莎士比亞麥克白_第1頁
莎士比亞麥克白_第2頁
莎士比亞麥克白_第3頁
莎士比亞麥克白_第4頁
莎士比亞麥克白_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、麥克白(1605)麥克白(1606)是莎士比亞戲劇中心理描寫的佳作。全劇彌漫著一種陰郁可怕的氣氛。莎士比亞通過對(duì)曾經(jīng)屢建奇勛的英雄麥克白變成一個(gè)殘忍暴君的過程的描述,批判了野心對(duì)良知的侵蝕作用。由于女巫的蠱惑和夫人的影響,不乏善良本性的麥克白想干一番大事業(yè)的雄心蛻變成野心,而野心實(shí)現(xiàn)又導(dǎo)致了一連串新的犯罪,結(jié)果是倒行逆施,必然死亡。在迷信、罪惡、恐怖的氛圍里,作者不時(shí)讓他筆下的罪人深思、反省、剖析內(nèi)心,麥克白夫婦弒君前后的心理變化顯得層次分明,這就更加增大了悲劇的深度。預(yù)言的場景:第一次第一位女巫稱麥克白為葛萊密斯爵士,第二位稱他為考特爵士,第三位則指他是未來的君王。三位女巫亦指班柯的子孫將要

2、君臨一國。第二次女巫召喚的幽靈告訴他:要“留心麥克德夫”;“沒有一個(gè)婦人所生下的人可以傷害麥克白”;“麥克白永遠(yuǎn)不會(huì)被人打敗,除非有一天勃南的樹林會(huì)沖著他向鄧西嫩高山移動(dòng)”。但接著又看到八個(gè)國王裝束的幻影,班柯的鬼魂告訴他這是其子孫。 1麥克白是莎士比亞四大悲劇的最后一個(gè)。此劇描寫11世紀(jì)蘇格蘭貴族英雄麥克白Macbeth權(quán)欲野心逐步膨脹,在女巫預(yù)言提示和妻子慫恿之下,謀殺國王實(shí)行篡位。由于猜忌和恐懼,他的罪行越來越多,眾叛親離,最后被戰(zhàn)敗梟首。本劇情節(jié)復(fù)雜,語言精采,特別對(duì)主要人物的心理變化描寫深刻、生動(dòng),產(chǎn)生動(dòng)人心魄的效果。一、情節(jié)框架:蘇格蘭大將麥克白和班柯征服叛亂后班師回國,路上遇見三

3、個(gè)女巫。女巫預(yù)言麥克白將成為考特爵士和未來的君王,又預(yù)言班柯的子孫也要做國君,而且比麥克白更有地位,更富有?;貒?,國王果然將考特爵士的頭銜給了麥克白,證實(shí)了女巫的第一個(gè)預(yù)言。后來麥克白在妻子的唆使下,趁國王鄧肯來他城堡做客時(shí)殺害了國王。國王的兩個(gè)兒子逃離,麥克白夫婦登上了國王和王后的寶座。后來他又殺害了班柯。最后麥克白夫人發(fā)瘋自殺,受迫害的貴族麥克德夫和鄧肯的兒子從英國進(jìn)軍,將麥克白消滅。 2二、主題:血腥的謀殺、暴虐的罪行、夢魘般的恐怖;莎士比亞戲劇中最黑暗離奇的,探索人類心靈的陰暗面;識(shí)別出人心的邪惡;麥克白成為一個(gè)叛徒、屠夫、連環(huán)殺手,但震撼人心的是這并非一出關(guān)于“怪物”而是關(guān)于“人”

4、的戲(生活的真實(shí)的一面)。暴力、血腥、超自然的因素(女巫們的預(yù)言點(diǎn)燃了麥克白的野心;女巫的語言神秘奇特、極具召喚力,麥克白在陌生的無人之地遇見);與當(dāng)時(shí)的歷史、社會(huì)背景緊密聯(lián)系叛亂、謀逆、暴動(dòng)的威脅是那個(gè)時(shí)代巨大的政治噪音。追問了黑暗力量究竟從何而來,麥克白為何犯下如此可怕的罪行,究竟是因?yàn)榕?,還是黑暗和邪惡本來就存于人心(真正的問題在多大程度上是她們植入了惡念,還是僅僅看到了他內(nèi)心的邪惡,這是對(duì)超自然力量所提出的疑問)。這部戲涉及到闡釋的風(fēng)險(xiǎn),人們渴望去解讀、去尋找確定性和意義(精妙之處在于人們很難確定女巫們做了些什么,對(duì)悲劇結(jié)局又負(fù)有多大責(zé)任)臭名昭著的麥克白夫人(強(qiáng)勢獨(dú)斷操縱,具有諷刺

5、意味的是他們是莎翁戲劇中唯一一對(duì)真正幸福的夫妻):關(guān)鍵問題是麥克白是準(zhǔn)備獨(dú)自采取行動(dòng)還是他的妻子逼迫他組做為了成功必須要做的事?34三、經(jīng)典臺(tái)詞:鄧肯 世上還沒有一種方法,可以從一個(gè)人的臉上探察他的居心;他是我所曾經(jīng)絕對(duì)信任的一個(gè)人。麥克白夫人 難道你把自己沉浸在里面的那種希望,只是醉后的妄想嗎?它現(xiàn)在從一場睡夢中醒來,因?yàn)樽坊谧约旱拿侠耍鴩樀媚樕@樣蒼白嗎?從這一刻起,我要把你的愛情看作同樣靠不住的東西。你不敢讓你在行為和勇氣上跟你的欲望一致嗎?你寧愿像一頭畏首畏尾的貓兒,顧全你所認(rèn)為生命的裝飾品的名譽(yù),不惜讓你在自己眼中成為一個(gè)懦夫,讓“我不敢”永遠(yuǎn)跟隨在“我想要”的后面嗎?ROSS:

6、your cause of sorrow must not be measured by his worth,for then it hath no end我們的悲傷不可用他們的品德來衡量,因?yàn)槟菍⒂罒o止境。 5第一幕 第三場班柯:您要是完全相信了她們的話,也許做了考特爵士以后,還渴望想把王冠攫到手里??墒沁@種事情很奇怪;魔鬼為了要陷害我們起見,往往故意向我們說真話,在小事情上取得我們的信任,然后在重要的關(guān)頭我們便會(huì)墮入他的圈套。第三幕 第二場麥克白:我們不過刺傷了蛇身,卻沒有把它殺死,它的傷口會(huì)慢慢平復(fù)過來,再用它的原來的毒牙向我們的暴行復(fù)仇??墒亲屢磺兄刃蛲耆怏w,讓活人、死人都去受罪吧,

7、為什么我們要在憂慮中進(jìn)餐,在每夜使我們驚恐的惡夢的謔弄中睡眠呢?我們?yōu)榱讼G笞陨淼钠桨?,把別人送下墳?zāi)估锶ハ硎苡谰玫钠桨?,可是我們的心靈卻把我們磨折得沒有一刻平靜的安息,使我們覺得還是跟已死的人在一起,倒要幸福得多了。鄧肯現(xiàn)在睡在他的墳?zāi)估?;?jīng)過了一場人生的熱病,他現(xiàn)在睡得好好的,叛逆已經(jīng)對(duì)他施過最狠毒的傷害,再?zèng)]有刀劍、毒藥、內(nèi)亂、外患,可以加害于他了。6第三幕 第五場 赫卡忒:我不應(yīng)該發(fā)怒嗎,你們這些放肆大膽的丑婆子?你們?cè)趺锤矣脝≈i和有關(guān)生死的秘密和麥克白打交道;我是你們魔法的總管,一切的災(zāi)禍都由我主持支配,你們卻不通知我一聲,讓我也來顯一顯我們的神通?而且你們所干的事,都只是為了一個(gè)剛

8、愎自用、殘忍狂暴的人;他像所有的世人一樣,只知道自己的利益,一點(diǎn)不是對(duì)你們存著什么好意月亮角上掛著一顆濕淋淋的露珠,我要在它沒有墮地以前把它攝取,用魔術(shù)提煉以后,就可以憑著它呼靈喚鬼,讓種種虛妄的幻影迷亂他的本性;他將要藐視命運(yùn),唾棄死生,超越一切的情理,排棄一切的疑慮,執(zhí)著他的不可能的希望;你們都知道自信是人類最大的仇敵。第五幕 第七場 麥克德夫:不要再信任你的魔法了;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。麥克白:愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,因?yàn)樗刮沂チ四凶訚h的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好像大有希望,而結(jié)果卻

9、完全和我們?cè)瓉淼钠谕喾措m然勃南森林已經(jīng)到了鄧西嫩,雖然今天要和你狹路相逢,你偏偏不是婦人所生下的,可是我還要擎起我的雄壯的盾牌,盡我最后的力量。來,麥克德夫,誰先喊“住手,夠了”的,讓他永遠(yuǎn)在地獄里沉淪。7第五幕第五場 鄧西嫩。城堡內(nèi)麥克白 我簡直已經(jīng)忘記了恐懼的滋味從前一聲晚間的哀叫,可以把我嚇出一身冷汗,聽著一段可怕的故事我的頭發(fā) 會(huì)像有了生命似的豎起來?,F(xiàn)在我己經(jīng)飽嘗無數(shù)的恐怖:我的習(xí)慣于殺戮的思想,再也沒有什么悲慘的事情可以使它驚悚了?!疚鞯侵厣?。麥克白 那哭聲是為了什么事? 西登 陛下,王后死了。 麥克白 她反正要死的,遲早總會(huì)有聽到這個(gè)消息的一天。明天,明天,再一個(gè)明天,一天接著

10、一天地躡步前進(jìn),直到最后一秒鐘的時(shí)間;我們所有的昨天,不過替傻子們照亮了到死亡的土壤中去的路。熄滅了吧,熄滅了吧,短促的燭光!人生不過是一個(gè)行走的影子,一個(gè)在舞臺(tái)上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下;它是一個(gè)愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動(dòng),卻找不到一點(diǎn)意義。Lifes but a walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more; it is a tale told by an idiot, full of soun

11、d and fury, signifying nothing. 8四、麥克白的悲劇性(一)外部條件對(duì)麥克白悲劇的催化作用外因:女巫預(yù)言的誘惑;鄧肯匆忙立王儲(chǔ)這一行為的不信任感;麥克白夫人的極力挑唆。1.女巫預(yù)言的誘惑在劇中最先出現(xiàn)的不是本劇的主人公麥克白,而是三位女巫。在第一場中女巫的出現(xiàn)是在電閃雷鳴的詭異天氣,且三女巫的對(duì)話中出現(xiàn)了“美即丑惡丑即美,翱翔毒霧妖云里”,對(duì)女巫的這一系列描寫中不難看出女巫在這一出戲中將要扮演不光彩的角色。果不其然,在征戰(zhàn)的途中,麥克白和班柯就遇到了三個(gè)女巫,女巫預(yù)言麥克白將要成為國王。從整個(gè)悲劇來看,三個(gè)女巫的預(yù)言貫穿始終,而預(yù)言主要有兩次。第一次是“萬福,麥克

12、白!祝福你,葛萊塞斯爵士!”“萬福,麥克白!祝福你,考特爵士!”“萬福,麥克白,未來的君王!”這些所謂預(yù)言無疑在麥克白的心湖擲下一塊敏感的石子,引起了層層漣漪,功高蓋主的麥克白自然萌生出更高追求的欲望。同時(shí)還有針對(duì)班柯的預(yù)言,“你雖然不是君王,你的子孫將要君臨一國”,前面女巫說麥克白是未來的君王,而這里又說班柯的子孫將要君臨一國,按此預(yù)言發(fā)展,麥克白現(xiàn)在及將來所作一切都是在為班柯的子孫服務(wù)。這個(gè)預(yù)言就等于在麥克白和班柯這兩位好戰(zhàn)友間埋下了一顆定時(shí)炸彈。后面麥克白派人刺殺班柯及其兒子的行為也就不足為奇了。9第二次預(yù)言是“麥克白永遠(yuǎn)不會(huì)被人打敗,除非有一天勃南的樹林會(huì)向鄧西嫩高山移動(dòng)”,“你可以把

13、人類的力量付之一笑, 因?yàn)闆]有一個(gè)婦人所生下的人可以傷害麥克白”。這個(gè)預(yù)言助長了麥克白在眾叛親離的最后仍虛妄的自信,加快了他滅亡的步伐??梢哉f麥克白悲劇的開始是由受三個(gè)女巫預(yù)言的誘惑開始的。三個(gè)女巫的預(yù)言在開始和最后的出現(xiàn)對(duì)整個(gè)故事情節(jié)的發(fā)展起到了很好的銜接作用,麥克白的悲劇未來就是在她們的預(yù)言中一步步走向滅亡。2.鄧肯的戒心歷史上君王和功臣之間的矛盾總是很尖銳,自然在這一戲劇里的君臣之間也是無法避免。麥克白是國王鄧肯的表弟,根據(jù)當(dāng)時(shí)蘇格蘭的王位繼承制,他也擁有王室繼承權(quán),而最為有力的是他在“征討叛逆”“保衛(wèi)祖國”的戰(zhàn)斗中屢建奇功,可謂功高蓋主,連鄧肯都不得不感嘆:“你的功勞太超越尋常了,飛得

14、最快的報(bào)酬都追不上你;要是它再微小一點(diǎn),那么也許我可以按照適當(dāng)?shù)拿?,給你應(yīng)得的感謝和酬勞;現(xiàn)在我只能這樣說,一切的報(bào)酬都不能抵償你的偉大的勛績。”而麥克白當(dāng)時(shí)已是一人之下,萬人之上,若要使他的功績與名分相當(dāng),那也只有君王一職了。鄧肯顯然深切地感到了麥克白對(duì)他王室的威脅,所以才會(huì)在接見麥克白的同時(shí),急忙宣布立長子“瑪爾康為王儲(chǔ),封為肯勃蘭親王”。鄧肯這一行為,無疑在麥克白強(qiáng)烈燃燒的欲望上,躍躍欲試的野心中潑了一盆冷水,破滅了麥克白用“正當(dāng)?shù)氖侄巍睗M足野心10的希望,扼殺了麥克白“也許命運(yùn)會(huì)替我加上王冠,用不著我自己費(fèi)力”的想法。可他天生不是安分守己的人,“欲望很大”又想做“非分的攫奪”,鄧肯的

15、間接不信任表現(xiàn)這一盆冷水在麥克白野心的驅(qū)使、欲望的膨脹下反而使火燒的更烈, 就像風(fēng)可以熄滅小小的火花,卻會(huì)使狂野的大火越燃越烈一樣。3.麥克白夫人的極力挑唆她對(duì)自己丈夫的性格了如指掌,在這一出戲劇中,恰恰是因?yàn)檫@點(diǎn),麥克白夫人的強(qiáng)烈挑唆才成了麥克白悲劇的催化劑。當(dāng)麥克白夫人讀出麥克白寫著女巫事件的信件時(shí),她就已經(jīng)直接點(diǎn)破了麥克白的性格弱點(diǎn):“可是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你希望做一個(gè)偉大的人物,你不是沒有野心,可是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又希望只用正當(dāng)?shù)氖侄危灰环矫娌辉竿媾獧C(jī)詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的東

16、西正在喊:“你要到手,就得這樣干!”她也看透了麥克白的內(nèi)心深處:“你也不是不肯這樣干,而是怕干?!庇谑?,這位女人不但以“我們今后就可以日日夜夜永遠(yuǎn)掌握君臨萬民的無上權(quán)威”來誘惑麥克白,還利用了作為女人的優(yōu)勢“我要把你的愛情看作同樣靠不住的東西”激發(fā)麥克白“只要是男子漢做的事,我都敢做;沒有人比我有更大的膽量”。于是乎,麥克白就在妻子的所謂“鼓勵(lì)”中找到了弒君的借口。11(二)麥克白自身的選擇與行為 亞里士多德認(rèn)為“無行為不成為悲劇”,主張通過行為表現(xiàn)人物。劇中借助于軍曹之口,一開始便出現(xiàn)了恢宏的戰(zhàn)斗場面,黑灰的戰(zhàn)場上狼煙四起、廝殺聲一片,給人一種既恢宏又悲壯的感覺。麥克白手持一把利劍兇猛地刺入

17、敵人的胸膛。這些描述均顯示出麥克白勇猛善戰(zhàn)的氣概,不愧是受全國稱頌和國王加封重賞的英雄好漢。但女巫的預(yù)言一旦對(duì)他發(fā)生作用,其野心便立即萌動(dòng)膨脹,并且與他心中的良知相互抵觸。面對(duì)女巫預(yù)言的極大誘惑、麥克白夫人的強(qiáng)烈挑唆和客觀上恰恰出現(xiàn)的難得“良機(jī)”,犯罪就成了必然的結(jié)果。此外,莎士比亞也深刻地揭示了麥克白的內(nèi)在軟弱他的顧慮并非來自是非觀念,而是來自與個(gè)人利害緊密相關(guān)的畏懼,正像麥克白夫人所斷言的那樣,他“不是不肯這樣干,而是怕干”。 在途中聽到三個(gè)女巫的預(yù)言,表面上麥克白好像無動(dòng)于衷,但實(shí)際心動(dòng)不已,暗地里就寫信給自己的妻子說起這件事,這件事在某種程度上說明他在尋求妻子對(duì)他野心的鼓勵(lì)。當(dāng)麥克白夫

18、人嘲笑他的“懦弱”,并提出了全然顛倒悖謬的做人途徑時(shí),麥克白所知道的正當(dāng)原則就被壓倒了。他把原本正當(dāng)?shù)念檻]視為懦弱,對(duì)夫人的可怕意志表示了欽佩:“愿你所生育的全是男孩子,因?yàn)槟愕臒o畏的精神,只應(yīng)該鑄造一些剛強(qiáng)的男性?!彼粌H把自己的人情、懼怕一下子都拋12到了九霄云外,而且提出了一個(gè)更為周密的方案:“要是我們?cè)谀撬谒麑嬍依锏膬蓚€(gè)人身上涂抹一些血跡,而且就用他們的刀子,人家會(huì)不會(huì)相信真是他們干的事?”于是,兇殘披上了偽善的外衣,把麥克白性格中虛偽奸詐的一面顯露了出來:“我的決心已定,我要用全身的力量,去干這種驚人的舉動(dòng)。去,用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;奸詐的心必須罩上虛偽的笑臉?!庇羞^猶豫

19、但最后還是兇狠地刺向了熟睡的國王,但是他卻并不敢確認(rèn)國王是否真的死去。麥克白夫人罵他是膽小鬼,他也訴說了自己的良心和道德上所受的痛苦,在謀殺鄧肯之后長嘆:“我怎么了,什么聲音都叫我心驚?這雙是什么手?嘿,要給我挖眼睛。大洋里所有的水,能夠洗凈我手上的血跡嗎?” 麥克白如愿以償?shù)巧狭送跷?,卻無法釋懷女巫關(guān)于班柯子孫的預(yù)言,不愿意玷污了自己的手殺死鄧肯只為將王座交給班柯的子孫。而且麥克白對(duì)班柯還存有另一種恐懼, 即班柯“高貴的天性”“無畏的精神”以及“深沉的智慮”,這些都令他內(nèi)疚的心更加恐懼。加之懼怕班柯泄漏命運(yùn)女巫的預(yù)言,于是他計(jì)劃殺害班柯。這次麥克白沒有和妻子商量便謀殺了班柯,這點(diǎn)非常微妙地表

20、現(xiàn)出欲望和野心已經(jīng)完全主宰了麥克白的內(nèi)心,此時(shí)的麥克白已沒有當(dāng)初的猶豫也不需求助于妻子的鼓勵(lì)了。另一方面,這種舉動(dòng)讓他的處境愈加艱難。麥克白不得不再次訪問女巫,不僅是為了給心靈找個(gè)慰13藉,更重要的是表示他已將心靈交給了惡魔。就像他自己說的那樣:“因?yàn)槲椰F(xiàn)在非得從最妖邪的惡魔口中知道我的最悲慘的命運(yùn)不可。為了我自己的好處,只好把一切置之不理。我已經(jīng)兩足深陷于血泊之中,要是不再涉血前進(jìn),那么回頭的路也是同樣使人厭倦的?!迸讉兲嵝阉⌒囊呀?jīng)逃亡到英格蘭的麥克德夫,得知麥克德夫逃離了蘇格蘭,麥克白為求心安毫不猶豫,也沒有任何顧慮地下了追殺令,甚至連他的家人也沒放過。如果說殺死鄧肯國王時(shí),麥克白還

21、有些猶豫和下不了手,那么到了后面一次又一次地鏟除異己他已經(jīng)不再手軟。但是在血腥中,麥克白最終還是遭受著自己良心的譴責(zé),尤其是當(dāng)麥克白在宮中設(shè)宴招待各位大臣,面對(duì)著一把空椅子,班柯那血淋淋的頭像一直出現(xiàn)在他的面前,最終宴席只得不歡而散,同時(shí)也泄漏了他罪大惡極的風(fēng)聲。他變得有些暴虐和瘋狂。此時(shí)在麥克白的心中已沒有了憐憫與內(nèi)疚,也沒有了欲望,只有勇氣和疲倦,所以當(dāng)宮中因王后的死亡而傳來哭聲時(shí),他說道:“我簡直已經(jīng)忘記了恐懼的滋味。從前一聲晚間的哀叫, 可以把我嚇出一身冷汗,聽著一段可怕的故事,我的頭發(fā)會(huì)像有了生命似的豎了起來?,F(xiàn)在我已經(jīng)飽嘗無數(shù)的恐怖;我的習(xí)慣于殺戮的思想,再也沒有什么悲慘的事情可以

22、使它驚悚了?!蓖鹾蟮乃酪惨鸩涣怂娜魏蔚那榫w波動(dòng),他已經(jīng)徹底麻木,只有勇敢地面對(duì)自己的死亡、死在自己所信仰的預(yù)言與欲望之下。14麥克白的形象和社會(huì)悲劇性質(zhì)的闡釋在歷來始終占據(jù)著主導(dǎo)地位?!吧鐣?huì)悲劇說”影響最大,在1980-90s國內(nèi)很多研究者持此看法,認(rèn)為麥克白的悲劇在于野心戰(zhàn)勝了善良的天性。莎翁批判了現(xiàn)實(shí)世界存在的野心的強(qiáng)烈腐蝕作用,肯定了人文主義者的“仁愛”原則,呼喚和肯定了“良知”,指出野心同仁愛是勢不兩立的,仁愛是人的天性,殘暴是違反人性的。麥克白是“人性化”的暴君,他曾為理想而斗爭,只是由于理想變質(zhì)為野心才發(fā)展為萬惡不赦的殺人犯。這實(shí)際上是他雙重人格的真實(shí)表現(xiàn)。麥克白的悲劇命運(yùn)反映

23、了資產(chǎn)階級(jí)個(gè)人野心無限發(fā)展的必然結(jié)果,從根本上說,是由他的階級(jí)性所決定的。但麥克白內(nèi)在的矛盾,究其原因是當(dāng)時(shí)社會(huì)上激化了的尖銳的客觀現(xiàn)實(shí)矛盾在他內(nèi)心刮起的風(fēng)暴。悲劇的全部內(nèi)容并不限于個(gè)人的命運(yùn),而是封建統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部宮廷斗爭、宮廷矛盾的一個(gè)普遍規(guī)律和公式。莎士比亞揭示權(quán)勢欲望使人毀滅的同時(shí),也深刻地描寫了暴君、暴政毀滅社稷,給社會(huì)、人民帶來的災(zāi)難。它顯示的是人民的災(zāi)難、人民命運(yùn)的多舛,通過大膽揭示悲慘、恐怖的社會(huì)圖景和生活氣氛來反映時(shí)代的本質(zhì)。麥克白的罪惡既是社會(huì)的重大災(zāi)難,又有深刻的社會(huì)根源,展現(xiàn)的是英國封建暴政和資本主義原始積累之下人民的處境,反映了現(xiàn)實(shí)和理想之間的遙遠(yuǎn)距離。所以“麥克白這一

24、人物形象是政治冒險(xiǎn)家兼野心家的藝術(shù)概括”,其形象非常明顯地構(gòu)成了文藝復(fù)興和資本主義原始積累時(shí)期的鮮明特點(diǎn)。 國外近年來有人從“語言的悲劇”角度和比較文學(xué)角度重新闡釋了麥克白悲劇的根源,給麥克白研究帶來了新的變化。麥克白斯夫婦是野心家的形象,他們的野心和行動(dòng)是黑暗勢力包圍、蠱惑的結(jié)果。麥克白身上有人性和魔性之間的激烈沖突,人性的淪落和人生價(jià)值的喪失,讀者對(duì)麥克白憎恨和恐懼的同時(shí),又表示了同情和憐憫,顯示出人的渺小與卑微。 15(三)命運(yùn)悲劇與性格悲劇的雙重審美特質(zhì)麥克白不是完全意義上的命運(yùn)悲劇。在古希臘的命運(yùn)悲劇中,命運(yùn)的力量是直接作用于人的。因此,從人物自身我們無法得出對(duì)他們命運(yùn)的任何合乎邏輯

25、的解釋,最多也只是家庭遺傳(如阿加曼農(nóng)),或是祖輩的罪孽(如俄底浦斯王)。但在莎劇麥克白中,命運(yùn)并不直接作用于人,而是通過人類自身的欲望、罪惡、性格等間接作用于人的。就像赫卡忒所說,命運(yùn)讓“種種虛偽的幻影迷亂他的本性”,讓他在自身欲望的驅(qū)使下,一步步地走向自己既定的結(jié)局。人物命運(yùn)能從自身找到合理的解釋,是麥克白作為性格悲劇的一個(gè)審美特征。但劇中對(duì)麥克白及其夫人的心理變化才是其中最精彩之處。為刻畫麥克白的性格,莎翁不惜筆墨,大量運(yùn)用旁白、夢幻的手法。所以該劇雖有馬爾康代表的與麥克白所代表的道德雙方的沖突,但主要沖突卻是麥克白自己內(nèi)心的沖突。外在沖突一方的力量與氣勢太萎弱,不能與麥克白的氣勢相匹配

26、,因而雙方的沖突不具備動(dòng)人心魄的震撼力;只有麥克白內(nèi)心善惡、權(quán)欲與理性的沖突才具有動(dòng)人的力量。麥克白對(duì)自己的欲望始終有清晰的理性。班柯也像麥克白一樣有權(quán)力欲望,但其理性與道德的力量也一樣的強(qiáng)。殺死班柯之后,麥克白內(nèi)心沖突開始減弱,從那以后,他“心里想到什么便把它實(shí)行,不再有任何的疑慮”,他變成了一個(gè)行尸走肉、瘋狂的暴君。人與命運(yùn)的沖突也開始激化起來。16五、語言的詩性特征雖然莎士比亞的創(chuàng)作以忠實(shí)于生活為準(zhǔn)則,但他“不像他同時(shí)代某些寫實(shí)派的作家那樣按生活表面的樣子來寫生活,而是深入提煉與大膽綜合有代表性的生活特征,并以大膽詩意的渲染來創(chuàng)造更加可信的真實(shí)。因此,要領(lǐng)會(huì)麥克白的藝術(shù)風(fēng)格,首先得看到莎

27、士比亞是一位詩人,一位偉大的文藝復(fù)興戲劇詩人” 。莎士比亞首先是一位詩人,其次才是一位戲劇家。他的戲劇之所以閃爍著天才的火花,就是得益于他的詩人的靈魂與氣質(zhì)。麥克白中人物形象的生動(dòng)塑造,雄偉宏大的場面的激情描繪,深刻震撼的主題的精妙呈現(xiàn)等等,都是詩人運(yùn)用富有表現(xiàn)力的詩性語言來達(dá)成的。1、音韻麥克白中,優(yōu)美和諧的詩句可謂一道亮麗的風(fēng)景線。柔美、順暢的音韻不僅讓語言在形式上更加整齊,而且增強(qiáng)了語言的表達(dá)力。戲劇一開場,三女巫就說了這樣的話:“Fair is foul, and foul is fair:Hover through the fog and filthy air.”這兩行詩壓的是“完全

28、韻”:“fair”和“air”。此外每個(gè)詩行都由壓“頭韻”的詞串連而成:第一行“Fair”和“foul”;第二行“fog”和“filthy”。而且,第一行和第二行又通過壓頭韻形成一個(gè)整體,增強(qiáng)了意義的連貫性。羅良功先生在論及英詩的音韻時(shí)說:“通過把在意義上有關(guān)聯(lián)的詞形成頭韻,可以引起讀者的注意,從而加深對(duì)讀者的影響和感染力”此處,莎翁渲染出一種荒涼、可怕、不祥的氣氛,同時(shí)暗示人生價(jià)值顛倒,美丑混淆,似是而非的悲劇主題。17接著,女巫又出現(xiàn)了,她們興風(fēng)作浪,滿口妖言:“The Weird Sister, hand in hand,Posters of the sea and land.Thus

29、do go about, about;Thrice to thine, and thrice to mine.And thrice again, to make up nine.Peace! The charms wound up.”其中,一、二行,四、五行行尾分別壓完全韻,韻腳為hand、land和mine、nine。這些詩行中多處壓行中韻:hand和hand,go和about,Thrice、thine和mine,thrice和nine。而且hand、about、Thrice反復(fù)出現(xiàn),造成往復(fù)回環(huán)的感覺。詩句音韻的優(yōu)美對(duì)稱與內(nèi)容的荒誕無稽形成強(qiáng)烈的反差,其效果是加強(qiáng)內(nèi)容的吸引力和表達(dá)力,巫婆

30、們那副“唯恐世界不亂”的嘴臉躍然紙上。接著麥克白和班柯上場了。班柯看見了女巫,說:“What are these,So witherd, and so wild in their attire,”這是形容女巫的容貌和服裝的。巧妙地用了兩個(gè)壓頭韻的詞“witherd”和“wild”把這兩個(gè)詞聯(lián)系起來,加強(qiáng)表達(dá)效果。披頭散發(fā)、瘦骨嶙峋的女巫看了不得不叫人心生膽顫。當(dāng)麥克白心生弒君邪念時(shí),他心里極度地恐懼和矛盾,他說:“Stars, hide your fires;Let not light see my black and deep desires.”Hide、fires、light、desire

31、s不僅構(gòu)成行內(nèi)韻、完全韻和交叉韻,而且重讀元音/ai/鏗鏘有力飽滿圓渾。此時(shí)麥克白內(nèi)心錯(cuò)綜復(fù)雜的變化,邪念和良知的交鋒通過內(nèi)心獨(dú)白很好地露給了讀者?!癉eep desires”壓頭韻,突出此等欲望的罪惡和黑暗。像以上這樣充滿音韻美的詩句在麥克白中可謂不勝枚舉。182.比喻莎士比亞詩人般的想象并不是天馬行空的捏造,而是以生活為藍(lán)本,具有深刻的現(xiàn)實(shí)主義真實(shí)性。他以“現(xiàn)實(shí)世界為基礎(chǔ),觀察人類,并根據(jù)一定的動(dòng)機(jī)和對(duì)人生的見解,選擇適當(dāng)?shù)男蜗?,塑造出典型”。此劇包含豐富多樣、充滿想象力的詩的比喻,如:“And Fortune, on his dammed quarrel smiling,Showd li

32、ke a rebels whore.”把命運(yùn)比喻成娼妓,說明命運(yùn)的變化不定,表明此刻命運(yùn)對(duì)蘇格蘭軍的不公以及他們對(duì)它的憎惡?!癐 have begun to plant thee, and will labour To make thee full of growing.”把鄧肯對(duì)班柯的愛戴和恩惠比喻成培養(yǎng)植物, 使其繁茂,暗示著君臣關(guān)系和社會(huì)次序的自然和諧。此劇的比喻不但豐富和多樣,而且很多比喻反復(fù)出現(xiàn),互相照應(yīng)。如“衣服”的比喻:“The Thane of Cawdor lives; why do you dress me In borrowed robes?”“New honors co

33、me upon him,Like our strange garments,”“Well, may you see things well done there! Adieu,Lest our old robes sit easier than our new.”用小人物穿大衣服這樣日常生活中最普遍的形象讓人很容易聯(lián)想到麥克白是一個(gè)篡位者,一個(gè)扒手,他沒有資格享受這樣的榮耀,他和加在他身上的頭銜格格不入。此外,像“牛奶”、“書”、“睡眠”等這樣生活中普通的事物經(jīng)常出現(xiàn)在比喻中。總的看來,播種、生長、吃飯、睡眠、居住生息等等大自然和日常生活的比喻,都代表當(dāng)時(shí)人文主義者認(rèn)為人應(yīng)該保持正常的自然狀態(tài)

34、,社會(huì)應(yīng)該滿足人性自然要求的進(jìn)步觀點(diǎn)。生活起居的混亂意味著道德行為和社會(huì)次序的混亂。193.意象一個(gè)優(yōu)秀的劇作家總是想方設(shè)法使自己的劇本含義雋永,而讓讀者及觀眾產(chǎn)生豐富的聯(lián)想是一個(gè)重要的方法。其中,意象是一個(gè)非常重要的因素。麥克白那“幽暗的情感、神秘的想象、朦朧的意識(shí),這一切用堆砌概念的陳述性語言是很難傳達(dá)的;而莎士比亞卻靠了詩的意象將其化為心中驚心動(dòng)魄的畫面,讓觀眾從音調(diào)的起伏、節(jié)奏的緩急來感受人物澎湃的心潮”。a.象征著兇殺和死亡的“血”的意象,連續(xù)不斷地出現(xiàn)在每一幕中。從開場到結(jié)束,是兩次血腥的戰(zhàn)爭,貫穿全劇迅速發(fā)展的情節(jié)是三次謀殺。每個(gè)場景都離不開流血、陰謀、殘殺與死亡。人物一登場,映

35、入觀眾眼簾的就是血的形象:“What bloody man is that?”隨之,血的意象就像一條不間斷的鏈條,在觀眾的視覺、聽覺中不斷地跳躍、回蕩,刺激著觀眾的感官,吸引觀眾的注意力不停地跳動(dòng),激起觀眾的情緒,例如:“For brave Macbeth -well he deserves that name-Disdaining fortune, with his brandishs steel Which smokd with bloody execution,Like valors minion, carvd out his passages?” ;“And on thy blade

36、and dudgeon gouts of blood,Which was not so before. Theres no such thing:It is the bloody business which informs.”血的意象在劇中的作用是相當(dāng)突出的, 它推動(dòng)人物性格以及劇情的發(fā)展。一開始血是勇敢和英猛的象征,因?yàn)?,麥克白的血是為正義而灑的。接下來的血是邪惡的,因?yàn)樗褔?、野心和謀殺聯(lián)系在一起。麥克白的性格也從高貴、勇敢、誠實(shí)演變?yōu)榕褔?、虛偽和邪惡。謀殺的行徑使麥克白遭受巨大的良心負(fù)擔(dān),此時(shí)的血象征著犯罪感、懊悔以及永無返途的地獄之門。為了保住他的王位,麥克白最后終于演變?yōu)橐粋€(gè)嗜血

37、成性、遭人唾棄的暴君。20b.另一主導(dǎo)意象是“動(dòng)物”。莎士比亞有意識(shí)地在劇本中建立起人性與動(dòng)物原型的對(duì)應(yīng)關(guān)系。麥妻用一頭“畏首畏尾的貓兒”來嘲笑麥克白在欲望面前缺乏行為的勇氣,成功地抓住了貓“既想吃魚又怕濕了爪子”的懦弱膽小的特性。她為了替丈夫壯膽,聲稱鄧肯的侍衛(wèi)會(huì)像“死豬”一樣睡去。麥克白為激起刺客對(duì)班柯的仇恨,以“狗”的不同分類影射人的地位也有高低優(yōu)劣之分。麥告訴刺客“正像家狗、野狗、獵狗、叭兒狗、獅子狗、雜種狗、癩皮狗統(tǒng)稱為狗一樣”,被統(tǒng)稱為人類的人也有價(jià)值的高低,并告訴他們正是因?yàn)榘嗫滤麄兊牡匚辉谌祟惖男辛兄惺恰白畋傲拥囊患?jí)”。班柯被殺而其兒子有幸逃脫,麥克白聞悉后說“我們只不過刺傷

38、了蛇身,卻沒有把它殺死,它的傷口會(huì)慢慢平復(fù)起來,再用它的原來的毒牙向我們報(bào)仇?!?邁克特夫逃離蘇格蘭后,邁妻把自己兒子稱作“可憐的猴子”,邁子則把自己當(dāng)作“可憐的小鳥”;當(dāng)邁得知家人被殺戮時(shí),悲痛欲絕,說:“我的可愛的雞讎們和他們的母親一起葬送在毒手之下了嗎? ”圍繞謀殺的主題,此劇展示了很多兇猛的動(dòng)物,提升了恐怖的境界,如毒蛇、毒蝎、老虎、熊、兀鷹等。兇猛動(dòng)物暗喻為內(nèi)心的謀殺欲望,這表現(xiàn)了麥克白狂亂的精神狀態(tài)及其中的邪惡性。c.黑暗作為主導(dǎo)意象,恰好象征了麥克白的主題?!昂诎凳且磺袗簞萘Φ幕?,是代表善與美的光明的死對(duì)頭。一切懼怕光明的惡行都要在黑暗的遮蔽下進(jìn)行。每當(dāng)麥克白夫婦準(zhǔn)備實(shí)行一件陰

39、謀時(shí),總要呼吁黑暗的幫助?!?14.對(duì)照“在藝術(shù)手法方面,對(duì)比、對(duì)照、對(duì)稱的原則貫穿于他(莎士比亞)戲劇藝術(shù)的始終,他懂得它們的藝術(shù)功用,也善于利用它們?cè)斐勺髌返暮椭C、平衡和豐富感來,雨果從他藝術(shù)家的敏銳感受出發(fā),把這一點(diǎn)稱作是莎士比亞的偉大作品?!贝藙〈罅渴褂谜磳?duì)比(或?qū)洌?。女巫一上場就說:“Fair is foul, and foul is fair:”麥克白上場也說了類似的話:“So foul and fair a day I have not seen.”王子唐納本看到父親被殺害,受到很大的刺激,開始對(duì)這個(gè)世界產(chǎn)生懷疑,他說:“Theres daggers in mens smil

40、es; the near in blood, The nearer bloody. ”當(dāng)邁克特夫的兒子得知善良、正義的父親遭奸人迫害, 不得不遠(yuǎn)離故土?xí)r, 開始對(duì)是非的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)產(chǎn)生懷疑:“Then the liars and swearers are fools; for there are liars and Swearers enow to beat the honest men and hang up them.”邁妻也發(fā)出了這樣的感慨:“I am in this earthly word, where to do harm Is often laudable, to do good s

41、ometime Accounted dangerous folly.”劇中正反對(duì)比手法的反復(fù)運(yùn)用很好地揭示了悲劇里的重要思想線索:人生價(jià)值混淆,美丑、黑白互相顛倒。麥克白這一部悲劇有效地運(yùn)用了景象描寫的對(duì)照來塑造悲劇人物,從更深刻的層次上展現(xiàn)了悲劇主題。同一片屋檐下,不同的人聽到的和看到的卻是相當(dāng)不同的景象。殘忍的麥克白夫人,揣著殺人的動(dòng)機(jī),她聽到:“The raven himself is hoarse That croaks the fatal entrance of Duncan Under my battlements.”22而善良的班柯進(jìn)入麥克白的宅第時(shí)看到的卻是完全不同的一番景象:

42、“This guest of summer,The temple-haunting mart let, does approve By his lovd mansionary that the heaven s breath Smells wooingly here; no jutty, frieze,Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made her pendent bed and procreant cradle.Where they most breed and haunt, I have obsevvd The air

43、 is delicate.”麥克白殺人之后,問他的妻子有沒有聽到一個(gè)聲音,她說:“I heard the owl scream and the crickets cry”麥克白打算刺殺班柯的那天傍晚,他看到:“Ere the bat hath flown His cloisterd flight; ere to black Hecates summons The shard-borne beetle with his drowsy hum.”麥克白夫人聽到的是叫聲“嘶啞”的“烏鴉”和“梟啼和蟋蟀的鳴聲”;麥克白看到的是飛翔在“黑暗中”的“蝙蝠”、“振翅而飛的甲蟲”和天色蒙朧中的“烏鴉”;而班柯把在城堡墻上筑巢的燕子叫做“夏天的客人”,把巢比做“吊床”和“搖籃”,而且“凡是它們生息繁殖之處,空氣總是很甘美的”。之所以會(huì)這樣,是因?yàn)辂溈税追驄D的內(nèi)心是黑暗、邪惡的,因此他們眼中的世界是陰郁恐怖的;而班柯是一位德行高尚的英雄,對(duì)這樣一位閑適、靜謐而謙遜的人,世間的一切都是平和、溫柔而甘美的。235.用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論