指南錄后序優(yōu)秀課件-共57頁PPT_第1頁
指南錄后序優(yōu)秀課件-共57頁PPT_第2頁
指南錄后序優(yōu)秀課件-共57頁PPT_第3頁
指南錄后序優(yōu)秀課件-共57頁PPT_第4頁
指南錄后序優(yōu)秀課件-共57頁PPT_第5頁
已閱讀5頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、指南錄后序文天祥臣心一片磁針石不指南方不肯休 文天祥過零丁洋文天祥辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。 文天祥 (12361283)南宋大臣,杰出的民族英雄、文學(xué)家、詩人。字履善,又字宋瑞,號文山。宋吉州廬陵(今江西吉安縣)人。宋理宗祐寶四年(1256)考取進士第一名。曾任湖南提刑,知贛州(現(xiàn)江西贛州市)。德祐元年(1275),元軍進迫宋都臨安(今浙江杭州),文天祥應(yīng)勤王詔,捐家產(chǎn)作軍費,率義軍萬余人起兵抗元。不久元軍大舉南下,駐軍于皋亭山,文天祥以資政殿學(xué)士身份出使元軍議和,被扣,后在北解途中逃脫,經(jīng)

2、海路轉(zhuǎn)至福州,擁立端宗,圖謀恢復(fù),轉(zhuǎn)戰(zhàn)東南,終兵敗被俘。次年送至大都(北京)寧死不屈,從容就義。時年僅46歲,遺有文山先生全集二十七卷。作者介紹江西上饒文天祥紀念館廣東湛江文天祥紀念館 江西吉安文天祥紀念館關(guān)于“指南錄后序”“序”即序言,是一種放在著作正文前(放在著作正文后的叫跋),用來說明寫作經(jīng)過、寫作意圖、編寫體例、資料來源和作者情況等等的文體。作者為自己的著作所寫的序叫“自序”,把與本書相關(guān)的文章放在書前來代替序言的,叫“代序”。本篇是文天祥為自己的詩集指南錄寫的序文,因以前已有一篇自序,此為第二篇,故稱“后序”。指南錄這部詩集,包括宋恭帝德祐年間到宋端宗景炎年間的詩作。這期間元兵南下攻

3、入南宋國都臨安,恭帝趙羆被俘;文天祥出使元營被扣留,中途逃脫,歷盡艱險,到了端宗趙星即位的福州。指南錄便是他這段生活的寫照?!爸改稀笔切南蛭挥谀戏降乃纬⒌囊馑?。表明自己“臣心一片磁針石,不指南方不肯休?!闭?1)德祐( yu ) (2)縉紳( jn ) (3)紓禍( sh ) (4)覘北( chn )(5)獻諂( chn ) (6)詬虜帥( gu ) (7)貴酋( qi ) (8)羈縻( j )( m )(9)二閫( kn ) (10)渚洲( zh ) (11)自剄( jng ) (12)殆例( di ) (13)巡徼( jio ) (14)檄文( x ) (15)毗陵( p ) (16)

4、邂逅( xi )( hu )(17)余僇( l ) (18)愧怍( zu )(19)號呼靡及(ho ) ( m )古代官職升遷除:授官 予除右丞相兼樞密使拜:授予官職(一般為升職)例:以相如功大拜為上卿擢:提拔 皇上超擢四品卿銜軍機章京辟:征召 永元中舉孝廉不行,連辟公府不就遷:升遷 再遷為太史令貶:降職 貶連州刺史謫:被罰流放或貶職 滕子京謫守巴陵郡左遷:降職課文內(nèi)容第一段:出使元營的原因和目的第二第四段:出使元營的經(jīng)過第五段:在出使途中所經(jīng)歷的種種生死遭遇(22 “死”一生)第六段:指南錄一書的分卷情況第七段:抒發(fā)忠誠報國、死而無憾的感慨翻譯 德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督

5、諸路軍馬。時北兵已迫修門外,戰(zhàn)、守、遷皆不及施。縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計所出。德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統(tǒng)率全國各路軍馬。當時元軍已經(jīng)逼近都城北門外,交戰(zhàn)、防守、轉(zhuǎn)移都來不及做了。滿朝大小官員聚集在左丞相吳堅家里,沒有誰知道該怎么辦。翻譯 會使轍交馳,北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。國事至此,予不得愛身,意北亦尚可以口舌動也。初,奉使往來,無留北者,予更欲一覘北,歸而求救國之策;于是辭相印不拜,翌日,以資政殿學(xué)士行。適逢雙方使者的車輛往來頻繁,元軍邀約我朝主持國事的人前去相見,大家認為我去一趟就可以解除禍患。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;估計元方也許可以用

6、言語打動的。當初,使者奉命往來,并沒有被扣留在北方的 ,我就更想窺視一下元方的虛實,回來謀求救國的計策。于是,不接受丞相職位,第二天,憑資政殿學(xué)士的身份前往。文天祥出使北營的原因是什么?1.時北兵已迫修門外,戰(zhàn)、守、遷皆不及施2.北邀當國者相見3.眾大臣“莫知計所出”,而“謂予一行可以紓禍”文天祥出使北營的目的是什么?1.意北亦尚可以口舌動也”(估計元軍方面還是可以用言語說動的)企圖以外交手段來挽回敗局2.“更欲一覘北,歸而求救國之策”(更希望去觀察一下元軍的情況,回來后好尋求挽救國家的策略)尋求對付元軍的策略第一節(jié)字詞除: 授官。都督:統(tǒng)率。北兵:元兵。萃: 聚集所出:所字結(jié)構(gòu),“所動詞”構(gòu)

7、成名詞性結(jié) 構(gòu)。會: 適逢。當國者:掌管國務(wù)的人,如丞相。紓: 緩和,解除。意: 估計,料想。以口舌動:用言語打動。翻譯 初至北營,抗辭慷慨,上下頗驚動,北亦未敢遽輕吾國。不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事遂不可收拾。剛到元營時,我陳詞不屈,意氣激昂,元軍上下都很驚慌震動,他們也沒敢立刻輕視我國??刹恍业氖?,呂師孟早就同我結(jié)怨,先在元人面前說我壞話(陷害我),賈余慶又緊跟著向敵人獻媚獻計,于是我被軟禁不能返回,國事就不可收拾了。翻譯 予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數(shù)呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復(fù)顧利害。北雖貌敬,實則憤怒。二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣

8、。我揣度不能脫身,就徑直上前責(zé)罵元軍統(tǒng)帥不守信用,列舉呂師孟叔侄的叛國行徑,只想他們殺死我,不再考慮個人的安危。元軍雖然表面尊敬,其實卻很憤怒。兩個重要頭目名義上是到賓館來陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回朝廷了。翻譯 未幾,賈余慶等以祈請使詣北,北驅(qū)予并往,而不在使者之目。予分當引決,然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也。”不久,賈余慶等以祈請使的身份到元京大都去,元軍驅(qū)使我一同前往,但不列入使者的行列(名單)。我理當自殺,然而仍然含垢忍辱地前往。正如古人說:“將要有所作為啊!”第二節(jié)字詞遽 :立刻,馬上。輕:輕視??犊鈿饧ぐ?。 羈縻 :束縛,這里是軟禁、扣留的意思。度 :估量前:向

9、前。直:直接,徑直。詬 :恥辱,怒罵。當時元軍統(tǒng)帥為伯顏,據(jù)指南錄載:本來說定事完后便讓文天祥回去,但元軍卻把賈余慶等放回,扣留了文天祥。數(shù):列舉罪狀。 貌:表面 永嘉臺州寧波杭州蘇州無錫江陰宜興鎮(zhèn)江揚州南京高郵儀征崇明島瓜洲高沙泰州海安如皋南通常州長江太湖北營蘇州洋桂公堂賈家莊城子河 “北驅(qū)予并往,而不在使者之目” “將以有為也”文天祥為什么“分當引決”?又為什么“隱忍以行”?翻譯 至京口,得間奔真州,即具以北虛實告東西二閫,約以連兵大舉。中興機會,庶幾在此。留二日,維揚帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。到了京口,得到機會逃奔到真州,我立刻把元方的虛實情

10、況告訴淮東、淮西兩位制置使,與他們約定聯(lián)兵討元。復(fù)興我朝的機會,差不多就在此一舉了。留住了兩天,駐守維揚的統(tǒng)帥竟下了逐客令。不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,在荒草間行走,在露天下住宿,每天為躲避元軍的騎兵,周旋在長江淮河之間。翻譯 窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉(zhuǎn)四明,天臺,以至于永嘉。困窘饑餓,沒有依靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠,高聲呼喊,沒有人應(yīng)答。不久找到一條船,避開元軍占據(jù)的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡過揚子江口,進入蘇州洋,輾轉(zhuǎn)在四明、天臺等地,最后到達永嘉。翻譯 嗚呼!予之及于死者,不知其幾矣!詆大酋當死;罵

11、逆賊當死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經(jīng)北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚腹死;唉!我瀕臨死亡的情況不知道有多少次了!辱罵元軍統(tǒng)帥該當死;辱罵叛國賊該當死;與元軍重要頭目相處二十天,爭論是非曲直,多次該當死;離開京口,帶著匕首以防意外,幾次想要自殺而死;經(jīng)過元軍兵艦停泊的地方十多里,被巡邏船只盤查,幾乎投江喂魚而死;翻譯真州守將把我逐出城門外,彷徨無路,幾乎死掉;到揚州,路過瓜洲揚子橋,假使遇上元軍哨兵,也不會不死。揚州城下,進退兩難,幾乎等于送死;坐在桂公塘的土圍中,元軍數(shù)千騎兵從門前經(jīng)過,幾乎落到敵人手中而死;在賈家莊幾乎被巡查的軍兵凌侮逼迫而死;夜晚奔

12、向高郵,迷失道路,幾乎陷入沼澤而死;天亮?xí)r,到竹林躲避哨兵,巡邏騎兵有好幾十,幾乎無處逃避而死;到了高郵,制置使官署的通緝令下達,幾乎被捕而死; 真州逐之城門外,幾彷徨死;如揚州,過瓜洲揚子橋,竟使遇哨,無不死;揚州城下,進退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數(shù)千過其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無所逃死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;翻譯經(jīng)過城子河,在亂尸中出入,我乘的船和敵方哨船一前一后行進,幾乎不期而遇被敵人殺死;到海陵,到高沙去,經(jīng)常擔(dān)心無罪而死;取道海安、如皋,共計三百里路,元軍與土匪往來于這一帶,沒有一天不可能死;

13、到通州,幾乎因為不準進入而死;靠了一條小船渡過驚濤駭浪,實在是沒有辦法,對于死本來已置之度外了!唉!死和生,不過是晝夜之間的事罷了。死就死了,可是像我這樣境界險惡,危難層疊交錯出現(xiàn),實在不是世間的人所能忍受的。痛苦過去以后,再去追思當時的痛苦,那是何等的悲痛??! 行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,??譄o辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來其間,無日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出,無可奈何,而死固付之度外矣。嗚呼!死生,晝夜事也。死而死矣,而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!關(guān)于文天祥的22個“死”文章氣宇軒昂,慷慨悲歌,尤其是一連

14、串地集中運用“死”字句,氣斷聲吞,扣人弦心,愛國之志,充滿字里行間,舍生取義的崇高品格躍然紙上。 “死”為總述“死”的境地及危險性,提領(lǐng)下文?!八馈敝痢八馈?19)共十八個“死”字的作用。這十八個“死”字句,以并列排比形式出現(xiàn),每句均以分號隔開?!八馈?20)至(22)三個“死”字歸納以上十八種“死”的可能性,表明作者對“死”的看法和態(tài)度,“死而死矣”,鏗鏘有力,擲地有聲,充分顯示其以“死”報國的宏偉決心和凜然正氣。從“死”的危險劃分,有的來自敵方(元營),用以揭露元軍的兇狠和殘暴;有的來自內(nèi)部(南宋),用以披露南宋的混亂和腐??;有的來自環(huán)境的險惡等,用以透露社會的動蕩和不安。 從“死”的方式

15、劃分,主動(自殺)的“死”僅三個,表明作者的赤膽忠心;被動(他殺)的“死”有十四個(即所有來自敵方和南宋的“死”的威脅),顯示出文天祥的堅貞不屈。文中連用22個“死”,與后文“予之生也幸,而幸生也何所為”一段的議論有什么關(guān)系?第4段抓住“死”字,概括九死一生的經(jīng)歷,用以表現(xiàn)“生”之不易。作者萬死不辭,是為了“將以有為也”。第6段“予之生也幸,而幸生也何所為”,從當時社會的君臣父子倫理角度闡述報國之志,論述為臣者為子者的人生選擇。前面說“死”,這里說“生”,形成對比,表明自己沒有自殺而忍辱負重地活下來的意義,理性地述說生的目的,表明自己死里逃生正是要為國家作出新的犧牲。這一段表白性的議論在前面敘

16、述的基礎(chǔ)上展開,對自己克服萬難堅定南歸的目的作了進一步的說明,闡述了自己為國犧牲的決心,文章的主旨在此得以提升。永嘉臺州寧波杭州蘇州無錫江陰宜興鎮(zhèn)江揚州南京高郵儀征崇明島瓜洲高沙泰州海安如皋南通常州長江太湖結(jié)合課文二五段,弄清文天祥出使北營的經(jīng)過和遭遇 北營蘇州洋桂公堂賈家莊城子河翻譯 予在患難中,間以詩記所遭,今存其本不忍廢。道中手自抄錄。使北營,留北關(guān)外,為一卷;發(fā)北關(guān)外,歷吳門、毗陵,渡瓜洲,復(fù)還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚州、高郵、通州,為一卷;自海道至永嘉,來三山,為一卷。將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉。我在患難中,有時用詩記述個人的遭遇,現(xiàn)在還保存著那些底稿,不忍心廢棄,在逃

17、亡路上親手抄錄?,F(xiàn)在將出使元營,被扣留在北門外的,作為一卷;從北門外出發(fā),經(jīng)過吳門、毗陵,渡過瓜洲,又回到京口的,作為一卷;逃出京口,奔往真州、揚州、高郵、通州的,作為一卷;從海路到永嘉、來三山的,作為一卷。我將把這些詩稿收藏在家中,使后世的人讀了他,(同情)為我的志向而悲嘆。翻譯 嗚呼!予之生也幸,而幸生也何為?所求乎為臣,主辱,臣死有余僇 ;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責(zé)。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許。唉!我能死里逃生算是僥幸的了,可僥幸地活下來為了什么呢?所要求做忠臣的是,如果國君受到侮辱,臣子即使死了也有罪過;所要求做孝子的是,如果用父母賜予自己的身體去冒險,即使死了

18、也有罪責(zé)。我要向國君請罪,國君不答應(yīng);我要向母親請罪,母親不答應(yīng);翻譯 請罪于先人之墓,生無以救國難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈,宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅(qū),雪九廟之恥,復(fù)高祖之業(yè),所謂誓不與賊俱生,所謂鞠躬盡力,死而后已,亦義也。我只能向祖先的墳?zāi)拐堊锪恕H嘶钪荒苷葒y,死后仍要做個兇惡的鬼去殺賊,這才是合乎義理的行為;依靠上天的神靈、祖宗的福澤,整治我的武器,跟從君王投身軍旅,作為先鋒,洗雪國家的恥辱,恢復(fù)開國皇帝的事業(yè),也就是古人所說的:“立誓不與敵人共存”,“恭敬謹慎地竭盡全力,直到死了方休”,這也是合乎義理的行為。嗟乎!若予者,將無往而不得死所矣。向也使予委骨于

19、草莽,予雖浩然無所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何!誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復(fù)何憾哉!復(fù)何憾哉!唉!像我這樣的人,在任何地方都可以找到我的死地。以前,如果我的尸骨拋棄在荒草叢中,我雖然正大光明問心無愧,但在君王和父母的面前無法文飾自己的過錯,國君和父母會怎么講我呢?我實在沒有料到我能回到宋朝,重新穿上漢族的衣服,又見到皇帝,即使早晚死在故國的土地上,我還有什么遺憾呢!還有什么遺憾呢!翻譯是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩,名曰指南錄。這一年夏季五月改年號為景炎,廬陵文天祥為自己的詩集作了這篇序,詩集題名為指南錄翻譯主題 本文表達了作者在國難當頭時刻銳身自任的氣概、堅

20、貞不渝的節(jié)操和以死報國的決心。A.名詞作狀語北雖貌敬(貌:表面上)予分當引決(分:按名份)草行露宿(草:在荒野里。露:在露天下。)日與北騎相出沒(日:每天).形容詞作動詞北亦未敢遽輕吾國(輕:輕視)詞性活用詞性活用C.動詞作名詞賈家莊幾為巡徼所陵迫死B.名詞作動詞道海安、如皋(道:取道)則直前詬虜帥失信(前:走上前)廬陵文天祥自序其詩,名曰指南錄。維揚帥下逐客之令(下:下達)一詞多義得間奔真州 機會 肉食者謀之,又何間焉參與 道芷陽間行 小路間以詩記所遭 間或間古今異義窮餓無聊,追購又急(古:沒有依托。今:單調(diào),沒有價值。) 以至于永嘉(古:到達。今:表示退一步的副詞。) 初至北營,抗辭慷慨(

21、古:十分激烈。今:大方。)為巡船所物色(古:搜尋。今:尋找需要的人才或東西。)幾彷徨死(古:走投無路。今:猶豫不定,不知往哪里去好。)眾謂予一行為可以紓禍(古:出使一次。今:一群人)是年夏五(古:指示代詞,這。今:判斷動詞)不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻諂于后約以連兵大舉避哨(于)竹林中出入(于)亂尸中請罪于先人之墓將請罪于君請罪于母日與北騎相出沒于長淮間。介賓短語后置介詞短語后置、介詞結(jié)構(gòu)“于”常放在謂語動詞后作 補語,這類補語按現(xiàn)代漢語習(xí)慣是放在謂語動詞前作狀語翻譯是就把它作了狀語。例:事急矣,請奉命求救于孫將軍公與之乘,占于長勺、介詞結(jié)構(gòu)“以”多置于動詞前作狀語例:形似酒尊飾以篆文山龜鳥獸

22、之形予羈縻不得還真州逐之城門外賈家莊幾為巡徼所陵迫死被動句式初,奉使往來,無留北者被動句:主語是謂語動詞所表示行為的被動者的句式叫被動句。1、用“于”表被動 例:而君幸于趙王 李氏子蟠不拘于時,學(xué)于余。2、用“見”“見于”“受于”表被動 例:秦城恐不可得,徒見欺 臣誠恐見欺于王而負趙 吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于 人,吾計決矣。 3、用“為”“為所”“為所”表被動 例:兔不可得 ,而身為宋國笑 贏聞如姬父為人所殺 不者,若屬皆且為所虜!4、用“被”字表被動 例:予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。5、無語法標志的被動句,只能從句意及上下文判斷。 例:洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。

23、定語后置騎數(shù)千過其門 眾謂予一行為可以紓禍。 國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。 昔人云:“將以有為也?!?不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事逐不可收拾。 死生,晝夜事也,死而死矣;而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。 眾謂予一行為可以紓禍。 “一”,是數(shù)量詞?!耙恍小保亲咭惶艘馑??!爸^為”是“說是”的意思。全句譯作“大家說我走一趟是可以緩解國家的禍患的?!?國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。 “愛”,吝惜?!耙狻惫烙??!氨薄?,元軍方面?!吧小保€是,追。“可以”,可以憑借?!翱谏唷?,代“言辭”。“動”,說動。全句譯作“國家的事情到了這個地步,我不能吝惜

24、自己的生命,(而且)估計元軍方面也還是可以憑借(自己的)言語說動的”。 昔人云:“將以有為也?!?“將”,將要。“以”介詞,憑?!耙浴焙笫÷粤吮硎尽半[忍以行”意思的賓語?!盀椤?,讀wi,作為。,全句的意思是:(正如)古人所說:“將要憑(隱忍而行)的做法有所作為。” 不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事逐不可收拾。 呂師孟是南宋的兵部侍郎,在文天祥出使元軍之前就投降了元軍,“構(gòu)惡于前”,就是“在之前已干了什么壞事”。賈余慶是南宋的右丞相,和文元祥一道出使元軍,但他背著文天祥向元軍獻媚請降,并向元軍獻計囚系文天祥。“羈縻”,是“被扣留”的意思。 死生,晝夜事也,死而死矣;而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。 莊子中有“死生為晝夜

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論