty:Incaseofdelayeddelivery,exceptforforcemajeurecasestheSellersshallpaytotheBuyersforeveryweekofdelayapenaltyamountingto0.5%ofthetotalvalueofthegoodswhosedeliveryhasbeendelayed.Anyfractionalpartofaweekisto
7、beconsideredafullweek.Thetotalamounttopenaltyshallnot,however,exceed5%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinlatedeliveryandistobedeductedfromtheamountduetotheSellersatthetimeofpayment.Incasetheperiodofdelayexceeds10weeksafterthestipulateddeliverydatetheBuyershavetherighttoterminatethisContractbuttheSel
8、lersshallnottherebybeexemptedfromthepaymentofpenalty.一般交易條款GENERALTERMSANDCONDITIONS(11)保險:由賣方按發(fā)票金額110%投保一切險及戰(zhàn)爭險。若在運輸時發(fā)生問題,由賣方向保險公司提出索賠。Insurance:TobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisks/WarRisks.Ifthecargoisdamagedintheperiodofshipment,theBuyerswillclaimagainsttheinsurancecomp
9、any.(12)單據(jù)1、清潔無疵的空運提單、注明“運費已付”、指定買方為收貨人。2、發(fā)票兩份:注明合同號和嘜頭。3、裝箱單兩份:注明發(fā)貨重量和尺寸。4、由賣方或者LC受益人出具的原產(chǎn)地證明一份,品質(zhì)和數(shù)量證明書一份。5、由保險公司出具的按合同價110%保險的單據(jù)包括戰(zhàn)爭險和一切險.6、賣方或者LC受益人必須出具木質(zhì)包裝刷有IPPC標(biāo)識的證明或無木質(zhì)包裝物種類;另外賣方應(yīng)于貨物裝運后2天內(nèi)將上述單據(jù)一套傳真買方。Documents:1、CleanAirwaybill,marked“FreightPrepaid”andconsigneetothebuyer.2、Twocopiesofinvoice
10、,indicatingcontractnumberandshippingmark3、TwocopiesofPackingList,indictingshippingweightanddimension4、TwocopiesofCertificateofOriginandCertificateofQualityandQuantityissuedbytheseller/Beneficiary。5、CertificateofInsuranceat110%ofcontractvalueissuedbyinsurancecompany,includingwarandallotherrisk.6、Inca
11、seofwoodpacking,beneficiaryscertificatecertifyingthateachwoodpallethasbeenmarkedwithIPPcspecialpurposemark;Incaseofnowoodenpacking,InvoiceandPackingListmuststateNoSolidWoodenPackingMaterial.TheSellersshallFaxonesetoftheabove-mentioneddocumentstotheBuyerswithin2daysaftertheshipment.(13)裝運通知:貨物全部裝運后,賣
12、方應(yīng)在2天之內(nèi)傳真買方一份副本提單、發(fā)票、裝箱單。如由于賣方未及時將裝運通知告知買方而發(fā)生的一切損失應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。ShippingAdvice:Immediatelythegoodsarecompletelyloaded,theSellersshallsendbyfaxacopyofBillofLading,invoiceandpackinglistwithin2days.IncasethegoodsarenotinsuredintimeowingtotheSellershavingfailedtogivetimelyadvice,anyconsequentlossshallbeborneby
13、theSellers.(14)質(zhì)量保證:賣方保證貨物采用最好的和未用過的全新材料,第一流制造工藝,其成品質(zhì)量、規(guī)格和性能與本合同規(guī)定相符。賣方負(fù)責(zé)安裝、調(diào)試及人員培訓(xùn),并負(fù)擔(dān)費用。貨物的保證期貨物驗收之日起12個月。在貨物保證期內(nèi),由于設(shè)備自身質(zhì)量問題造成的故障,賣方得到買方通知后應(yīng)即時給予完整維修或更換零部件。GuaranteeofQuality:2TheSellersshallguaranteethatthegoodsismadeofthebestmaterials,withfirstclassworkmanship,brandnew,unusedandinconformitytoallr
14、espectswiththequality,specificationandperformanceasstipulatedinthiscontract.TheSellersmustinstallandtestthegoodsandtraintheusersandbearalltheexpenses.Theguaranteeperiodshallbe12monthscountingfromthedateonwhichthegoodsarebeinstalledandaccepted.Andthesellersshalluponrequestofthebuyersrepaircompletelyo
15、rfailingtodosoreplacethesaidequipmentimmediately.(15)檢驗與索賠條款:賣方須提供關(guān)于貨物的品質(zhì)、數(shù)量、重量的規(guī)格檢驗書,買方在貨物進(jìn)口后有復(fù)檢的權(quán)利,如復(fù)檢后在品質(zhì)、數(shù)量、重量規(guī)格方面不符合合同規(guī)定,買方在卸貨后180天內(nèi)憑中國商檢證向賣方提出索賠。賣方收到索賠通知后,如果在十天內(nèi)未作出書面答復(fù),即視為賣方同意買方提出的一切索賠。Inspection&Claim:TheSellersshouldprovidetheinspectioncertificatesofquality/quantity/weightofthegoods.TheBuye
16、rshavetherighttore-inspectthegoodsafterlanding.IfthequalityorquantityorweightofthegoodsisfoundnotinconformitywiththestipulationsinthisContractafterre-inspection.TheBuyersshall,within180daysafterdischargingofthegoodsatthePortofDestination,havetherighttoclaimagainsttheSellers.Anyandallclaimsshallbereg
17、ardedasacceptediftheSellersfailtoreplywithin10daysafterreceiptoftheBuyersclaim.(16)索賠解決辦法:如貨物不符合本合同規(guī)定應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)者,同時買方按照本合同第14條和第15條的規(guī)定在索賠期限內(nèi)或質(zhì)保期限內(nèi)提出索賠,賣方在取得買方同意后,應(yīng)按下列方式理陪。甲、同意買方退貨,并將退貨金額以成交原幣償還買方,并負(fù)擔(dān)因退貨而發(fā)生的一切直接損失和費用,包括利息、銀行費用、運費、保險費、商檢費、倉租、碼頭裝卸費以及為保管退貨而發(fā)生的一切其他必要費用。乙、調(diào)換有瑕疵的貨物或補(bǔ)足短缺、補(bǔ)貨、換貨必須全新并符合本合同規(guī)定的規(guī)格、質(zhì)量
18、和性能。賣方負(fù)擔(dān)因此而產(chǎn)生的一切費用和買方遭受的一切直接損失。對補(bǔ)貨、換貨的質(zhì)量,賣方仍應(yīng)按合同第14條規(guī)定,保證期是12個月。Settlementofclaims:IncasetheSellersareliableforthediscrepanciesandaclaimismadebytheBuyerswithintheperiodofclaimorqualityguaranteeperiodasstipulatedinclause14and15oftheContract,theSellersshallsettletheclaimupontheagreementoftheBuyersinth
19、efollowingways:a.AgreetotherejectionofthegoodsandrefundtotheBuyersthevalueofthegoodssorejectedinthesamecurrencyadcontractedherein,andtobearalldirectlossesandexpensesinconnectiontherewithincludinginterestoccurred,bankingcharges,freight,insurancepremium,inspectioncharges,storage,stevedorechargesandall
20、othernecessaryexpensesrequiredforthecustodyandprotectionoftherejectedgoods.b.Replacethedefectivegoodsormakeupthedeficiencieswithnewoneswhichconformtothespecifications,qualityandperformanceasstipulatedinthisContract,andbearallexpensesincurredtoanddirectlossessustainedbytheBuyers.TheSellersshall,atthe
21、sametime,guaranteethequalityofthereplacementandsupplementgoodsforafurtherperiodof12monthsasspecifiedinClause14ofthisContract.(17)不可抗力:由于嚴(yán)重的水災(zāi)、火災(zāi)、風(fēng)災(zāi)、雪災(zāi)、地震、和戰(zhàn)爭行為等不可抗力,致使任何一方不能履行合同,遇有事故的一方應(yīng)立即將事故情況用傳真通知對方,并應(yīng)在14天內(nèi)將事故詳情及發(fā)生地政府主管機(jī)構(gòu)出具的影響合同履行程度的證明文件用空郵寄交對方,對方對由此產(chǎn)生的損失不得提出賠償要求,但事故的一方仍負(fù)有在雙方協(xié)商同意的合同延期時間內(nèi)履約的責(zé)任,延期超過
22、4個星期時,對方有權(quán)撤消本合同,但須以書面形式通知事故的一方。ForceMajeure:AnypartyoftheContractwhofailstoexecutetheContractduetoForceMajeureaccidents,suchasflood,fire,storm,snowdisasters,earthquakeandwarshallnotifybyfaximmediatelytheotherpartyofsuchoccurrenceandwithin14daysthereafter,shallsendbyairmailthedetailedinformationofthe
23、accidentandacertificateissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritiesoftheplacewheretheaccidentoccurs.Theotherpartyshallnotclaimanypenaltyforthelossessufferedtherefrom,butthepartywhoencounterstheaccidentshallstillbeliabletoexecutetheContractwithinthedeferredtimeoftheContractasagreeduponbybothparties.Inca
24、seanydelayarisingtherefromlastsformorethan4weeks,theotherpartyshallhavetherighttocanceltheContract,andnotifythepartywhoencounterstheaccidentinwriting.(18)仲裁:凡有關(guān)本合同或執(zhí)行本合同而發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如不能解決,則應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,按照其規(guī)定的仲裁程序運用中國法律和國際慣例在中國北京/上海/深圳進(jìn)行仲裁,該仲裁委員會做出的裁決是最終的,買賣雙方均應(yīng)受其約束。仲裁費用由敗訴一方負(fù)擔(dān)。Arbitration:Alldisputesinconnecti
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 開啟學(xué)生全面發(fā)展的智能之旅
- 【深度分析】交易:國內(nèi)外綠電交易對比剖析綠電價值探求運營商收益率演變-國信證券
- 2025年禮品市場第三者責(zé)任保險合同
- 2025年北師大版九年級生物下冊階段測試試卷
- 2025年華師大版九年級地理上冊階段測試試卷
- 2025年外研版九年級歷史下冊階段測試試卷
- 2025年浙教版九年級歷史下冊月考試卷含答案
- 二零二五版內(nèi)貿(mào)集裝箱運輸與物流大數(shù)據(jù)分析合同4篇
- 2025年湘師大新版選修歷史下冊階段測試試卷含答案
- 2025年度影視基地設(shè)施租賃與拍攝服務(wù)合同4篇
- 2024-2030年中國海泡石產(chǎn)業(yè)運行形勢及投資規(guī)模研究報告
- 動物醫(yī)學(xué)類專業(yè)生涯發(fā)展展示
- 2024年同等學(xué)力申碩英語考試真題
- 世說新語原文及翻譯-副本
- 消除“艾梅乙”醫(yī)療歧視-從我做起
- 非遺文化走進(jìn)數(shù)字展廳+大數(shù)據(jù)與互聯(lián)網(wǎng)系創(chuàng)業(yè)計劃書
- 2024山西省文化旅游投資控股集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 科普知識進(jìn)社區(qū)活動總結(jié)與反思
- 加油站廉潔培訓(xùn)課件
- 現(xiàn)金日記賬模板(帶公式)
- 消化內(nèi)科專科監(jiān)測指標(biāo)匯總分析
評論
0/150
提交評論