信用證條款中英對照_第1頁
信用證條款中英對照_第2頁
信用證條款中英對照_第3頁
信用證條款中英對照_第4頁
信用證條款中英對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、信用證條款中英對照:27:Sequenceoftotal序列號i:ko1/1指只有一張電文40A:Formofdocumentarycredit跟單信用證形式IRREVOCABLE不可撤消的信用證iokol20:Dataofissue12345678信用證號碼31C:Dateofissue開證日2002XXXX31D:Dateandplaceofexpiry信用證有效期ikspaoiri2002XXXXBENEFICIARYSCOUNTRY有效地50:Applicant信用證開證審請人(你們的客戶名)田pHkoABCCO.,LTD.CHINA59:Beneficiary受益人(你們公司名)EF

2、GCO.,LTD.ADDRESS32B:Currencycodeamount信用證項下的金額kAoiUSDXXXXXXX,41D:Availablewith議付適用銀行ANYBANKBYNEGOTIATION任何議付行g(shù)oujiio42C:Draftat開匯票XXXDAYSAFTERSIGHTFORFULLINVOICEVALUE見票XXX天付款(發(fā)票全額)v田ju42A:Drawee付款人o:i:ABOCCNBJXXXAGRICULTURALBANKOFCHINA,XXXBRANCH某農(nóng)業(yè)銀行某支行43P:Partialshipment是否允許分批裝運pa:jolALLOWED可以43T:T

3、ransshipmentALLOWED允許轉(zhuǎn)運44A:Takingcharge裝船港口XXXXXXPORT44B:Fortransportationto目的港CHINESEPORT44C:Latestdateofshipment最后裝船期2002XXXX45A:Descriptiongoodsand/orservices貨物/服務描述GENERALMERCHANDISE日用品46A:Documentsrequired須提供的單據(jù)文件COMMERCIALINVOICEINTRIPLICATE一式三份商業(yè)發(fā)票FULLSETOFCLEANONBOARDB/LMARKEDFREIGHTPREPAIDM

4、ADEOUTTOORDEROFSHIPPERANDNOTIFYINGAPPLICANT全套已裝船清潔提單,標明運費預付,收貨人一欄填根據(jù)發(fā)貨人指示,通知開證審請人PACKINGLISTINDUPLICATE裝箱單一式二份47A:Additionalconditions附加條件AGRICULTURALBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHISASSIGNEDTODISCOUNTTHEL/C中國農(nóng)業(yè)銀行為指定的付款行AFTERNEGOTIATIONBANKHASSENTTESTEDTELEXTOISSUINGBANKCERTIFYINGDOCUMENTSINCOMPLIANCEWIT

5、HTHEL/CTERMSANDINDICATIONINVOICEVALUE,THENNEGOTIATIONBANKISAUTHORIZEDTOCLAIMREIMBURSEMENTBYTESTEDTELEX/SWIFTFROMAGRICULTRUALBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHATSIGHTBASIS.SINGAPOREBRANCHWILLEFFECTPAYMENTWITHIN5WORKINGDAYS.議付行發(fā)電傳給開證行確認單證相符,并指示發(fā)票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權(quán)中國農(nóng)業(yè)銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個工作日內(nèi)履行付款義務71B:Ch

6、arges開證以外產(chǎn)生的費用ALLBANKINGCHARGESOUTSIDEOFTHEISSUINGBANK(EXCEPTFORTHEDISCOUNTINTERESTANDDISCOUNTCHARGES)AREFORBENEFICIARYSACCOUNT開證行以外產(chǎn)生的費用由信用證收益人負擔(票據(jù)貼現(xiàn)利息與折扣除外)48:Periodforpresentation單據(jù)提交期限eBJoDOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHINXXDAYSAFTERLATESTSHIPMENTDATEBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT在信用證有效期內(nèi),最遲裝運期后X

7、X天內(nèi),向銀行提交單據(jù)49:ConfirmationinstructionWITHOUT不保兌53A:ReimbursementBank償付行ABOCSGSG78:Instructionstopay/account/negotiationbank指示付款行?議付行1.ADISCREPANCY(IES)FEEOFUSDXX.00WILLBEDEDUCTEDFROMTHEPROCEEDSIFTHEDOCUMENTSAREPRESENTEDWITHADISCREPANCY(IES).如果單據(jù)提交有差異,差額將從信用額里扣除2.ALLDOCUMENTSSHOULDBEDESPATCHEDTOUS(AD

8、DRESS:XXXXXXX)INONELOTBYCOURIERSERVICE.所有單據(jù)應一次性通過快件形式發(fā)給我們72:Sendertoreceiverinformation說明THISCREDITISISSUEDSUBJECTTOUCP500(1993REVISION)本信用證跟據(jù)跟單信用證通一慣例UCP500(1993年版)開出oneoriginalandfourphotocopiesofthecommercialinvoiceshowingstandardexportpackingandalsoshowingnon-quotawhenanon-quotaitemisshipped.出具一

9、式四份標準出口包裝的商業(yè)發(fā)票,若為無配額商品,則需另出無配額證明oneorigianlandthreephotocopiesofinspectioncertificateissuedbyhyminparkofminwoointernationalinc.出具一式三份由hyminparkofminwoointernationalinc.簽發(fā)的商檢證書afaxletterbyangelastatingthatonefullsetofnon-negotiabledocumentswasreceived.Angela傳真聲明需出具一整套不可議付之單證oneorigianalandthreephotoc

10、opiesofbeneficiaryscertificatecertifyingthataproductionsamplewassenttotheattentionofruthplantorAlbertelkaimofbuffalojeans,400sauvewest,montreal,quebech3l1z8一式三份的受益人產(chǎn)品樣品之證明書寄至工廠或是此地址:Albertelkaimofbuffalojeans,400sauvewest,montreal,quebech3l1z8(好像是加拿大的一個地址)oneoriginalandthreephotocopiesofpackinglist.

11、裝箱單一式三份fullsetoforiginalmarinebillsofladingcleanonboardormultimodetransportdocumentscleanonboardplus2non-negotiablecopiesissuedbyairseatransportinc.weihai,chinamadeoutorendorsedtoorderofbnpparibass(canada)markedfreightcollect,notifygeneralcustomsbrokersattnlinda514-876-1704全套清潔已裝船的海運提單或是清潔已裝船之多式聯(lián)運提單

12、需加兩份由airseatransportinc簽發(fā)的不可議付單據(jù)副本.提單需注明由bnpparibass(Canada)付費,通關(guān)聯(lián)系人Linda,電話514-876-1704oneoriginalandthreephotocopiesofcertificateofexportlicenceoftextileproductsshowingtheyearofquotawhichmustcorrespondtotheyearofshipmentexceptinthecaseofnon-quotawhichanexportlicenceisnotrequired.出具一式三份的紡織品出品許可證明書,

13、年度配額須與年度出貨一致,其中無需配額要求除外.oneoriginalandthreephotocopiesofcertificateoforigin.一式三份的原產(chǎn)地證書oneoriginalandthreephotocopiesofcanadacustomsinvoice.一式三份的加拿大海關(guān)發(fā)票afaxletterbyalbertelkaim,michelbitton,ruthplant,kathyalix,nancywhalen,marjolainemartel,mimibernola,annasciortino,jennyferhassanorcharlesbittonstating

14、asamplewasreceived.albertelkaim,michelbitton,ruthplant,kathyalix,nancywhalen,marjolainemartel,mimibernola,annasciortino,jennyferhassanorcharlesbitton這些人傳真聲明的可接受之樣品letterfromshipperontheirletterheadindicatingtheirnameofcompanyandaddress,billofladingnumber,containernumberandthatthisshipment,includingi

15、tscontainer,doesnotcontainanynon-manufacturedwoodenmaterial,tonnage,bracingmaterial,pallets,cratingorothernon-manufacturedwoodenpackingmaterial.托單需注明托運人公司,地址,提單號,貨柜號,及裝載量,包括非木質(zhì)包裝之排水量,托盤,板條箱或其它非木質(zhì)包裝材料信用證條款如下:DOCUMENTSREQUIRED45A1、FULLSETCLEANSHIPPEDONBOARDSHIPPINGCOSBILLOFLADINGISSUEDTOTHEORDEROFOMDU

16、RMANNATIONALBANK,SAGGANABRANCHMAKEDFREIGHTPREPAIKANDNOTIFYAPPLICANT.2、SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINFIVEORIGINALANDTHREECOPIESDULYCERTIFIEDTRUEANDCORRECT.3、PACKINGLISTINONEORIGINALANDFOURCOPIES.4、CERTIFICATEOFORIGINISSUEDBYCHAMBEROFCOMMERCECHINACERTIFYTHATTHEGOODSAREOFCHINESEORIGIN.1、全套清潔提單。2、簽單的商業(yè)發(fā)票,5份正

17、本,3份復印件3、裝箱單1正,4副4、原產(chǎn)地證,并加蓋商會章ADDITIONALCOND.47A1、INSURANCECOVEREDLOCALYBYBUYERS.2、DOCUMENTSISSUEDPRIORTOTHEDATEOFISSUANCEOFTHISL/CARENOTACCEPTABLE.(早于開證前的文件不接受)3、PAYMENTANDNEGOTIATIONOFDOCUMENTSUNDERRESERVEGUARANTEEORINDMNITYARENOTACCEPTABLE.4、NEGOTIATIONSMUSTBERECORDEDONTHEORIGINALL/C5、ALLDOCUMENT

18、SMUSTBEAROUR(THIS)L/CNUMBER6、FORWARDERSANDHOUSEB/LADING/A.W.B.ISNOTACCEPTABLEUNLESSAUTHORIZEDBYUS.7、DOCUMENTSNEGOTIATED/FORWARDEDFORPAYMENTBYABANKQ.WHERTHANOURNOMINATEDCORRESPONDENT,SHALLBETREATEDASDISCRPPANTDOCUMENTSANDSHALLBEHANDLEDASAPPROVAL/COLLECTIONDOCUMENTS8、DOCUMENTSFORWARDEDFORAPPROVALORPAY

19、MENTWITHOUTANYLIABILITY“ARTICLE14”O(jiān)NOURPART.9、NEGOTIATIONBANKMUSTCERTIFYONTHECOVERINGSCHEDULEDISCREPANCIES,OTHERWISETHECOCUMENTSWILLBECONSIDEREDASCOLLECTIONDOCUMENTSWITHOUTANYNOTIFICATION“ARTICLE14(D)”FROMOURSIDE.10、THENEG,BANKISAUTHORIZEDTOTAKEUPDOCUMENTSANDSENDTHEMINTWOSEPRATELOTSBYCURIERSERVICEST

20、OOURADDRESS.11、UPONRECEIPTATYOURCOUNTERSOFTESTEDMSG.FROMTHENEG.BANKSTATINGRECEIPTOFABOVEDOCUMENTSISSUEDINSTRICTCONFORMITYWITHPRESENTL/CTERMSANDCONDITIONSANDSUCHDOCUMENTSDESPATCHEDDIRECTLYTOUS.YOUAREAUTHORIZEDTOEFFECTPAYMENTASPERL/CTERMSANDCONDITIONS.12、GOODSSIZE:ASPERP/INO.20041223+20041223B+2004122

21、3C+20041223DDD.23.12.2004ANDMARKED:HAFEZELSAYEDELBARBARYCO.LTD.,SUDAN.13、ONESETOFNON-NEGOTIABLECOCUMENTSTOBESENTTOTHEAPPLICANTWITHIN10DAYSOFSHIPMENTBENEFICIARYSCRETIFICATETOGETHERWITHORIGINALCOURIERSRECEIPTS(DHLORTNT)TOACCPMPANYTHEORIGINALLINE(PTE)LTD.14、SHIPMENTTOBEEFFECTEDINCONTAINERWITHPACIFICINT

22、ERNATIONALLINE(PTE)LTD.15、L/CTOBECONFIRMEDIFSOREQUESTEDBYBENEFICIARYINTHEEVENTTHATTHISCREDITEXPIREDUNUTILIZEDNOCHAGRESWILLBEPAIDBYUSARTICLE(18/C)OFUCP500ISNOTAPPLICABLEHERE.議付記錄在正本L/C上。(感覺好象不太對唉)每份單據(jù)上都必須有L/C號。未經(jīng)我方同意,貨代提單,不予接受。8)單據(jù)的提交和議付,按照CHARTER14我方不負任何責任。10)議付銀行有權(quán)收取單據(jù),并且通過航空快遞,分開兩個包裹寄到我們的地址。產(chǎn)品規(guī)格:按

23、照形式發(fā)票。NO,并且要求有麥頭:公司。13)在正本單據(jù)寄出后,10天內(nèi)寄一份不可議付單據(jù)給開證人。以郵遞單據(jù)為準。14)由PTE公司用集裝箱船運。15)如果受益人提出確認L/C而導致的信用證過期,我方不承擔任何費用。UCP500條款(18/C)在這里不適用。從形式上來看,信用證只是一封普通的商業(yè)信函。它的格式和內(nèi)容多種多樣,不同的國家、不同的銀行開立的信用證各有不同。但是其中的內(nèi)容基本相同,一般可分為十大部分。(一)、各方當事人在信用證中的表述文句(TATII)TT開證人(TheAcantforthecrddt在國際貿(mào)易中,信用證的開立是由進口商向銀行申請辦理的。所以開證人指的就是進口商。信

24、用證中用的詞匯和詞組常常是這樣的:Applicant/Principal/Accountee/Accreditor/OpenerAttherequestof應。的請求Byorderof按。的指示Foraccountof由。付款Attherequestofandfor.應。的請求Accountof.并由。付款Byorderofandforaccountof.按。的指示并由。付款受益人(Theenefcary在國際貿(mào)易中,受益人一般就是出口商。信用證中常見的詞匯或詞組有:Benefcar受益人Infavourof.以。為受益人Inyourfavour.以你方為受益人Transferor轉(zhuǎn)讓人(可轉(zhuǎn)

25、讓信用證的第一受益人)Transferee.受讓人(可轉(zhuǎn)讓信用證的第二受益人)開證行(TheennBan應開證人要求開立信用證的銀行叫開證行。在信用證中常見的詞匯和詞組有:OpeningBankIssuingBankEstablishingBank通知行(AdvsnBan開證行將信用證寄送的一家受益人所在地的銀行,并通過該銀行通知受益人信用證開出,這家銀行就是通知行。在信用證中常見的詞匯和詞組有:AdvisingBankNotifyingBankAdvisedthrough議付行(Theeotaton)an議付行就是購買出口商的匯票及審核信用證項下規(guī)定單據(jù)的銀行。信用證中常見的詞匯或詞組有:N

26、egotiationBankHonouringBank付款行(ayingan付款行就是經(jīng)開證行授權(quán)按信用證規(guī)定的條件向受益人付款的銀行.PayingBankDraweeBank保兌行(confiringan保兌行就是對開證行開立的信用證進行保兌的銀行,通常以通知行作為保兌行,或者是第三家銀行。保兌行與開證行一樣承擔著第一性的付款責任。、承兌行(ccetingan二)信用證議付的有效期和到期地點(alidityandlaceof)的表述文句信用證中常見的議付有效期和到期地點的描述常常是這樣的:1直接寫明到期日和到期地點名稱Expirydate:March.02004inthecountryoft

27、hebeneficiaryfornegotiation此信用證的有效期:200年43月7日前,在受益人國家議付有效。Expirydate:May.06004PlaceCHINA.信用證到期日:200年45月6日,地點:中國Thiscreditreainsvalidforcegoodinhinantilarchinclsive本信用證在中國限至200年43月8日前有效(最后一天包括在內(nèi))。Draftsmustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthanOct.10,2004.匯票不得遲于200年410月10日議付。ThisLetter

28、ofCreditisvalidfornegotiationinChinauntilOct.16,2004.本信用證于200年410月16日止在中國議付有效。ExpidrayteJuly.17,in2t0he0co4untryofthebeneficiaryunlessotherwisestated.除非信用證另有規(guī)定,本證于200年47月17日在受益人國家到期。DraftsdrawnunderthiscreditmusbtenegotiatedinChinaonorbeforeSep.03,2004afterwhichdatethiscreditexpires.憑本證項下開具的匯票要在200年

29、49月3日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效。ThiscreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntilNov.17,2004.此證在國外議付或付款的日期到200年411月17日。ThiscreditshallremaininforceuntilOct.10,2004inChina.此證到200年410月10日為止在中國有效。2、也有的信用證是以“交單日期”、“匯票日期”等來表達信用證的有效期限的。Thiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficiarysdraftsafte

30、rMar.08,2004.本信用證受益人的匯票在200年43月8日前議付有效。illofexchangemustbenegotiatedwithindaysfromthedateofBillofLadingbutnotlaterthan05.May,2004.匯票須自提單日期起15天內(nèi)議付,但不得遲于2004年5月6日。Negotiationmustbeonorbeforethe15rhdayofshipment.自裝船日起15天或之前議付。Documentsmustbepresentedfornegotiationwithin10daysaftershipmentdate.單據(jù)須在裝船后10

31、天內(nèi)提示議付。Documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipmenteffected.單據(jù)須在裝船后15天內(nèi)交給銀行議付。(三)、信用證的金額和幣制(AmountandCurrencyofCredit)的表述文句信用證的金額和幣制是信用證的核心內(nèi)容,在信用證中的表達方式大致相似:AmountUSD2,000.00金額,美元2,000。00元ForanamountUSD.美元金額元AsumnotexceedingtotalofUSD.總金額不超過美元UptoanaggregateamountofUSD.總金額美元(四)、信

32、用證中常見的匯票條款ThiscreditisavailablewithanyBankinChinabynegotiationdraftsatsightDraweeHongkongandShanghaiBankingCorporationLtd,London.此信用證在中國境內(nèi)任何銀行議付有效,即期匯票,以香港上海匯豐銀行倫敦分行作為付款人。Alldraftsdrawnunderthiscreditmustcontaintheclause:“DrawnunderBankofChina,PariscreditNo.198393dated15th.May,2004”.所有憑本信用證開具的匯票,均須包

33、括本條款:“(本匯票)憑巴黎中國銀行2004年5月15日所開出第198393號信用證開具”。Draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderBankofChina,SingaporeIrrevocableLetterofCreditNo.194956datedJuly.17,2003”.匯票一式二份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)中國銀行新加坡分行2003年7月17日第194956號不可撤銷信用證項下開立”。Draftsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiatio

34、ninHangzhou,Chinaonorbefore25rh.June,2004.憑本信用證開具的匯票須于2004年6月25日前(包括25日這一天在內(nèi))在中國杭州提交議付。Draftsaretobedrawnunderthiscredittobemarked“DrawnunderBankofChina,NewYorkL/CNo.1956717datedMay.06,2004根據(jù)本證開出的匯票須注明“憑中國銀行紐約分行2004年5月6日第1956717號不可撤銷信用證項下開立”。Draftsinduplicateatsightbearingtheclauses“DrawnunderBankof

35、China,HongkongL/CNo.198393datedJuly.17,2004”.即期匯票一式二份,注明“根據(jù)中國銀行香港分行信用證198393號,日期2004年7月17日開具”。Draftsbearingtheclause“DrawnunderdocumentarycreditNo.19181117ofBankofChina,DubaiBranch”.匯票注明“根據(jù)中國銀行遒拜分行跟單信用證第19181號1項1下7開立”。填寫匯票時一般要注意的事項是:匯票金額不能超過信用證規(guī)定的金額,如果信用證金額前有“大約”(B、CC或類似意義的詞語(如X)時,應解釋為信用證允許有不得超過的增減幅

36、度。例如:信用證規(guī)定BuDi,則交來的匯票金額不得超過D,0,也不能低于D00信用證中貨物描述(DescriptionofoodS的文句信用證中貨物描述欄里的內(nèi)容一般包括貨名、品質(zhì)、數(shù)量、單價、價格術(shù)語等。裝運港交貨的三個術(shù)語最常用:CfCr。還有C、C、C等等也常在信用證和合同中出現(xiàn)。(六)信用證中單據(jù)條款(ClausesonDocuments)的描述信用證項下要求提交的單據(jù)多種多樣,但是通常信用證要求的單據(jù)有如下幾種:、匯票(Billofchange);商業(yè)發(fā)票(Commercialnvoicd;原產(chǎn)地證書(Certificateofrigin);提單(Billofading);保單(ns

37、uranceolicy);irfjuorons檢驗證書(nspectionCertificate);受益人證明書(Beneficiaryscertificate);8裝箱單(ackingis或重量單(eightlist等等。信用證中常見的要求提供單據(jù)的條款一般是這樣打的:Documentsrequiredasfollowing須提交以下單據(jù)。Documentsmarked“X”below須提交下列注有“X”標志的單據(jù)。Draftsmustbeaccompaniedbythefollowingdocumentsmarked“X”匯票須隨附下列注有“X”標志的單據(jù)。.availableagains

38、tsurrenderofthefollowingdocumentsbearingthecreditnumberandthefull議付時以提交下列注明本信用證編號及開證人詳細姓名、地址的各項單據(jù)為有效。單據(jù)要求提交的份數(shù),一般有這樣表示的:“induplicate”,解釋為“一式二份”,以下類推(triplicate,uadruplicate,uintuplicate,setuplicate,septuplicate,octuplicate,nonuplicate,decuplicate)。duplikit例如:ignedCommercialnvoiceinduplicate簽字商業(yè)發(fā)票一式二

39、份。、信用證中“裝運條款”(Clausesonhipment的表述詞語信用證中顯示的裝運條款通常包括裝運期限、是否允許分批和轉(zhuǎn)運以及起訖地點的規(guī)定。i裝運期(T)T根據(jù)國際商會50號0規(guī)則的規(guī)定,如使用“于或約于”之類詞語限定裝運日期,銀行視為在所述日期前后各天內(nèi)裝運,起訖日包括在內(nèi)。信用證中常見的裝運條款一般有:hipentfrohineseporttoeornotlaterthanar.自中國口岸裝運貨物駛往紐約,不得遲于200年43月8日。ShipmentmustbeeffectednotlaterthanMay.06,2004.貨物不得遲于200年45月6日。BillofLadingm

40、ustbedatednotbeforethedateofthiscreditandnolaterthanJuly.17,2004.提單日期不得早于本信用證開具日期,但不得遲于200年47月17日。ShipmentfromChinesemainportfortransshipmenttoOsaka,Japan.自中國主要港運往日本大畈。Loadingincharge:ShanghaiChinafortransporttoDublin,Ireland,latestdateofshipmentSep.03,2004.由中國上海裝運至愛爾蘭都柏林,最遲裝運日期為200年49月3日。也有的信用證上只是簡

41、單打上:Latestdateofshipentar.最遲裝運日期:200年43月8日。ShipmenttobeeffectedfromChinafortransportationtoColombo,LSanrkianotlaterthanMay.06,2004.從中國裝運到斯里蘭卡科倫坡不得遲于200年45月6日。2分批轉(zhuǎn)運條款(artialhipentsTransship)在信用證中的表述根據(jù)規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,允許分批裝運、分批支款,也允許轉(zhuǎn)運。運輸單據(jù)表面注明貨物系使用同一運輸工具并經(jīng)同一路線運輸?shù)?,即使每套運輸單據(jù)注明的裝運日期不同,只要運輸單據(jù)注明的目的地相同,也不視為分批裝運

42、。信用證中常見的分批/轉(zhuǎn)運條款有:Partialshipmentsareallowedandtransshipmentisallowed.分批裝運和轉(zhuǎn)運是被允許的。Transshipentandartialshipentprohiitedprhiit不允許分裝運和轉(zhuǎn)運。0sraid權(quán)威認可artialshipentisalloedandtransshipentisauthoriedatongongonl.分批裝運允許,轉(zhuǎn)運僅允許在香港。ShipmentfromShanghaitoSingaporewithoutpartialshipment/transshipment.從上海裝運到新加坡,不允

43、許分批/轉(zhuǎn)運。Transshipmentisallowedprovide“dThroughBillofLading”arepresented.如提交聯(lián)運提單,轉(zhuǎn)運允許。ol(八)信用證中“特別條款”(peiallausesonditio的表述信用證中的特別條款主要是依據(jù)銀行和買賣雙方交易的具體需要,以及進口國的政治經(jīng)濟和貿(mào)易政策等的變化而定的。常見的條款有:議付與索償條款(egotiationandeimbursemebt議付和索償條款一般是開證銀行對于議付行的指示,但是也涉及到各方的利益,常見的條款有:ponpresentationofthedocumentsstrictlycomplied

44、ithallcredittermseauthorizeyoutodrawonourH/Oreimbursementa/cvaluefiveworkingdayslaterunderauthenticatedSWIFTadvicetouswithoutany收到單證嚴格相符的單據(jù)后,我們(開證行)授權(quán)貴行向我總行索償,個工作日起息,S通知我行,費用由貴方承擔。Atmaturity,weshallpaytothenegotiatingbankasinstructedbyT/Tfordocumentswhichareincompliancewithcredittermsandconditions.T

45、elexchargesareforaccountofbeneficiary.單證嚴格相符,到期日,我行將用電匯方式償付貴行,此電報費由受益人承擔。Inreimbursement,pleasedrawnonourHeadOfficeaccountwithyourLondonoffice.償付辦法:請從我總行在貴行倫敦分行的賬戶內(nèi)支取。Youareauthorizedtoreimburseyourselffortheamountofyournegotiationbydraingaspertja為darrangementonouraccountwithStandardCharteredBankLon

46、don.茲授權(quán)貴行索償議付金額,按約定辦法,請向標準渣打銀行倫敦分行我賬戶內(nèi)支取。NegotiatingbankmayclaimreimbursementbyT/TontheBankofChinaNewYorkbranchcertifyingthatthecredittermshavebeencompliedwith.議付行證明本信用證條款已履行,可按電匯索償條款向中國銀行紐約分行索回貨款。傭金/折扌口條款ommissionanddiscount信用證中常常有傭金和折扣條款,其表現(xiàn)形式各不一樣,有的稱為明傭,有的稱之為暗傭,在信用證中的表示經(jīng)常是這樣的:Signedcommercialinvo

47、icemustshocommission.kmijsn簽署商業(yè)發(fā)票須顯示5的%傭金。Beneficiarysdraftsaretobemadeoutfor95o%finvoicevalue.being5%commissionpayabletocreditopener.peisbl可付的受益人的匯票按發(fā)票金額的95開%具,5作%為傭金付給受益人。commissiontobedeductedfromtheinvoicevalue.didAkt5%傭金須在發(fā)票金額中扌除。Atthetimeofnegotiation,youwillbepaidless5%,beingcommissionpayable

48、toM/S.andthisshouldbeincorporatedonthebankscoveringschedule.irfkopreit包含吸收在銀行議付時,須扌除5的%金額作為付給某先生的傭金,此傭金應填入議付銀行的面函。raftstobedrawnforfullvaluelesscommission,invoicetoshowfullvalue.匯票按總金額減少開具,發(fā)票須表明的全部金額。esscommissiontoeshononseparatestatementonyepereit分開,隔離5%的傭金用單獨的聲明書列出。Thepricequotedincludaediscountof5%whichmustbeshownonyourfinali

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論