漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義_第1頁(yè)
漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義_第2頁(yè)
漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義_第3頁(yè)
漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義_第4頁(yè)
漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下的日語(yǔ)民族主義按古書(shū)記載,漢日語(yǔ)言接觸源遠(yuǎn)流長(zhǎng),可追溯至西周。兩種語(yǔ)言在古代的接觸中各自都受到一定的影響,其中以日語(yǔ)受古漢語(yǔ)的影響為最大,其影響廣泛地表現(xiàn)于世界語(yǔ)言接觸史上常見(jiàn)的語(yǔ)音、詞匯上,還表現(xiàn)于較為罕見(jiàn)的語(yǔ)法上。曾被稱(chēng)為三大日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)家之一的山田孝雄是一位對(duì)漢日語(yǔ)言接觸進(jìn)展過(guò)較為系統(tǒng)研究的日本學(xué)者,他持有的古漢語(yǔ)在與日語(yǔ)的接觸中被日語(yǔ)同化的觀點(diǎn)帶有鮮明的語(yǔ)言民族主義色彩。雖然當(dāng)代日本學(xué)者無(wú)人聲稱(chēng)繼承他的同化觀,但該觀點(diǎn)是日本人心靈深處對(duì)他者持有的同化觀的一個(gè)詳細(xì)表現(xiàn),在日本從來(lái)沒(méi)有受到公開(kāi)的質(zhì)疑。而國(guó)內(nèi)在介紹日語(yǔ)語(yǔ)法研究時(shí)常會(huì)提及山田

2、孝雄的語(yǔ)言觀,卻較少議論其漢日語(yǔ)言接觸本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理研究,即使對(duì)該研究有所言及,也無(wú)視對(duì)其語(yǔ)言同化觀進(jìn)展批判。1-5語(yǔ)言和語(yǔ)言觀時(shí)常被作為一種強(qiáng)有力的工具用于構(gòu)筑民族主義的政治理念與活動(dòng),語(yǔ)言對(duì)民族這個(gè)近現(xiàn)代概念的生成、語(yǔ)言在民族主義政治理念與活動(dòng)中的作用、語(yǔ)言可能具有標(biāo)記民族屬性和民族身份認(rèn)同的社會(huì)功能、民族主義對(duì)語(yǔ)言的影響等現(xiàn)象得到了熱衷于討論民族主義與語(yǔ)言之間相關(guān)性的民族主義論者和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家的大量關(guān)注。6-9山田孝雄將語(yǔ)言研究與日本民族主義思想建構(gòu)嚴(yán)密地結(jié)合起來(lái),到處宣揚(yáng)其狹隘的語(yǔ)言民族主義觀點(diǎn),直接參與并推進(jìn)那個(gè)時(shí)代具有向外擴(kuò)張性的日本民族主義活動(dòng)。其有關(guān)日本國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)

3、言民族主義思想受到了大量的批判。10-12一般說(shuō)來(lái),語(yǔ)言接觸中的民族主義常常表現(xiàn)為對(duì)他者語(yǔ)言要素的排擠,但山田孝雄的語(yǔ)言同化觀卻是一個(gè)反其道而行之的怪胎。本文將主要在漢日接觸語(yǔ)言學(xué)視閾下批判這一觀點(diǎn),在話(huà)語(yǔ)分析框架里從山田孝雄的民族主義思想傾向中分析該語(yǔ)言同化觀產(chǎn)生的淵源及其對(duì)同化這個(gè)概念的政治性建構(gòu)。一漢日語(yǔ)言同化觀山田孝雄在論著?日語(yǔ)中的漢語(yǔ)詞研究?中,為日語(yǔ)世界在古漢語(yǔ)借用物與固有日語(yǔ)之間不斷互相捍格、互相磨合之中產(chǎn)生出新型語(yǔ)言這個(gè)漢日語(yǔ)言接觸現(xiàn)象勾畫(huà)出一幅異樣的圖畫(huà):日本國(guó)語(yǔ)通過(guò)輸入并同化漢語(yǔ)詞豐富了自身的詞匯,而自身的本質(zhì)卻絲毫沒(méi)有由此而改變。我們不得不說(shuō),包容如此大量外來(lái)詞而絲毫沒(méi)

4、有改變本質(zhì)的國(guó)語(yǔ)展現(xiàn)出其擁有宏大力量來(lái)同化外來(lái)詞之偉大形象。13501書(shū)中隨處可見(jiàn)同化這個(gè)詞。假如它只是單純指漢語(yǔ)詞被借入日語(yǔ)世界后發(fā)生了日語(yǔ)化的接觸現(xiàn)象的話(huà),那么應(yīng)該說(shuō)這是一個(gè)屬于它作為語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)是否用詞妥當(dāng)?shù)膯?wèn)題。但從山田孝雄使用的日語(yǔ)在同化漢語(yǔ)詞上表現(xiàn)出的偉大形象等措辭里,我們可以看出,該詞的使用含有濃重的日語(yǔ)民族主義思想。同化在語(yǔ)言學(xué)里一般指一個(gè)音受鄰近音的影響而變得與鄰近音相似或一樣的語(yǔ)音現(xiàn)象。但山田孝雄的這個(gè)用詞絕非純語(yǔ)言學(xué)上的概念,其使用具有深入的政治性策略。許多研究語(yǔ)言民族主義的學(xué)者指出,語(yǔ)言民族主義者面對(duì)自者語(yǔ)言中含有的他者語(yǔ)言要平素常表現(xiàn)出一種特別的民族情感。比方,Hbsb

5、a指出,語(yǔ)言民族主義的多數(shù)類(lèi)型都強(qiáng)調(diào)有必要從民族語(yǔ)言中將外來(lái)要素去除出去8108;而Einreih也指出,當(dāng)一個(gè)群體自以為處于優(yōu)勢(shì)地位但實(shí)際上其母語(yǔ)卻不得不通過(guò)借用他者語(yǔ)言的詞匯來(lái)填補(bǔ)語(yǔ)言使用上的空缺時(shí),便會(huì)產(chǎn)生出一種因恥辱感而引發(fā)的激憤情緒6101。作為語(yǔ)言民族主義者的山田孝雄清楚地意識(shí)到,在其生活的那個(gè)時(shí)代,日語(yǔ)不可能將外來(lái)的漢語(yǔ)詞排除出去:一旦現(xiàn)代日語(yǔ)脫離了漢語(yǔ)詞,那么社會(huì)公私所有一切思想交流都會(huì)陷入近乎無(wú)法進(jìn)展的窘境,就連日常生活中人與人之間的打招呼都成問(wèn)題。133-4但他又回絕承受像einreih所說(shuō)的那種自卑和逆反情緒的產(chǎn)生。假如山田孝雄表現(xiàn)出的是一個(gè)較為純粹的語(yǔ)言學(xué)者的形象的話(huà),

6、那么他無(wú)須受這種民族主義情感的困擾,而會(huì)從純語(yǔ)言學(xué)的角度分析這樣的漢日語(yǔ)言接觸現(xiàn)象。但日語(yǔ)民族主義的使命促使他作出非語(yǔ)言學(xué)的政治性選擇他策略性地使用了同化這個(gè)術(shù)語(yǔ),采取與那些盡力排擠語(yǔ)言接觸中進(jìn)入母語(yǔ)的外來(lái)要素的一般民族主義者相反的話(huà)語(yǔ)策略。不過(guò),假如我們僅從山田孝雄本身看他使用的這個(gè)策略,那么視野還是過(guò)于狹窄。假如我們把目光投向當(dāng)時(shí)整個(gè)亞洲的政治軍事形勢(shì)時(shí),便會(huì)發(fā)現(xiàn)他的這個(gè)語(yǔ)言民族主義使命實(shí)際上是與當(dāng)時(shí)日本帝國(guó)主義企圖將日語(yǔ)打造為東亞乃至世界的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言并在殖民地作為其有力的侵略武器的政策相照應(yīng)的。我們?cè)谏教镄⑿鄣臅?shū)中可以看到,在他建構(gòu)的漢日語(yǔ)言接觸的理論框架里,借用到日語(yǔ)的漢語(yǔ)詞被打上了進(jìn)入

7、日語(yǔ)境內(nèi)的移民或侵略者的標(biāo)簽,而日語(yǔ)那么披上了慈善寬容而又有長(zhǎng)者般嚴(yán)厲的華美外衣,它將古漢語(yǔ)移民或侵略者收容了下來(lái),將其同化、征服為皇國(guó)國(guó)語(yǔ)中的一個(gè)個(gè)成員。山田孝雄在該書(shū)序言里一開(kāi)頭就使用侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的隱喻性語(yǔ)言寫(xiě)道:漢語(yǔ)侵入吾國(guó)語(yǔ)是一樁顯而易見(jiàn)的事實(shí)。131在該書(shū)的結(jié)尾局部,他這樣寫(xiě)道:我國(guó)語(yǔ)包容了非常之四甚至可能是遠(yuǎn)超這個(gè)數(shù)字的漢語(yǔ)詞,但我國(guó)語(yǔ)絕沒(méi)有因此而被半漢語(yǔ)化了。當(dāng)我想到這一點(diǎn)的時(shí)候,便不得不成認(rèn)我國(guó)語(yǔ)具有無(wú)限的寬容性、同化力以及凜然的氣質(zhì),與此同時(shí),我也不禁對(duì)我國(guó)語(yǔ)擁有的偉大力量感到深深的敬意。13500二語(yǔ)言同化度山田孝雄的語(yǔ)言同化是一個(gè)具有梯度的概念,這一點(diǎn)在山田孝雄給日語(yǔ)外來(lái)詞進(jìn)

8、展的分類(lèi)中表現(xiàn)得最為明顯。對(duì)于外來(lái)詞,山田孝雄不是一視同仁,而是根據(jù)同化為國(guó)語(yǔ)的程度之大小1314給外來(lái)詞劃出如下四類(lèi):1純外來(lái)詞:這些詞剛進(jìn)入日語(yǔ)世界,無(wú)論發(fā)音和語(yǔ)義內(nèi)涵都帶著十足的外語(yǔ)氣息。2狹義外來(lái)詞:這些詞頻繁用于日語(yǔ)中,其發(fā)音或詞形略微帶上了日語(yǔ)的氣息。3借用詞:這些詞得到的待遇與日語(yǔ)固有詞沒(méi)有兩樣,多數(shù)是來(lái)自古漢語(yǔ)的借詞。4歸化詞:同化度最高,已毫無(wú)外來(lái)詞的色彩,與日語(yǔ)固有詞完全一樣。在山田孝雄建構(gòu)的外來(lái)詞觀中,純外來(lái)詞離日語(yǔ)固有詞最為疏遠(yuǎn),而歸化詞最為親近。歸化詞是山田孝雄基于歸化人這個(gè)詞隱喻性地新造出的,同樣具有濃重的語(yǔ)言民族主義色彩。山田孝雄從純語(yǔ)言學(xué)的角度給語(yǔ)言同化度作出理

9、解釋?zhuān)哼@個(gè)概念在語(yǔ)言上指外來(lái)詞進(jìn)入國(guó)語(yǔ)內(nèi)部的深度,即,外來(lái)詞與國(guó)語(yǔ)規(guī)那么之間的協(xié)調(diào)度1312。對(duì)于深度、協(xié)調(diào)度這樣的概念,他進(jìn)一步從外來(lái)詞在日語(yǔ)詞匯體系中的詳細(xì)表現(xiàn)給出判斷的基準(zhǔn)。這一點(diǎn)暫且不管,假如把山田孝雄的闡述作為一個(gè)整體來(lái)看的話(huà),我們會(huì)發(fā)現(xiàn),他常常在嚴(yán)格的語(yǔ)言分析中悄悄且極具煽動(dòng)性地植入其日語(yǔ)民族主義思想。這提醒我們,在研究他的語(yǔ)言觀時(shí)討論其思想傾向之根源是非常有必要的。三對(duì)他者的同化一民族同化觀。山田孝雄的語(yǔ)言同化觀扎根于他的民族同化觀。雖說(shuō)民族同化并非一概都不好,但山田孝雄所持的民族同化觀卻極具民族歧視性、擴(kuò)張性和反動(dòng)性。對(duì)于參加日本國(guó)籍的外國(guó)人歸化人,山田孝雄寫(xiě)道:歸化人不能完全

10、享有國(guó)民的權(quán)利,他們不能成為國(guó)務(wù)大臣,不能成為樞密院的議長(zhǎng)、副議長(zhǎng)或參謀官,不能成為,不能成為,不能成為,不能成為,。這不是由于疑心他們對(duì)于我們國(guó)家的不忠,而是因?yàn)樗麄兪欠癖怀浞值赝?,是否已帶上了我?guó)國(guó)民特有的性情,實(shí)在令人疑心之緣故。1417-18在山田孝雄的眼里,歸化人還不具有日本人的性情,沒(méi)有被完全同化為日本人,因此必須被排擠在一邊,即使他們擁有日本國(guó)籍仍然不能享受相應(yīng)的國(guó)民待遇,只能淪為次等公民。外來(lái)人只有在同化的過(guò)程中被融化成大和民族的一員才能算是標(biāo)準(zhǔn)的日本國(guó)民。山田孝雄的筆調(diào)絲毫不帶有任何反省色彩,而是蘊(yùn)含著歸化人受到歧視是理所當(dāng)然的意味。當(dāng)時(shí)正值日本帝國(guó)主義侵占朝鮮半島之際,山

11、田孝雄的這個(gè)民族同化觀從思想的建構(gòu)上配合了當(dāng)時(shí)的東亞政治軍事形勢(shì),帶上了侵略性:近來(lái),朝鮮成為了我國(guó)的一局部,我們當(dāng)然期望同化住在那里的千萬(wàn)人民,使他們成為忠良的日本臣民。顯然,這個(gè)同化力主要應(yīng)倚靠皇室的威光和德化。1422對(duì)殖民地異民族施行同化政策中所具有的高壓強(qiáng)迫性、殘忍性被掩蓋在皇室的威光和德化之類(lèi)貌似合理、充滿(mǎn)欺瞞的話(huà)語(yǔ)背后??梢哉f(shuō),山田孝雄等日本擴(kuò)張性民族主義學(xué)者建構(gòu)的同化思想與當(dāng)時(shí)日本帝國(guó)主義在朝鮮半島、臺(tái)灣等地推行的語(yǔ)言同化政策遙相照應(yīng)。二生物同化觀。山田孝雄在建構(gòu)他者同化觀的過(guò)程中,已經(jīng)意識(shí)到民族同化觀是生物同化觀的類(lèi)推。他在書(shū)中這樣描繪生物同化現(xiàn)象:生長(zhǎng)是生物即動(dòng)植物具有的現(xiàn)

12、象。它絕非僅僅讓外物添加過(guò)來(lái)的一個(gè)過(guò)程,而是依賴(lài)相應(yīng)的組織將有益于自身的外物攝取過(guò)來(lái),并使之同化為自己體內(nèi)的組織,據(jù)此順次進(jìn)化開(kāi)展下去的過(guò)程。1490-91三他者同化觀的隱喻性建構(gòu)。在山田孝雄的思想體系里,語(yǔ)言同化觀基于民族同化觀、民族同化觀基于生物同化觀隱喻性地建構(gòu)了起來(lái)。這個(gè)建構(gòu)從理論上看并非完全無(wú)法成立,但假如要如此建構(gòu)的話(huà),建構(gòu)者應(yīng)該闡述建構(gòu)的理論基儲(chǔ)可能性、局限性及其他綱領(lǐng)性?xún)?nèi)容,而山田孝雄對(duì)這些根本問(wèn)題不感興趣,只朝有利于自己思想傾向的方向去搭建一個(gè)皮毛性質(zhì)的框架。假如僅從語(yǔ)言研究這一點(diǎn)來(lái)看的話(huà),山田孝雄的語(yǔ)言同化觀除了帶有過(guò)分貶人揚(yáng)己味道、充滿(mǎn)民族主義色彩以外,似乎并不具有本質(zhì)上

13、的擴(kuò)張性、反動(dòng)性。但如此孤立的對(duì)待這個(gè)語(yǔ)言觀具有片面性,我們還應(yīng)該看到,與其具有相當(dāng)?shù)那致孕?、反?dòng)性的民族同化觀嚴(yán)密相連的語(yǔ)言同化觀從一個(gè)側(cè)面支撐著整個(gè)具有反動(dòng)性質(zhì)的思想體系。四國(guó)體與國(guó)語(yǔ)的一體性山田孝雄的民族同化觀被納入其建構(gòu)的以天皇制為主體的國(guó)體觀里。在他建構(gòu)的體系里,人們被分門(mén)別類(lèi):處于中心位置的是天皇,其周?chē)腔适?,然后是?jù)說(shuō)與皇室同祖但屬支流的大多數(shù)日本國(guó)民,而所謂的歸化人被置于邊緣地帶。山田孝雄試圖將民族同化觀建立在這樣一個(gè)以不變的主體天皇為中心的國(guó)體上。以天皇為中心的山田孝雄國(guó)體論有兩項(xiàng)主要內(nèi)容天壤無(wú)窮的寶祚和萬(wàn)世一系的皇統(tǒng),它們都是來(lái)源于古書(shū)的虛構(gòu)話(huà)語(yǔ)神敕。前者是出自?古事記?

14、日本書(shū)紀(jì)?里的神話(huà):天照大神因敕皇孫曰,葦原千五百秋之瑞穗國(guó),是吾子孫可王之地也。寶祚之隆,當(dāng)與天壤無(wú)窮者矣。而后者是出自?續(xù)日本紀(jì)?的神話(huà):大神詫宣曰,我國(guó)家開(kāi)拓以來(lái),君臣定矣,以臣為君,未之有也。天之日嗣,必立皇緒?續(xù)日本紀(jì)卷三十?這種思想承襲了本居宣長(zhǎng)等日本近世國(guó)學(xué)者的國(guó)粹主義思想,沿襲了日本明治憲法的內(nèi)容,它們都試圖以虛構(gòu)的神的聲音證明其國(guó)體的同一性日本國(guó)體古今乃至于將來(lái)永遠(yuǎn)只有一個(gè)。除了國(guó)體同一性以外,山田孝雄還熱衷于建構(gòu)國(guó)語(yǔ)同一性,國(guó)語(yǔ)同一性是其語(yǔ)言同化觀成立的根底,但該觀點(diǎn)同樣含有諸多問(wèn)題。山田孝雄聲稱(chēng):日本的國(guó)語(yǔ)永遠(yuǎn)是一個(gè),它貫穿古今,立于絕對(duì)時(shí)間性之上。1581姑且不管日本古

15、今是否都存在著所謂的國(guó)語(yǔ),但古代語(yǔ)與現(xiàn)代語(yǔ)是否永遠(yuǎn)可能都是一個(gè)?李妍淑已指出該觀點(diǎn)的荒唐:山田孝雄試圖從學(xué)術(shù)上否認(rèn)語(yǔ)言會(huì)變化這個(gè)語(yǔ)言學(xué)的根本原理,試圖強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言不應(yīng)該或無(wú)法由于個(gè)人或時(shí)代而改變。10244-245此外,筆者認(rèn)為,該觀點(diǎn)還有一個(gè)問(wèn)題,它與語(yǔ)言具有多樣性這個(gè)語(yǔ)言學(xué)根本原理相悖。語(yǔ)言的多樣性表如今時(shí)間、地理、社會(huì)地位、性別、媒介、體裁等方面。雖然上古日語(yǔ)、中古日語(yǔ)、中世日語(yǔ)、近世日語(yǔ)、現(xiàn)代日語(yǔ)都被視為日語(yǔ),但其實(shí)它們是日語(yǔ)的一個(gè)個(gè)變體,而在每一變體里又包含有各種不同亞變體,世界上根本就不存在著立于絕對(duì)時(shí)間性之上的、永遠(yuǎn)是一個(gè)的日本國(guó)語(yǔ)。山田孝雄還試圖從起源上強(qiáng)調(diào)日本國(guó)語(yǔ)與國(guó)體的一體性:

16、我們?nèi)粘J褂玫募兇鈬?guó)語(yǔ)與國(guó)家是一起同時(shí)產(chǎn)生的。16105對(duì)于山田孝雄來(lái)說(shuō),既然國(guó)家是神話(huà)故事里創(chuàng)造出來(lái)的神國(guó),那么國(guó)語(yǔ)也必然是在這個(gè)虛構(gòu)世界中與之同時(shí)產(chǎn)生的神語(yǔ)。五與歐化思想、尊崇漢學(xué)思想的對(duì)抗山田孝雄的民族主義語(yǔ)言同化觀的產(chǎn)生與當(dāng)時(shí)的日本社會(huì)背景親密相關(guān)。日本進(jìn)入明治時(shí)代后,明治政府積極吸收西洋文化,推行殖產(chǎn)興業(yè)和富國(guó)強(qiáng)兵政策,在社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域上施行廢藩置縣、公布全民皆學(xué)的學(xué)制等一系列改革。思想上,西洋思想被大量引介和吸收,否認(rèn)日本傳統(tǒng)的歐化思想非常盛行。語(yǔ)言使用上,早在江戶(hù)時(shí)代后期就有一個(gè)名叫前島密的人受西洋文化的影響,向當(dāng)時(shí)的德川幕府將軍提出了廢止?jié)h字的議案。進(jìn)入明治以后,日本社會(huì)更是出現(xiàn)

17、了各種對(duì)于日語(yǔ)語(yǔ)言文字進(jìn)展改進(jìn)的聲音,如,前島密繼續(xù)發(fā)聲建議廢除漢字,西周提議使用羅馬字書(shū)寫(xiě)日語(yǔ),清水卯三郎提議使用平假名代替漢字,森有禮提議使用英語(yǔ),福澤諭吉和矢野文雄等人提議限制漢字的使用,還有人提議改進(jìn)假名的寫(xiě)法,等等。面對(duì)外來(lái)的西洋語(yǔ)言,日本近代民族主義者害怕日語(yǔ)被取代、被矮化,不能充當(dāng)侵略異族、同化他者的工具。他們與歐化思想相對(duì)抗,權(quán)力不斷開(kāi)展坐大,在明治后期至二戰(zhàn)時(shí)期控制著整個(gè)日本社會(huì)的思想。山田孝雄在這個(gè)國(guó)粹主義時(shí)代里主動(dòng)跳出,處心積慮建構(gòu)國(guó)體國(guó)語(yǔ)觀。他將那些主張對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言文字進(jìn)展改革者都斥為崇拜西洋者,認(rèn)為他們褻瀆了國(guó)家,是國(guó)家的逆賊。17對(duì)于這些人的便利主義思想,山田使用的批

18、判武器是皇國(guó)史觀和傳統(tǒng)觀。對(duì)于山田來(lái)說(shuō),語(yǔ)言改進(jìn)的唯一標(biāo)準(zhǔn)不在于便利性,而在于讓語(yǔ)言文字的生命得以維持的傳統(tǒng);傳統(tǒng)等同于絕對(duì)的正確,違犯?jìng)鹘y(tǒng)的變革只會(huì)葬送國(guó)家的生命。而這個(gè)所謂的國(guó)語(yǔ)傳統(tǒng)就是山田自認(rèn)為的與國(guó)家同時(shí)產(chǎn)生、自古以來(lái)都是同一個(gè)、由上層階級(jí)使用的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。山田孝雄一方面反對(duì)歐化思想,另一方面還反對(duì)尊崇漢學(xué)的思想。在漢文訓(xùn)讀上,他反對(duì)像江戶(hù)儒學(xué)者太宰春臺(tái)提倡的省略天爾乎波,防止顛倒讀法的做法。1818-19認(rèn)為這種做法是朝著忠實(shí)于漢文的文字、無(wú)視日語(yǔ)規(guī)那么的方向傾斜。在漢語(yǔ)詞的使用上,面對(duì)明治維新以后漢語(yǔ)詞的泛濫,他也主張要進(jìn)展控制。無(wú)論是針對(duì)歐化思想還是尊崇漢學(xué)思想,山田孝雄都使用傳統(tǒng)

19、這個(gè)武器去打壓。符合傳統(tǒng)的改革都可以承受,而不符合傳統(tǒng)的改革都被他打上國(guó)家叛逆者、沒(méi)有愛(ài)國(guó)心的禍國(guó)者的標(biāo)簽。山田孝雄還積極配合當(dāng)時(shí)日本帝國(guó)主義對(duì)東亞各國(guó)的侵略和殖民政策,在思想上大肆提倡將日語(yǔ)打造成侵略異族的工具,通過(guò)強(qiáng)迫讓其他民族使用日語(yǔ),使日語(yǔ)成為殖民地的優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言,并將異族同化,使他們成為皇國(guó)的臣民。他這樣寫(xiě)道:我們寄希望于日語(yǔ)在大東亞共榮圈擴(kuò)大權(quán)力。假如我們帶著日語(yǔ)到了菲律賓、爪哇島、新幾內(nèi)亞等等地方去卻蜷縮著身子、仰人鼻息、以一種這樣教的話(huà)能否讓您等諸位聽(tīng)得懂嗎之類(lèi)的卑躬屈膝的態(tài)度去教他們?nèi)照Z(yǔ)的話(huà),天皇的尊嚴(yán)聲威豈不讓我們喪失殆盡?1633六語(yǔ)言同化觀的歸宿山田孝雄在研究漢日語(yǔ)言接觸現(xiàn)

20、象中被借入到日語(yǔ)里的漢語(yǔ)詞時(shí),從一開(kāi)場(chǎng)就不是立足于漢日語(yǔ)言接觸語(yǔ)言學(xué)的視角,而是置身于日語(yǔ)的世界提出了語(yǔ)言同化觀。該觀點(diǎn)在語(yǔ)言研究中的最終歸宿之一是給漢日語(yǔ)言接觸現(xiàn)象劃分為同化或異化現(xiàn)象。山田孝雄列舉了5點(diǎn)漢語(yǔ)詞對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)法的影響13494-495:1並及之類(lèi)的連詞是將漢語(yǔ)詞直譯為日語(yǔ)時(shí)產(chǎn)生的;2追討見(jiàn)物之類(lèi)的漢語(yǔ)動(dòng)詞素出現(xiàn)了日語(yǔ)傳統(tǒng)動(dòng)詞所不允許的準(zhǔn)體言、目的準(zhǔn)體言的用法;3受到了古漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響而產(chǎn)生了關(guān)系代詞的功能;4格助詞受古漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響出現(xiàn)了準(zhǔn)體言的功能;5在古漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響下,日語(yǔ)出現(xiàn)了假設(shè)之類(lèi)詞序顛倒的句法現(xiàn)象。山田孝雄的語(yǔ)言同化觀最終就是要指出,13打亂了傳統(tǒng)日語(yǔ)規(guī)那么,而4和5

21、的語(yǔ)法現(xiàn)象雖然傳統(tǒng)日語(yǔ)里沒(méi)有,但也沒(méi)有打亂傳統(tǒng)日語(yǔ)規(guī)那么,其結(jié)果是豐富了日語(yǔ)的表達(dá)方式。山田孝雄1935年在?由漢文訓(xùn)讀傳下來(lái)的日語(yǔ)語(yǔ)法?一書(shū)中的做法與其1940年的著作一樣,書(shū)中隨處可以看到他對(duì)于漢日語(yǔ)言接觸現(xiàn)象所導(dǎo)致的結(jié)果從打亂傳統(tǒng)日語(yǔ)規(guī)那么還是豐富了日語(yǔ)這兩個(gè)角度進(jìn)展的闡述。例如,山田孝雄指出,用于訓(xùn)讀且字的在明治大正時(shí)代的普通文中有許多用法,而在古代日語(yǔ)里卻沒(méi)有那么多的用法;如此用法的變化是因?yàn)榻廊瞬环謭?chǎng)合地將古漢語(yǔ)的且字都訓(xùn)讀為產(chǎn)生的,而這導(dǎo)致的語(yǔ)義變得越來(lái)越像古漢語(yǔ)且,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地偏離了傳統(tǒng)日語(yǔ)。1890-95山田孝雄認(rèn)為,如此將己方語(yǔ)言規(guī)那么置于他者語(yǔ)言規(guī)那么之下的做法給純粹日語(yǔ)帶來(lái)極大禍患。又如,明治憲法第一條大日本帝國(guó)萬(wàn)世一系天皇之統(tǒng)治大日本帝國(guó)由萬(wàn)世一系天皇統(tǒng)治之,該句中的之的用法來(lái)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論