




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、PRIVATECURRENCYEXCHANGEAGREEMENT個(gè)人錢幣對(duì)調(diào)協(xié)議ThisPRIVATECURRENCYEXCHANGEAGREEMENTandtheONE(3)attachedAPPENDIXESareherebyenteredintothisDate:此個(gè)人錢幣對(duì)調(diào)協(xié)議立于2014年11月號(hào)并附有一份附件。BYANDBETWEEN下述協(xié)議人簽訂FundsOwnerUSD:MR.PassportNumber護(hù)照號(hào):IssuingCountry國(guó)籍:(Hereinafterreferredtoas“USDPROVIDER”(以)下稱美元供貨人)AND和FundsOwnerHKD姓
2、名:PassportNumber通行證號(hào):IssuingCountry國(guó)籍:(HereinafterreferredtoasHKDANDRMB“PROVIDER”)(以下稱港幣或許人民幣供貨人)TheUSDPROVIDERandHKDANDRMBPROVIDERagreetothisPRIVATECURRENCYEXCHANGEAGREEMENT(hereinafterreferredtoasthe“AGREEMENT”and)itscontentsasdetailedbelow:以下是由美元供貨人與港幣供貨人共同磋商贊同按下述條件簽訂此個(gè)人錢幣對(duì)調(diào)協(xié)議(以下稱“協(xié)議”):WHEREAS,th
3、eUSDPROVIDERpresentslegaltenderUNITEDSTATESDOLLARS(USD)availableandwarrantsthattheyaregood,clean,clearofnon-criminalorigin,freefromanyliensandtaxes,freelytransferabletobeexchangedforHongKongorChinaCurrencyAND(HKD-RMB).美元供貨人就此有法律責(zé)任地保證,這些美元是潔凈、潔凈、合法根源、沒有任何留置權(quán)和稅務(wù)、并能自由轉(zhuǎn)讓的,作兌換港幣或人民幣。WHEREAS,BOTHPARTIEShe
4、rebydeclarethatthehereinreferredtocurrenciesaregood,clean,cleared,egitimate,llegallyearnedandofnon-criminalorigin.ThesefundsarefreelytradableinsideandoutsideoftheCountryofOrigin;canbeutilizedforunrestricteduse;andarefreefromanyandalltaxes,evies,lduties,charges,liensorotherencumbrancesofanynature.兩方特
5、此申明,交易的錢幣是好的、潔凈、潔凈、合法的、依法賺得和無(wú)犯法根源。這些資本都能夠在刊行國(guó)部和外面自由流通的;無(wú)窮制使用;而無(wú)任何欠付稅收,征收,稅,費(fèi),留置權(quán)或其余任何性質(zhì)的債權(quán)。NOWANDTHEREFORE,inconsiderationofthepremisesandthemutualcovenants,warranties,termsandconditionshereincontainedandforothergoodandvaluableconsiderations,thereceiptandsufficiencyofwhichareherebyacknowledge,theUSD
6、PROVIDERandHKDPROVIDERagreeasfollows:此刻,所以,在審議的前提和互相契約,擔(dān)保,條件和條款和其余有價(jià)值的考慮,美元供貨人和港幣供貨人等兩方充分接受、特此認(rèn)可、贊同以下:ARTICLE1.0CONTRACTQUANTITY:第一章:合同數(shù)額1.1UNITEDSTATESDOLLARS10BILLION(USD10,000,000,000)withrollsandextensionsasagreedbytheUSDPROVIDERandtheHKD-ANDRMBPROVIDER.美元供貨人和港幣或許人民幣供貨人贊同辦理壹佰億美元,在兩方贊同下可持續(xù)和增添數(shù)額。1
7、.2ExtensionstobeagreeduponwritingatleastFIVE(5)BankingDayspriortothecommencementoftheproposedextensionsofTransaction.辦理持續(xù)兩方需要在五個(gè)工作天前簽訂有關(guān)文件才能開始執(zhí)行。ARTICLE2.0TERMSOFEXCHANGE:第二章:兌換條件2.1UNITEDSTATESDOLLARSprovidedanddeliveredbyUSDPROVIDERshallbeasfollows:美元供貨人按下述程序供給和送遞有關(guān)美元:2.1.1Thenotesshallbeindenomin
8、ationUSD100美元一定是壹佰元現(xiàn)鈔。2.1.2TheRECEIVINGBANKShavethefinalrightsinthedeterminationofthe“USNOTES”acceptanceandRejection.接款銀行有最后決定權(quán)決定能否接受這美元現(xiàn)鈔。2.2TheFirstTrancheDeliveryoftheexchangeshallbeanamountofUNITEDSTATESDOLLARS500Million,ONLY(USD500,000,000).AndoperateatHKDPsdesignatedbank.Afterthedailyoperation
9、,theuncountedUSDwillberegisteredbybothProvidersBankofficersandstoredintheReceivingbankssecuritywarehouseuntiltheyarefullycountedanddepositedintoHKDProvidersbankaccount.HKD/RMBProviderisresponsibleforthestoragecostinsidetheReceivingBank.第一次送遞作兌換的美元數(shù)額為伍億美元,安排在指定銀行操作。每日操作完成,兩方銀行官員登記還沒兌換的美元數(shù)目,而后寄存在銀行保險(xiǎn)柜
10、里,直到所有美元兌換完成。在操作銀行里面的花費(fèi)由港幣或人民幣方負(fù)責(zé)。2.3TheSubsequentTranchesshallbenotlessthan500Millionindesignatedbank,ifneedmoreshallbemutuallyagreeduponbyBOTHPARTIES.后繼每日送遞至指定銀行數(shù)額不低于5億,如需增添,由兩方另行磋商決定。2.4TranchesaretobetransactedaccordingtothePROCEDURESasprescribedinARTICLE4ofthisAGREEMENT.兌換程序按本協(xié)議第四章描繪執(zhí)行。2.5ThePl
11、aceofExchangeshallbeatvariousdesignatedBANKSasdeterminedbyHKDANDRMBPROVIDER.AndHKD-RMBPROVIDERshallprovideBANKSlocalitytoUSDPROVIDERatleast3BankingDaysinadvancebeforethetransactiontakeplace.由港幣或許人民幣供貨人確立交易的銀行地址,假如改變,需要在三個(gè)銀行工作日前,向美元供貨人供給接款銀行地址。ARTICLE3.0EXCHANGERATEANDBONUS:第三章:匯率和利益3.1TheEXCHANGERAT
12、EisagreedastheOfficialInter-BankCashBuyingRateforHKD/USDasoftheDayofExchange.兌換匯率按當(dāng)日銀行標(biāo)準(zhǔn)美元現(xiàn)鈔買入價(jià)兌換。3.2ForeachandeverytrancheofUSNOTES(100%oftheTRANCHEAMOUNTexcludingRejectedUSNOTESasperARTICLE2.1.2)deliveredtotheBANKS(determinedbytheHKDANDRMBPROVIDER),HKDANDRMBPROVIDERshallconductperIMFPA.每次兌換后,港幣或許人
13、民幣供貨人需按每批美元的全數(shù)金額(不包含按第二章2.1.2接款銀行拒收金額)按分流表支付給有關(guān)人員:3.2.1Calculatedbaseon90%oftheTRANCHEAMOUNT(inUSD)andEXCHANGERATEasperARTICLE3.2,HKDANDRMBPROVIDERshalltransfertheequatedsumofHKDorRMBFUNDStoUSDPROVIDERSdesignatedHongKongHKDORRMBBankAccountsasperUSDPROVIDERSBANKINGCOORDINATEStobeAnnexedtothisAgreemen
14、t.港幣或許人民幣供貨人按美元兌換總數(shù)的百分之玖拾(90%)(按第3.2章)的美元等值港幣或許人民幣匯到美元供貨人的指定銀行的港幣或許人民幣賬戶。3.2.2HKDANDRMBPROVIDERshallretainthe8%oftheTRANCHEAMOUNT(inUSD)asitsBONUS.港幣或許人民幣供貨人保存百分之捌(8%)作為港幣或許人民幣供貨人的應(yīng)得收益。3.2.3HKDANDRMBPROVIDERshalltransfer2%oftheTRANCHEAMOUNT(conversioninHKD)toINTERMEDIARIESPAYMASTERasperIRREVOCABLEMA
15、STERFEEPROTECTIONAGREEMENTtobeAnnexedtothisAgreement.港幣或許人民幣供貨人另匯出百分之貳(2%)給所有中介人。以保證協(xié)議的各方中介利益。ARTICLE4.0CLOSINGPROCEDURES:第四章:操作程序4.1HKDANDRMBPROVIDERandUSDPROVIDERshallsignthisagreement,andexchangeFour(4)originals,two(2)setstoUSDPROVIDERandtwo(2)setstoHKDANDRMBPROVIDER;港幣或許人民幣供貨人與美元供貨人將簽訂這協(xié)議并交換四份協(xié)議
16、原件,兩(2)套給美元供貨人,兩(2)套給港幣供貨人。4.2HKDANDRMBPROVIDERprovideaminimumofUSD500MillionProofofFund(POF)toUSDPROVIDERforhisverificationperthefollowingprocedure.港幣或許人民幣供貨人供給最少5億美元的資本證明給美元供貨人依據(jù)以下賤程查問。4.2.1Afterbothsidesformallysignoff4copiesofAgreementatTTMinHongKong(preferableatReceivingBank),HKD/RMBProviderand
17、hisbankofficerwillbringUSDProvidersdesignatedrepresentativeintotheReceiving(Paying)Bank.兩方正式簽訂4份合同后,港幣/人民幣供貨人邀請(qǐng)美元方代表去操作(付款)銀行。4.2.2InsidetheReceivingBank,HKD/RMBProviderwillshowthelatesttearsheetendorsedbytheBankOfficertoUSDProvidersrepresentativeforverification.在操作銀行里,港幣/人民幣方顯示銀行官員確認(rèn)的最新銀行賬戶水單給美元方代表
18、去考證。4.2.3HKD/RMBProviderandUSDProvidersRepresentativewillleavethebankafterthesatisfactoryverificationofPOF.TherequirementforPOFacceptancebyUSDProviderwillbeillustratedinAppendixA.資本證明考證無(wú)誤后,兩方走開操作銀行。附件(A)是美元方對(duì)資本證明的要求。4.3AftersatisfactoryverificationofPOF,USDPROVIDERshallprovide(1)FundOwnershipDeclara
19、tion;(2)HistoryofFund;(3)LetterofAuthorizationtoVerify(4)offersheet(5)CustomDeclarationandrelevantImportDocumenttoHKDANDRMBPROVIDEResignateddBankforverification.資本證明查閱無(wú)誤后,美元供給方應(yīng)供給(1)資金擁有人聲明(2)資金來源証明(3)授權(quán)查詢函(4)報(bào)價(jià)表(5)入境的所有報(bào)關(guān)文件等相關(guān)資料給港幣方的指定銀前進(jìn)行確認(rèn).4.4ThereafterwithinTwo(2)BankingdaysUSDPROVIDERshalldeliv
20、erCashNotetoHKDANDRMBPROVIDERdesignatedbank.HKDPROVIDERshallassureCashUSDandarrangetocompletetheverificationandacceptanceCashUSDatthesecuredHKDANDRMBPROVIDERsBank.今后在兩(2)個(gè)銀行工作日,美元供貨人送貨到港幣或許人民幣供貨人指定銀行,達(dá)成核查和接受美元的現(xiàn)金。NOTE:USDPROVIDERshallholdfulltitleoftheCashUSDwhileattheaforementionedpremisesuntilthea
21、pplicablepaymentisreceivedfromtheHKDANDRMBPROVIDER.注意:美元供貨人在上述合用的地方須擁有美元的現(xiàn)金的所有所有權(quán)直到收到港幣或許人民幣供貨人相應(yīng)的付款。4.5HKDANDRMBPROVIDERshallpayUSDPROVIDERuponAcceptanceofUSDPROVIDERsCashUSDonadailybasis,beforetheendofeachBankingDaywithExchangerateatafternoon(15:30).港幣或許人民幣供貨人在每日接受美元供貨人之美元的現(xiàn)金后并在每個(gè)銀行日結(jié)束時(shí)以下午(15:30)的
22、匯率應(yīng)支付給美元供貨人。NOTE:ThecompletionoftheVerificationoftheCashUSD,constitutesAcceptanceonthepartofHKDANDRMBPROVIDER.注意:港幣供貨人只接收那部分核查達(dá)成的美元現(xiàn)鈔。4.6ThetrancheisconsideredclosedonlywhenArticle-4.4,hasbeencompleted.ProceduresfromArticle-4.3,toArticle-4.4,shallberepeateduntilthecontractualamountasstatedinArticle-
23、1.1,iscompleted.RollsandextensionsareatthediscretionofUSDPROVIDER.每批次當(dāng)?shù)?.4條已經(jīng)達(dá)成將被以為是結(jié)束。從第4.3條至第4.4條的程序應(yīng)反覆進(jìn)行直至在第1.1條的合同金額已達(dá)成后,持續(xù)由美元供貨人全權(quán)決定。4.7TheHKDANDRMBPROVIDERagreesthatwillnotcontactwithUSDPROVIDERBankofficerexcepttheHKDPROVIDERBankofficerifthethirdpersonfromHKDANDRMBPROVIDERsidecontactswithUSDPR
24、OVIDERsBankofficerthiscontractmaybeterminated.港幣或許人民幣供貨人贊同除了港幣或許人民幣供貨人的銀行官員以外,不贊同第三方接觸美元供貨人銀行官員,如有港幣或許人民幣供貨人以外第三人試試接觸美元供貨人銀行官員,本合同可被停止。ARTICLE5.0CHECKINGANDCOUNTING第五章:檢算和校核HKDANDRMBPROVIDERsBankOfficershallundertakestocountcheckallnotes.BadNotesandunacceptedonesshallbereturntotheUSDPROVIDERs.Theosi
25、ngcltimeforthecountingstoppedat3:30pm,theverifiedgoodnotesshallbetakenintoaccountoftheHKDANDRMBPROVIDERfortheexchangeonthelastInter-BankExchangerates.By4:30pmtheHKDANDRMBPROVIDERsBankshalltransfer90%ofUSDvaluedHKDtotheUSDPROVIDERsBankAccountandalso2%totheHKDBeneficiary/iesBankAccountundertheFPAwitho
26、utanyProtestordelayed.港幣或許人民幣供貨人的接款銀行官員許諾檢算和校核所有的美元現(xiàn)鈔。壞鈔和不接受的鈔票退回給美元供貨人。檢算工作到下午3:30停止,經(jīng)檢好的現(xiàn)鈔存入港幣或許人民幣供貨人的賬戶。在下午4:30港幣或許人民幣供貨人必需支付已存美元總數(shù)額的90%,按當(dāng)日宣布最后的銀行外匯匯率計(jì),以港幣或許人民幣匯進(jìn)到美元供貨人的賬戶里,同時(shí)將2%傭金按傭金協(xié)議匯入港幣或許人民幣方得益人賬戶。5.1BothUSDPROVIDERandHKDANDRMBPROVIDERshalldulyexecutethisAGREEMENTaslegalbindingagreementbetw
27、eenBOTHPARTIESforcommencementofthisCurrencyExchangeTransaction.BOTHPARTIESSIGNATORIESshallexecutethisAGREEMENTinPersonatamutuallyagreedTable-TopMeetingDatesandTime.AttheTable-TopMeeting,bothSIGNATORIESshallcompletetheirrespectivefullBANKINGCOORDINATEStoreceivetheNotesandtopayfortheexchangeandtoverif
28、ytheFundsoftheHKDANDRMBPROVIDERandexchangeSIGNATORIESPassportCopyorIdentityCopytoauthenticatetheirrespectivesignatorypowertothisAGREEMENT.美元供貨人和港幣或許人民幣供貨人應(yīng)執(zhí)行本協(xié)議擁有法律拘束力的協(xié)議,兩方開始這個(gè)外匯交易。兩方當(dāng)事人應(yīng)該執(zhí)行本協(xié)議的人在一個(gè)互相贊同的桌面會(huì)議的日期和時(shí)間。在桌面會(huì)議,兩人應(yīng)該各自達(dá)成完好的銀行接收和支付的溝通和核實(shí)港幣供貨人的資本和交換簽訂人的護(hù)照復(fù)印件或復(fù)印件來考證其各自的對(duì)本協(xié)議。5.2Immediatelyupone
29、xecutionofthisAGREEMENT,USDPROVIDERshallmakenecessaryarrangementforthedeliveryoftheUSNOTES;andHKDANDRMBPROVIDERshallmakenecessaryarrangementforthetransactingBANK.本協(xié)議簽訂后立刻執(zhí)行,美元供貨人應(yīng)作出必需安排美元送遞交托;而港幣或許人民幣供貨人應(yīng)作出必需安排接款銀行。5.3HKDANDRMBPROVIDERshallprovidethetransactingBANKSLocality,meetingandsDateTime,andTR
30、ANCHEAMOUNTtotheUSDPROVIDERatleast3BankingDaysbeforethetransactiontakeplaceandBOTHPARTIESagreedthattheTRANCHEAMOUNTissubjecttothetransactingBANK.港幣或許人民幣供貨商應(yīng)在交易執(zhí)行起碼三個(gè)工作天前,供給交易銀行的地址,會(huì)議的日期和時(shí)間,和每次交易金額給美元供貨人。兩方商定交易的金額以交易銀行的決定為準(zhǔn)。5.4OnthetransactingBANKSLocalityatthepecifiedsDateandTimeasperARTICLE5.3,USDP
31、ROVIDERshalldeliverthepre-eterminedTRANCHEAMOUNTofUSNOTEStotheBANK.在接款銀行按5.3節(jié)描繪的所在地、指定的日期和時(shí)間,美元供貨商可供給預(yù)送確立的部分小量美元現(xiàn)鈔金額到銀行。5.5TheBankOfficer(s)oftheBANKshallofficiallytakeovertheUSNOTESandproceedtotheNotesCountingandVerifyingAreatogetherwithBOTHPARTIES.NoPARTYshallleavetheBANKSNotesCountingandVerifying
32、AreauntilthecompletionofthetransactionandduringthecourseofCountingandVerifyingtheUSNOTES,allrejectedUSNOTESwouldbereturnedtoUSDPROVIDER接款銀行職員正式接收美元供貨人的美元,在兩方在場(chǎng)狀況下進(jìn)行檢算和校核。在檢算和校核進(jìn)行中任何一方不得走開銀行,直到交易達(dá)成后。在校核過程中,所有銀行拒收美元將退還給美元供貨商。5.6UponcompletionofthecountingandverifyingoftheUSNOTES,theBankOfficer(s)would
33、produceanofficialCheckListandBankDepositSliptobecompletedandsignedbytheHKDANDRMBPROVIDER.ActualamountofUSDFUNDS(TRANCHEAMOUNTlessrejectedUSNOTESAmount)shallbecreditedtotheHKDANDRMBPROVIDERSdesignatedBankAccount;simultaneously,HKDPROVIDERshallinstructhisBankOfficer(s)tomakepaymenttoUSDPROVIDER(inHKD)
34、andallPAYMASTERS(inHKD)accordingtoARTICLE3.2.當(dāng)檢算和校核美元現(xiàn)鈔達(dá)成后,接款銀行官員需供給一份正式校核表和將檢算及查對(duì)的美元經(jīng)港幣或許人民幣供貨人簽訂銀行存款單填妥,存入港幣或許人民幣供貨人賬戶。同時(shí),港幣或許人民幣供貨人即時(shí)指示他的銀行官員,依據(jù)本協(xié)議第3.2條,作出付款動(dòng)作給美元供貨人(用港幣或許人民幣)和所有各方當(dāng)事人(用港幣或許人民幣)。5.7SubsequentTranchesshallrepeatthesamePROCEDURESfromARTICLE4.3toARTICLE4.5.隨后的交易重復(fù)上述從4.3條到4.5條的程序。5.8T
35、RANSACTIONCODEshallbeidentifiedforeachandeverytranchesandshallnotbechangedduringtheperformanceofthisAGREEMENT,includingallrollsandextensionsthereto.交易代碼將確立落實(shí)到達(dá)成執(zhí)行本協(xié)議每個(gè)和每批交易,包含所有的持續(xù)和擴(kuò)展。5.9NoAmendmentstothisAGREEMENTshallbeeffectiveunlessagreedtoinwritingbyBOTHPARTIES.除非得兩方書面贊同,本協(xié)議的改正應(yīng)無(wú)效。ARTICLE6.0CON
36、FIDENTIALITYCLAUSE:第六章:條款A(yù)llPARTIES,includingtheUSDPROVIDER/USDPROVIDERSMANDATEandHKDANDRMBPROVIDER/HKDANDRMBPROVIDERSMANDATEandanyorallREPRESENTATIVES,CONSULTANTS,ADMINISTRATORS,FACILITATORSandINTERMEDIARIESinvolvedinthistransaction,agreetoactincompleteconfidentialityandshallnotdisclosethisAGREEMEN
37、TtoanyotherPARTYexceptonaNeedtoKnowbasisandshallobservestrictlytherulesoftheINTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCE(ICC),PARISFRANCE,LatestEdition,relatingtoNON-CIRCUMVENTIONANDNON-DISCLOSURE,foraperiodofFIVE(5)years.所有各方,包含供給商/美元供給商的受權(quán)和/港幣供給商的受權(quán),任何或所有代表,顧問,管理者,調(diào)停者和中介機(jī)構(gòu)參加這一交易,贊同在完好,不得泄漏本協(xié)議的任何其余方需要知道的基礎(chǔ)上,應(yīng)該恪守
38、嚴(yán)格的規(guī)則,國(guó)際商會(huì)(國(guó)際商會(huì)),法國(guó)巴黎,最新版本,波及非欺騙,限期為五(5)年。ARTICLE7.0PENALTYCLAUSE:第七章:處罰條例IntheeventofanyoneofthePartyFailedtoperformunderthisagreementunderthestiplulatedTermsandConditionsset,theDefaultedParty/ieshastopaytotheAggrievedPartyapenaltyof(1%)OnepercentfortheFirstTrancheUSD100MillionOnlywithin72hrsasfrom
39、thedefaultedtimeanddateunderthisagreement./處與支付受害人罰款(1%)百在事件的任何一方未能執(zhí)行本協(xié)議下規(guī)定的條款和條件下,違約方分之一的第一批美元的72小時(shí)從拖欠時(shí)間和日期,依據(jù)本協(xié)議。WithfullresponsibilitybelowexecutesthisPRIVATECURRENCYEXCHANGEAGREEMENT,onthisDate:負(fù)責(zé)執(zhí)行這項(xiàng)個(gè)人錢幣交換協(xié)議,日期:ForandonbehalfofUSDPROVIDERsForandonbehalfofHKDPROVIDER:Mandate/PrincipalMandate.Man
40、date/PrincipalMandateIherebyswearundertheInternationalLawsofPerjuryandFraudthattheinformationprovidedbymehereinisaccurateandtrueandthatIhavereadandunderstoodthefullAGREEMENT.Signedandsealedonthedateindicatedbelowbythesignature.我在此立誓,按國(guó)際法律偽證罪和詐騙罪,我所供給的資料是正確和真切的,我已經(jīng)閱讀并認(rèn)識(shí)完好的協(xié)議。署名蓋印之日起,署名。Forandbehalfof:Forandbehalfof:USDPROVIDERHKDANDRMBPROVIDERName:.Name:PassportNo.:PassportNo.:CountryofIssue:CountryofIssue:ExpireDate:ExpireDate:USDPROVIDERASSPORTANDRMBPROVIDERPASSPORTAPPENDIXA.ACCEPTANCEOFPROOFOFFUNDCRITERIAInsidetheHKD/RMBProvidersReceivingBank,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 物流項(xiàng)目報(bào)告
- 交通卡口監(jiān)控系統(tǒng)維護(hù)方案
- 旅游酒店行業(yè)的智能化客房服務(wù)系統(tǒng)開發(fā)方案
- 三農(nóng)特色種植技術(shù)手冊(cè)
- 建筑結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)與分析試題集
- 土庫(kù)曼語(yǔ)學(xué)習(xí)與交流作業(yè)指導(dǎo)書
- 安全培訓(xùn)計(jì)劃表格-安全培訓(xùn)項(xiàng)目安排
- 智能財(cái)稅綜合實(shí)訓(xùn) 下篇 第四章工作領(lǐng)域四-任務(wù)一
- 股份制企業(yè)運(yùn)營(yíng)優(yōu)化指南
- 分析電泳涂裝中電極作用原理
- GB/T 16422.2-2022塑料實(shí)驗(yàn)室光源暴露試驗(yàn)方法第2部分:氙弧燈
- 大客戶銷售培訓(xùn)
- 生物化學(xué)與分子生物學(xué)實(shí)驗(yàn)(終版)
- 細(xì)胞內(nèi)蛋白質(zhì)的分選和運(yùn)輸細(xì)胞生物學(xué)-1
- 高血壓健康宣教-飲食課件
- 八年級(jí)-現(xiàn)在完成時(shí)復(fù)習(xí)(共26張)課件
- 電氣基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)要點(diǎn)課件
- 基坑工程施工驗(yàn)收記錄表
- GB∕T 37045-2018 信息技術(shù) 生物特征識(shí)別 指紋處理芯片技術(shù)要求
- 瀝青項(xiàng)目運(yùn)營(yíng)方案參考范文
- 商品混凝土項(xiàng)目園區(qū)審批申請(qǐng)報(bào)告(范文參考)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論