從中西方文化價(jià)值觀的差異性看公益廣告的翻譯_第1頁
從中西方文化價(jià)值觀的差異性看公益廣告的翻譯_第2頁
從中西方文化價(jià)值觀的差異性看公益廣告的翻譯_第3頁
從中西方文化價(jià)值觀的差異性看公益廣告的翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、從中西方文化價(jià)值觀的差異性看公益廣告的翻譯從中西方文化價(jià)值觀的差異性看公益廣告的翻譯1.中西方文化價(jià)值觀差異一人與自然取向-天人合一與天人相分中國傳統(tǒng)的宇宙觀和對自然的態(tài)度是天人合一。天人合一的哲學(xué)觀點(diǎn),使中國人自然而然的認(rèn)為,人是自然的一局部,人道即天道。而在西方文化中,人與自然的關(guān)系卻是天人相分的。賈玉新,2022天人合一的思想最早是由莊子提出來的,莊子說:有人,天也;有天,亦天也。而這種思想最終也由董仲舒開展成為一門哲學(xué)思想體系,并成為了中華傳統(tǒng)文化的主體。自古幾千年來,人們在生活的各個(gè)方面都遵循這條文化價(jià)值觀的主線,來力求到達(dá)人與自然和諧統(tǒng)一。相反,西方人從古至今一直是二元對立的思想。

2、他們認(rèn)為世界上的萬物都是對立的。因此人與自然的關(guān)系也是對立的。而他們所本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理要做的是征服自然,為己所用。所以他們一直是處于支配和改造自然的位置。相對于中國人的守的姿態(tài),西方人采取的是攻的做法。二人際關(guān)系取向-集體主義與個(gè)人主義中國人的集體主義提倡把集體的利益放在第一位,認(rèn)為集體利益高于一切。當(dāng)集體利益與個(gè)人利益發(fā)生沖突的時(shí)候,寧可犧牲小我,也要努力實(shí)現(xiàn)大我。中國人主張的是團(tuán)結(jié)協(xié)作,步調(diào)一致。因此常常會(huì)看到萬眾一心過大關(guān),眾志成城的文化宣傳。而西方人特別崇拜個(gè)人主義,重視個(gè)性展示和自我開展。他們以自我為中心,以努力實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值和個(gè)人幸福為生活目的。此外,西方的國家和政府也

3、大力保護(hù)他們的個(gè)人利益,并提供各種各樣的時(shí)機(jī)和平臺(tái)使他們的個(gè)性更加自由的開展。三物質(zhì)與精神文明-道德主義與功利主義在物質(zhì)追求與精神追求的道路上,中國人重義輕利。中國人將儒學(xué)中的禮義廉恥作為立國之本和中國人民的立身之本。閆文培,2022他們認(rèn)為道德才可以使社會(huì)秩序穩(wěn)定,而金錢那么是禍根。道德至上,成為全民牢記在心的生存準(zhǔn)那么。西方人大多數(shù)那么懷有功利主義意識(shí),他們以金錢為本位,以追逐名利為目的,唯利是圖為特點(diǎn)。于銘松,2002他們在社會(huì)生活與人際交往中看中的是最終的結(jié)果和效益,而不會(huì)在意太多的形式問題。整個(gè)社會(huì)的運(yùn)作就以金錢為推動(dòng)力,因此消費(fèi)開展上相對會(huì)較快。2.中西方文化價(jià)值觀差異性的原因一宗

4、教信仰儒教、佛教、道教作為中國的三大傳統(tǒng)文化,在中國的開展歷程中,深化地影響著中國人對世界萬物的認(rèn)識(shí),也左右了國人文化價(jià)值觀。佛教中的萬物與我并生,道教中的道非獨(dú)我在,萬物皆有之以及儒教的天人感應(yīng)都無可厚非的透露出天人合一的思想,進(jìn)而引申出集體主義。而儒教中的仁,禮和德行那么推崇的是道德主義至上。西方盛行的基督教將人看成上帝所造的最高精靈,賦予人掌管萬物的權(quán)利。陳庭,2022因此認(rèn)為人是萬物的主宰,并對自然有強(qiáng)烈的征服欲。二社會(huì)因素中國文化屬于階梯型的社會(huì)構(gòu)造,而西方文化屬于平行的社會(huì)構(gòu)造。這兩種不同的社會(huì)構(gòu)造導(dǎo)致了中國人會(huì)以家庭、集體、民族、國家為核心來達(dá)成自己的目的。西方人卻是以自我為核心

5、,追求獨(dú)立宣言所倡導(dǎo)的生存,自由,和幸福的權(quán)利。此外中國的傳統(tǒng)美德,例如尊老愛幼,提倡的是要照顧父母長輩和呵護(hù)小孩。而在西方國家,我們看到的是老人獨(dú)立居住,小孩更是在很小時(shí)候就學(xué)會(huì)了照顧自己。這兩種不同的社會(huì)構(gòu)造,使得中國人更加偏向于集體主義,而西方人更加注重個(gè)人主義的開展。三歷史因素中國經(jīng)歷了兩千多年封建禮教的統(tǒng)治,對權(quán)威順從,對長輩尊敬。而又由于中國的傳統(tǒng)文化屬于農(nóng)耕文化,因此文化價(jià)值中強(qiáng)調(diào)的是人與自然的和諧開展,并且以群體為本位,無視個(gè)人的開展。王秉欽,2022大多數(shù)西方國家的是在沖突,侵略和戰(zhàn)爭中競爭建立起來的。因此他們崇尚的是個(gè)人才能與實(shí)力的表達(dá),心中懷有的是無限的征服欲。再加上在西

6、方資本主義社會(huì)中,資本主義開展的直接動(dòng)機(jī)就是對金錢的追求,所以功利主義在西方國家的盛行顯得理所當(dāng)然。3.影響公益廣告翻譯的文化價(jià)值觀因素翻譯里最大的困難就是兩種文化的不同。對翻譯來說,譯者的文化價(jià)值觀對原文思想的理解和表達(dá)起了決定性的作用。由于原文和目的文隸屬的文化價(jià)值觀不同,而譯者又往往會(huì)以自己本國文化的價(jià)值觀去理解對象國家的文化價(jià)值觀,所以翻譯中常常會(huì)出現(xiàn)誤譯的現(xiàn)象。因此,假如理解了兩國的文化價(jià)值觀的差異性,及產(chǎn)生這些差異性的原因,也就能更好的去翻譯。下面,將以公益廣告為例,來討論,文化價(jià)值觀因素是如何影響其翻譯的。一個(gè)人主義與集體主義在公益廣告中的表達(dá)我們常常會(huì)在公共場合看到嚴(yán)禁酗酒嚴(yán)禁

7、超車的公益廣告語。而在西方國家,采取的是Nalhl而不是Dntdrinkalhl。Nparking而不說Dntpark。這些語氣差異歸根到底便是權(quán)利重心的群體傾向和個(gè)體傾向所致。顧云峰,2022美國有一那么家喻戶曉的森林防火廣告nlyyuanpreventfrestfires,假設(shè)直譯,那么為只有你能阻止森林火災(zāi)這完全是從西方的文化價(jià)值觀角度翻譯。而假設(shè)廣告對象是中國群體,那么因入鄉(xiāng)隨俗的將集體主義文化參加翻譯中,譯為森林防火,人人有責(zé)二和諧在公益廣告中的表達(dá)和諧是中國人固有的一種觀念,它源自于天人合一。自從黨的十六屆六中全會(huì)提出了和諧文化這一理念一來,全國上下掀起了一陣和諧文化之風(fēng)。在公益廣

8、告中更是有很好的表達(dá)。例如:構(gòu)建和諧社會(huì),從我做起。Dyubittbuildaharniussiety.對于和諧社會(huì)一詞,在西方國家是沒有詳細(xì)對應(yīng)的說法。但由于和諧二字已經(jīng)成為時(shí)下中國熱門的一個(gè)特色詞匯,具有典型的中國特色,因此在翻譯的時(shí)候,譯者直接將其直譯,使得人們更好的理解,廣告也因此得到了好的宣傳。三道德觀與金錢觀在公益廣告中的表達(dá)中國的公益廣告文字中往往表達(dá)出了人文關(guān)心。常常會(huì)在廣告中參加各種富有感情色彩的修飾語來煽情,借以到達(dá)突出道德處處在人心的效果。而西方的公益廣告往往直白的表達(dá)出金錢和利益價(jià)值的關(guān)系,因?yàn)樗麄儾辉敢飧闼^的形式主義,只做有效果的事情。例如這一那么公益廣告:Ania

9、lsneedneyt。中國人乍眼一看,翻譯出來的一定是動(dòng)物同樣需要錢,這樣在中國的文化價(jià)值觀中就未免顯得功利主義了,于是遵從自己國家的道德觀,會(huì)改譯成動(dòng)物同樣需要關(guān)愛來突出人情和道義。而事實(shí)上,在西方國家文化價(jià)值觀來看,你給與動(dòng)物關(guān)心就是需要更多金錢來資助的。4.結(jié)語從長遠(yuǎn)的角度看來,宗教,社會(huì)和歷史因素會(huì)一直伴隨著世界的開展影響著中西方的文化價(jià)值觀。除開人與自然的取向,人際關(guān)系的取向以及物質(zhì)和精神文明的三大方向上的文化價(jià)值觀差異,中西方國家還在很多方面有不同程度的文化價(jià)值觀差異。而這所有的差異和分歧并不能說明哪一個(gè)國家的文化優(yōu)或者哪一個(gè)國家的文化就低等劣質(zhì),因?yàn)檫@些文化都為人類文化的開展做出了宏大奉獻(xiàn),其中的文化價(jià)值觀更是深深的影響著地球村的居民的一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論