




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)(yun chun)畢業(yè)論文(b y ln wn),都是近期(jn q)寫作1教師在英語自主學(xué)習(xí)中的作用2漢英禁忌語的對(duì)比研究3淺析最藍(lán)的眼睛中的創(chuàng)傷和治愈4經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象及其應(yīng)用5論英漢數(shù)字習(xí)語的差異及翻譯6從心理語言學(xué)的角度探討消極情緒的語言表達(dá)7從生態(tài)女性主義視角分析卡斯特橋市長8論小鎮(zhèn)畸人中人物的怪誕性9淺析語用預(yù)設(shè)在廣告語中的運(yùn)用10從狼圖騰和野性的呼喚中狼的意象比較中西方生態(tài)意識(shí)11從接受美學(xué)看廣告翻譯12文檔所公布各專業(yè)原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 95 80 35 640 13托馬斯哈代無名的裘德中的異化14榆樹下的欲望中艾比普特曼悲劇的根源15中英禮儀文化
2、禁忌比較與跨文化交際16論中國特色時(shí)政新詞的英譯17功能翻譯理論關(guān)照下的英漢商標(biāo)翻譯18呼嘯山莊中男主人公人物分析19影響英語專業(yè)學(xué)生理解英語習(xí)語的因素調(diào)查20公示語英譯錯(cuò)誤分析21如何提高小學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣22如何培養(yǎng)大學(xué)生英語閱讀理解技能23隱喻認(rèn)知理論與英語詞匯教學(xué)24從關(guān)聯(lián)理論角度看英語廣告中修辭手法的翻譯25庫柏最后的莫西干人中的麥格瓦分析26A Cross-cultural Interpretation of Chinese and English EuphemismsInterpersonal Culture and Psychological Culture27從傳統(tǒng)消費(fèi)觀
3、念看中美文化差異28基于認(rèn)知的顏色詞隱喻研究29英語財(cái)經(jīng)報(bào)道中的詞匯銜接研究30比較分析長干行不同譯文中的音韻美和意象美31理智與情感中埃莉諾的性格簡析32English Teaching and Learning in Chinas Middle School33論簡愛中的女性意識(shí)34從目的論角度研究中式菜名英譯(開題報(bào)告+論文 )35霧都孤兒中批判現(xiàn)實(shí)主義寫作手法分析36英漢習(xí)語的差異及其翻譯對(duì)楊、霍譯紅樓夢(mèng)中習(xí)語翻譯的研究37商務(wù)英語中模糊限制語的語用學(xué)研究3839論漢文化負(fù)載詞匯的翻譯40簡奧斯汀眼中的理想男人試析傲慢與偏見的男主人翁41談?dòng)h勵(lì)志(l zh)諺語互譯42英漢社交稱呼語
4、禮貌規(guī)范(gufn)和語用失誤研究43反復(fù)在格特魯?shù)滤固┮虻淖髌?zupn)三個(gè)女人中的運(yùn)用44對(duì)德伯家的苔絲中純潔一詞不同理解的分析45淺析飄中人物斯嘉麗奧哈拉的性格特征46論兒子與情人中保羅的愛情悲劇47讀者在文學(xué)文本多元解讀中扮演的角色48性格趨向?qū)τ⒄Z口語習(xí)得的影響49超驗(yàn)主義在瓦爾登湖中的應(yīng)用及其對(duì)現(xiàn)代中國的現(xiàn)實(shí)意義50從對(duì)等角度研究公示語翻譯51中西方跨文化商務(wù)活動(dòng)中禮貌的語義差別52生態(tài)視角下紅樓夢(mèng)中動(dòng)植物名稱的翻譯53淺析卡夫卡變形記中的異化現(xiàn)象54從老人與海看海明威小說中的英雄式人物的刻畫55從功能翻譯理論談旅游手冊(cè)中文化因素的翻譯56影響中學(xué)生英語學(xué)習(xí)的心理因素分析57霧都
5、孤兒中南希形象分析58Unavoidable Tragedy A Case Study of Tess of the dUrbervilles5960肖申克的救贖中安迪的形象分析61欲望與命運(yùn)推銷員之死與旅行推銷員之死中主人公的悲劇根源之比較62A Southern Elegya Feminist Study on Faulkners A Rose for Emily63了不起的蓋茨比中顏色詞的蘊(yùn)義64幸存者回憶錄中多麗絲萊辛的生態(tài)觀6566論概念隱喻視角下的隱喻翻譯67從原型批評(píng)角度淺析小伙子古德曼布朗68雙關(guān)的不可譯性探索69淺析英語習(xí)語的翻譯原則和方法70中醫(yī)文化翻譯中的歸化和異化71O
6、n Wisdom of Tao in Tao De Jing and the Subjectivity of TranslatorBased upon Translations of Wu(無)and You(有)72商標(biāo)文化特色和翻譯技巧73商標(biāo)名的英譯漢目的論研究以洗護(hù)用品為例74從尊卑與平權(quán)的詞匯看中西方文化的差異75Contradiction of Hawthorne Reflected in the Symbols and Images in Young Goodman Brown76Communicative Functions of Silence in Conversation
7、s77從電影七宗罪看七宗罪與基督教傳統(tǒng)的關(guān)系78威尼斯商人中夏洛克形象的解構(gòu)與重建79群體隱私和個(gè)體隱私中美家庭中隱私觀念的對(duì)比研究80A Comparison of the English Color Terms81Beowulf: A Christianity Guided Pagan Epic82中英植物詞語(cy)隱喻的文化對(duì)比83On Dynamic Equivalence and Theory of “Three Beauties”with Xu Yuanchongs Translation of Tang Poems as an Illustration84人力(rnl)資源管理
8、淺談85The Comparison and Translation of English and Chinese Idioms86Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation87哥特元素在寵兒(chng r)中的運(yùn)用88基于語料庫的漢語空間隱喻認(rèn)知分析以前后為例89湯姆叔叔的小屋中的圣經(jīng)原型人物解析90太陽照常升起中“迷惘的一代”人物分析91論小學(xué)英語教學(xué)中的語法教學(xué)92霍桑的罪惡觀在紅字中的體現(xiàn)93Americans Understanding of Chinese Culture as Viewed from
9、Two Movies Mulan and Kung Fu Panda94廣告翻譯中的功能對(duì)等95對(duì)比評(píng)析了不起的蓋茨比中尼克和蓋茨比的夢(mèng)想96Superstitions in Chinese and Western Festivals97從民族文化心理差異角度看功能對(duì)等論在商標(biāo)翻譯中的運(yùn)用98論艾米莉狄金森詩歌中的死亡觀99論老無所依中的英雄缺失100論吉姆老爺中的英雄主義101Cultural Approaches to the C-E Translation of Chinese Brand Names102體態(tài)語在英語課堂教學(xué)中的運(yùn)用研究103從看不見的人中看黑人對(duì)自我身份的追求和探尋1
10、04The Application of Games in English Teaching for Young Learners105跨文化商務(wù)談判中的文化差異及應(yīng)對(duì)技巧106分析嘉莉妹妹中赫斯渥的人物形象107論羅伯特佩恩沃倫國王的人馬中對(duì)真理與自我認(rèn)知的追求108英語中的女性歧視109論“老友記”中的幽默翻譯110A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese111112從紅樓夢(mèng)和飄看中美恭維語比較113公示語漢英翻譯的問題與對(duì)策114探析奧賽羅的三大悲劇起因115從功利主義角度分析查爾斯狄更斯艱難
11、時(shí)世中露易莎和湯姆的教育悲劇116從精神分析學(xué)的角度論勞倫斯小說查泰萊夫人的情人117英漢習(xí)語淵源對(duì)比及其常用分析方法118A Comparison of the English Color Terms119論廣告英語的用詞特點(diǎn)120英漢廣告互譯的順應(yīng)化研究121Yellow Perilthe Image of Fu Manchu in the West122足球評(píng)論員的評(píng)論語氣(yq)對(duì)球迷看球的影響123淺析我彌留之際(m li zh j)中達(dá)爾的悲劇124淺析奈達(dá)等值理論(lln)與商務(wù)英語翻譯125論老人與海中圣地亞哥性格的雙重性126英語新聞中委婉語的社會(huì)功用127淺談中西文化差異1
12、28The Analysis of Daisy in The Great Gatsby129初中英語詞匯教學(xué)法研究綜述130中餐菜單英譯的歸化與異化131從卡明斯的L(a 看視覺詩的可譯潛勢(shì)132西方文學(xué)中撒旦形象的形成與發(fā)展133On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie134反殖民主義戰(zhàn)士還是殖民擁護(hù)者對(duì)黑暗之心的解讀135論簡奧斯丁在傲慢與偏見中的女性意識(shí)和婚姻觀136淺析老人與海圣地亞哥的硬漢形象137從世紀(jì)后服飾發(fā)展比較中西文化差異138英語習(xí)語的文化內(nèi)涵139母語在第二語言習(xí)得中的遷
13、移140從野性的呼喚淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向141斯威夫特和笛福眼中的英國社會(huì)基于對(duì)格列佛游記和魯濱遜漂流記的比較142十日談中的鄉(xiāng)村意象143根據(jù)空缺理論在跨文化交際中如何翻譯數(shù)字144從Hofstede的文化維度角度解析中美家庭教育的差異145An analysis of American Racism and Black Traditional Culture in The Bluest Eye146On Elizas Independent Awareness in Pygmalion147148美國女性地位變化淺析149論亨利詹姆斯貴婦畫像中伊莎貝爾的兩次選擇150英漢飲食
14、習(xí)語對(duì)比研究151通過蠅王看人性152從女性主義解讀芒果街上的小屋153英漢色彩詞的語用對(duì)比研究154155A Comparison of the English Color Terms156從合作原則看傲慢與偏見中的會(huì)話含義157超驗(yàn)主義思想和美國總統(tǒng)的就職演說158159微笑著流淚歐亨利小說賞析160論“迷惘的一代”以海明威為個(gè)案161論雙城記中卡登形象的塑造及其意義162The Influence of Bob Dylan and His Works on American Social Movements163威尼斯商人(shngrn)中的種族及宗教沖突164中美鬼節(jié)文化的對(duì)比(dub
15、)研究165從道連格雷的畫像談唯美主義(wi mi zh y)藝術(shù)觀166The Study of English Film Title Translation Methods and Some Requirements to the Translators167論葉芝創(chuàng)作風(fēng)格的轉(zhuǎn)變168高中英語課堂中的文化滲透169從合作原則談?dòng)耙暦g策略以功夫熊貓為例170Analysis of the Subtitle of White Collar under Skopostheorie171體態(tài)語和跨文化交際體態(tài)語在國際商務(wù)中的重要作用172紫色的生態(tài)女性主義思想解讀173英語委婉語的語用分析174
16、從功能對(duì)等理論看哈利波特小說中魔法生物名的翻譯175英漢語言與文化差異對(duì)廣告翻譯的影響176An Analysis of Humor and Satire in Mark Twains The Million Pound Note177從文化角度看英語習(xí)語的翻譯178功能目的論視角下的企業(yè)外宣資料的英譯研究179A Brief Study of Bilingual Teaching in Chinafrom its Future Developing Prospective180Love under Asceticism in The Scarlet Letter and The Thorn Birds181交替?zhèn)髯g中的記憶機(jī)制及記憶訓(xùn)練研究182方位介詞“over”的隱喻含義研究183影響英語專業(yè)學(xué)生理解英語習(xí)語的因素調(diào)查184On the Integrative Use of Multiple Teaching Methods in Middle School English Class185大學(xué)英語教師課堂話語禮貌現(xiàn)象研究186論歸化翻譯法在宋詞文化意象英譯中的運(yùn)用187論凱特肖邦覺醒中的女性主義188對(duì)約瑟夫.康拉德小說進(jìn)步前哨中人物關(guān)系的分析189中西方文化中顏色詞的不同內(nèi)涵和使用190羅密歐與朱麗葉與梁祝結(jié)局的文化對(duì)比研究191英語商
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交易擔(dān)保貸款合同范本
- 農(nóng)村住房交易合同范本
- 廣州某預(yù)制菜電子商務(wù)示范園項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2024年福建省糖酒副食品有限公司招聘食糖業(yè)務(wù)人員考試真題
- 借房貸款合同范例
- 2025年度婚嫁婚前婚姻生活規(guī)劃協(xié)議
- 中國橄欖提花布項(xiàng)目投資可行性研究報(bào)告
- 2025年度房屋買賣傭金返還及服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議
- 2025年度商業(yè)地產(chǎn)租賃轉(zhuǎn)不動(dòng)產(chǎn)轉(zhuǎn)讓合同
- 2025年度布展演出場館安全管理制度協(xié)議
- JCT548-2016 壁紙膠粘劑標(biāo)準(zhǔn)
- 醫(yī)院污水處理站維保服務(wù)項(xiàng)目
- Python程序設(shè)計(jì)基礎(chǔ)及實(shí)踐(慕課版)PPT完整全套教學(xué)課件
- 雅思大作文寫作課件
- 水泥考試試題(含答案)
- 江蘇地理專題復(fù)習(xí)
- FIDIC設(shè)計(jì)-建造與交鑰匙工程合同條件(橘皮書)
- 筒袋泵檢修規(guī)程
- 雅思海外閱讀8套真題(含答案解析)
- 中國兒童普通感冒規(guī)范診治專家共識(shí)(2013年)
- 2023年武漢大學(xué)考博英語真題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論