




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、新聞?dòng)⒄Z五大特色大眾性:要適合廣大聽眾的水平,語言必須通俗易懂節(jié)儉性:力求在短的時(shí)間內(nèi)盡可能提供多的信息,語言要簡潔趣味性:生動(dòng)有趣,才能吸引聽眾注意力時(shí)新性:新聞的價(jià)值客觀性:新聞報(bào)道應(yīng)遵循的準(zhǔn)則,文字應(yīng)準(zhǔn)確具體1.句式精煉新聞報(bào)道中常常使用省略手段來精煉句式。較為常見的省略現(xiàn)象有:1.省去冗詞贅語,下劃線部分均為多余,通常略去。 如gather together; at the present time; cancel out; necessary requirement; copperate together;small in size; true facts2.省去可以略去的冠詞。 S
2、ingle mum Mechell Brinham is at (the) center of public opinions .3. 省去賓語從句連接詞。Pepsi announced (that) it would use Sunett sweetner in a new drink.4.省去大城市后的州名。An army of bikers wearing black leather-and-denim(皮革-牛仔裝) rumbled(發(fā)出隆隆聲) through the streets of Milwaukee ( Wisconsin), (on) Saturday.5. 使用省略句。
3、He said (that) he intended to keep fighting if (he is)elected.2.倒金字塔結(jié)構(gòu)典型的純新聞報(bào)道,篇章結(jié)構(gòu)采用的是比較常見的“倒金字塔模式”( Inverted Pyramid Form )。這種模式是按新聞事實(shí)重要性梯降式進(jìn)行布局。最重要的新聞事實(shí)安排在文章的開頭(也稱新聞導(dǎo)語),較為次要的內(nèi)容緊接導(dǎo)語之后,一般是導(dǎo)語中的新聞要素的說明和擴(kuò)展,最為次要的內(nèi)容放在末尾。這樣所組合的文章便形成頂部大,底部小的倒三角形狀,西方新聞學(xué)稱此為“倒金字塔結(jié)構(gòu)”(Inverted Pyramid Form)。例如:SEOULJapanese Pr
4、ime Minister Junichiro Koizumis visit to the Yasukuni war shrine(神殿) on Monday sparked anger and outrage throughtout Asia. Who: Japanese Prime Minister Junichiro KoizumiWhat: (His)visit to the Yasukuni war shrine sparked anger and outrage When: on Monday where: throughtout Asia. 倒金字塔模式具有以下三大優(yōu)點(diǎn):方便聽者和
5、讀者(可以從導(dǎo)語中獲得主要信息),方便寫作(記者按照此模式寫作十分便捷),方便編輯(編輯排版根據(jù)篇幅,自上而下刪減不會(huì)漏掉文章重要內(nèi)容),因此,新聞撰寫人員比較喜歡采用這種結(jié)構(gòu)。但是也有不少新聞學(xué)者認(rèn)為它是“頭重腳輕”(Top-heavy Form),浪費(fèi)篇幅,并且現(xiàn)在面臨電子新聞媒介的挑戰(zhàn),不少新的新聞寫作模式已經(jīng)出現(xiàn)。3.引語的使用引語的使用使語言“具有強(qiáng)烈的真實(shí)感和直接感,同時(shí)可以增加結(jié)構(gòu)的變化和趣味性”。三種基本形式:(1).“說”意動(dòng)詞連接直接引語:“The world signs of hope,”James said.(2) 間接引語:He added that China su
6、pported the WTOs plan(3) 間接引語中混用直接引語:Shi Guangsheng said his country will “abide (遵守 )by WTO rules and honor its commitments while enjoying his rights.”其他形式:1.借助說意動(dòng)詞。例如:State Department Spokesman John Hughes issued a polite and justified scolding:”The tradition has been not to criticize the U.S. fro
7、m foreign platforms particularly from countries hostile to the U.S.”.2. 借助表示說話態(tài)度的形容詞。例如:Post Executive Editor Ben Bradles was more upbeat:”We are delighted our reporting was vindicated(證明正確). It is great day for newspaper. ”3. 借助介詞短語“according to”。例如:But according to a top White House official,”Unti
8、l Jim Baker and his legislative group took the thing over, we didnt have a very good idea of whether or how we could win.”常見的說意動(dòng)詞Acknowledge,add,admit, affirm, allege(斷言), agree, announce, argue, ask, assert, boast, claim, complain, challenge(提出異議), conclude, contend(爭論), declare, elaborate(詳述), emp
9、hasize, explain, imply, enquire, insist, joke, maintain(斷言), object, observe(評(píng)述), promise, pledge, reply, refute(反駁), retort(反詰), reveal, state, stress, suggest4.詞義的升降詞義的升格指詞從原先表示中性意義或貶義轉(zhuǎn)為表示褒義,如:nimble(偷東西手腳敏捷的巧的,敏捷的),shrewd(邪惡的機(jī)靈的), craftsman(騙術(shù)高明的人名匠), paradise(花園天堂), cool(涼爽感的時(shí)髦的,酷), crazy(瘋狂的極好的
10、), natural(天然的無污染的,有益健康的), green(綠色的有益環(huán)境保護(hù)的).與詞義升格相反的語言現(xiàn)象是詞義降格。詞義降格指詞從原先表示中性意義或者褒義轉(zhuǎn)為表示貶義,如:peasant(農(nóng)民粗野無知的人), vulgar(普通人的庸俗的), propaganda(宣傳宣傳伎倆), gay(高興的男同性戀的), hussy(家庭婦女輕佻的女人), villain(村民壞人)。5.標(biāo)題句式英語新聞標(biāo)題語言高度凝練,經(jīng)常采用省略手段。很多人由于不了解標(biāo)題省略的方式,往往感到理解困難。新聞標(biāo)題通常省略下列成分:1.冠詞例1:Actor in Crash(an actor in a cras
11、h)例2:U.S. set for missile attack on Iraq(The U.S. is set for a missile attack on Iraq)2.人稱代詞例1:Man quizzed after wife is knifed in sports store(A man is quizzed after his wife is knifed in a sport store)例2:Anne and Baby Are Well.(Anne and her baby are well.)3. 聯(lián)系動(dòng)詞例1:Cops under Fire(Cops Are under F
12、ire)例2:Bankers Silent (Bankers Keep Silent )4.被動(dòng)語態(tài)或進(jìn)行時(shí)的助動(dòng)詞例1:Pensioner raped, Criminal jailed(A pensioner was raped, the criminal is jailed)例2:Bulls closing in on sixth title(Bulls is closing in on sixth title)標(biāo)題除采用省略手段精煉句式外,還使用名詞定語,省去前置詞:例1:Bread Price Rise(A Rise in the Price of Bread)例2:Nuke Prot
13、esters Convicted (Protesters against Nuclear Weapons Are Convicted )6.復(fù)合詞復(fù)合法是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞結(jié)合在一起構(gòu)成新詞的方法。復(fù)合法可以起到使語句精煉生動(dòng)的作用。復(fù)合詞按詞性分類有復(fù)合名詞,復(fù)合形容詞,復(fù)合動(dòng)詞,復(fù)合介詞,復(fù)合副詞,復(fù)合代詞,復(fù)合數(shù)詞,但數(shù)量較多的是前三種。1.復(fù)合名詞:hot line(熱線), soft line(溫和路線), identity crisis(性格認(rèn)同危機(jī)), cruise missile(巡航導(dǎo)彈), website(網(wǎng)址), checkbook participation(支票參戰(zhàn)
14、;出錢不出兵的參戰(zhàn)), human shield(人肉盾牌)2.復(fù)合形容詞:war-weary(厭倦戰(zhàn)爭的), top-heavy(頭重腳輕的), bitter-sweet(又苦又甜的;又苦又樂的), freezing cold(冰冷的)3.復(fù)合動(dòng)詞: wallet X-ray(錢袋透視,指收治病人前對(duì)其經(jīng)濟(jì)支付能力的審查), handcarry(手提), vacuum clean(真空吸塵), mass produce(批量生產(chǎn)), tape-record(用磁帶為錄音)7.新穎詞綴在現(xiàn)代英語中,有一批派生力很強(qiáng)的新詞綴,較為突出的是“E-”,“cyber-” “web-” “net-”。由
15、前綴E-構(gòu)成的詞: E-journal 電子雜志, E-mail, Esystem 電子頁系統(tǒng), E-paper 電子報(bào), E-business 電子商務(wù), E-currency 電子貨幣由cyber-構(gòu)成的詞:cyberculture 電腦文化, cybercommunity 網(wǎng)絡(luò)社會(huì), cyberia網(wǎng)絡(luò)空間, cybernaut 網(wǎng)絡(luò)用戶,Cyberspace 網(wǎng)絡(luò)空間, cyber-caf 網(wǎng)吧, cyberspeak 網(wǎng)絡(luò)用語由web-構(gòu)成的詞:webcasting 網(wǎng)絡(luò)播放, webpage 網(wǎng)頁, web TV, webzine 網(wǎng)絡(luò)雜志, webmaster 網(wǎng)站管理員, we
16、bsite由net-構(gòu)成的詞:netwriter 發(fā)送電子函件的人, netfiles 網(wǎng)絡(luò)文件, netgroup 網(wǎng)絡(luò)用戶組, nethead 網(wǎng)蟲, net-surf 網(wǎng)上沖浪8.網(wǎng)絡(luò)新詞科技的迅猛發(fā)展和因特網(wǎng)的出現(xiàn)為語言帶來大量新的詞匯。在眾多的心詞匯當(dāng)中,首字母縮略詞(Acronyms)所占的比例較大。常用的有:BBS:bulletin board system公告牌系統(tǒng)DN:domain name域名FAQ:frequently asked question常見問題FTP:file transfer protocol文件傳送協(xié)議HTML: hyper text makeup lan
17、guage超文本標(biāo)記語言HTTP:hyper text transfer protocol超文本傳輸協(xié)議IE:internet explorer 探險(xiǎn)家IP:internet protocol 網(wǎng)際協(xié)議IRC:internet relay chat因特網(wǎng)中繼聊天ISP:internet service provider網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商N(yùn)IC:network informatin center網(wǎng)絡(luò)服務(wù)中心OSI:open system interconnection開放式系統(tǒng)互連SMTP:simple message transfer protocol簡單郵件傳輸協(xié)議TCP:transmission
18、control protocol傳輸控制協(xié)議URL:uniform resourse locator統(tǒng)一資源定位器WWW:world wide web萬維網(wǎng)9.截短詞截短詞是把原來詞的某一或者某些部分截除而得的縮略詞。主要有五類:1. 截去詞的其他部分,只留詞頭Teens(teenagers)Tech(technology)Info(information)2. 截去詞的其他部分,只留詞尾Net(internet) Hood(neighborhood)鄰近地區(qū)Quake(earthquake)3.截去詞的首尾部分,只留中部Tec(detective)Flu(influenza)Script(p
19、rescription) 處方4.截去詞的中部,保留頭尾asst(assistant) Dept(department)Pacifist(pacificist) 和平主義者5.截去詞組中的一個(gè)詞,只留一個(gè)詞Seniors(senior citizens) 老人Tabloids(tabloid newspapers) 小報(bào)Highway(information highway)6.有時(shí)詞組縮略后留下的詞再作截短Pop(popular music)Pub(public house)Perm(permanent wave) 燙發(fā)10.美國社會(huì)群體相關(guān)詞語美國社會(huì)分為各種群體。按種族劃分有:白人(wh
20、ite people),黑人或非洲裔美國人(black people or Afro-Americans),西班牙語裔美國人(Hispanics),亞裔美國人(Asian-Americans),印第安人(Indians)。按政治和經(jīng)濟(jì)地位劃分,美國社會(huì)有上層階級(jí)(upper class),中上層階級(jí)(upper middle class),中層階級(jí)(middle class),中下層階級(jí)(lower middle class),和下層階級(jí)(lower class)。按職業(yè)劃分,美國社會(huì)有白領(lǐng)階層(white-collar people),藍(lán)領(lǐng)階層(blue-collar people) ,灰領(lǐng)
21、階層(從事維修工作人員)(gray-collar people) ,粉領(lǐng)階層(從事文秘等婦女傳統(tǒng)所干的工作)(pink-collar people) ,開領(lǐng)階層(遠(yuǎn)距離在家辦公,多為電腦聯(lián)勤族)(open-collar people) 。機(jī)器人為steel-collar workers。 金領(lǐng)(Gold-collar worker) 不僅是頂尖的技術(shù)高手,而且擁有決定白領(lǐng)命運(yùn)的經(jīng)營權(quán)。 11.前置定語在現(xiàn)代英語中,前置定語的使用頻率日趨增加。由于它可以濃縮結(jié)構(gòu),節(jié)約篇幅,深得新聞寫作寫作人員青睞。1.名詞短語作前置定語Long-fiber food 長纖維食物A dead-end job 沒有
22、奔頭的工作2.動(dòng)詞短語作前置定語A stand-up meeting 站著開的會(huì)議Start-up costs 啟動(dòng)費(fèi)用3.形容詞短語作前置定語War-weary citizens 厭倦戰(zhàn)爭的公民Fire-proof materials 防火材料4. 前置詞短語作前置定語On-site service 現(xiàn)場服務(wù)On-the-spot investigation 現(xiàn)場調(diào)查Under-the-counter dealings 臺(tái)下交易5. 分詞短語作前置定語Turned-on audience 激動(dòng)的觀眾Burnt-out worker 心灰意懶的員工6. 句子作前置定語A Papa-knows-
23、best family 父親說了算的家庭A seeing-is- believing attitude 眼見為實(shí)的態(tài)度12.借代借代是是新聞寫作中常用的修辭手段,它可以節(jié)省篇幅,避免重復(fù),增加語言的形象性和表達(dá)效果。常見的借代形式有以下幾種:1.借地名代機(jī)構(gòu):Capitol (Hill)/Hill 國會(huì)山;美國國會(huì)Whitehall 白廳;英國政府Scotland yard 蘇格蘭場;倫敦警察廳2.借地名代行業(yè)社會(huì)階層:wall street 華爾街;美國金融市場Hollywood 好萊塢;美國電影業(yè)Madison Avenue 麥迪遜大街;美國廣告業(yè)3.借商標(biāo)品牌店名代該物:Cadillac
24、 卡迪拉克汽車Macdonalds 麥當(dāng)勞快餐店4.借所具特色代某國某機(jī)構(gòu):The bear 前蘇聯(lián)Big apple 大蘋果城;紐約Dice city 賭城;拉斯維加斯市5. 借典型姓氏代某人或某國:Ivan 伊凡;俄羅斯人Wang 王;中國人John Bull 約翰牛;英國人6. 借人名、地名、國名、代相關(guān)事件:The Columbine Effect( Columbine 是校名,是發(fā)生于1999年4月20日校園槍殺事件)13.常用俚語俚語是現(xiàn)代英語詞匯中不可缺少的一部分,其占常用詞匯的十分之一。20世紀(jì)被稱作普通人的世紀(jì),過于高雅的語言往往讓聽者和讀者望而生厭。為了迎合大眾的口味,許多
25、新聞采用了通俗的口語體語言,可以使語言親昵、自然、幽默、活波,產(chǎn)生共同情感聯(lián)系。較為常見的有:Buck(美元), bust(降職,降級(jí)), kneejerk(不假思索的), pro(專業(yè)人員), poor mouth(哭窮), jawbone(施加壓力), cool(酷), lowdown(內(nèi)幕真相), ego trip(追名逐利), yuck(令人厭惡的事物), green(錢), mugger(搶劫犯), pink slip(解雇通知單), buddy(哥們兒), nerd(討厭的人), jack up(抬高物價(jià)), hype(促銷), turn-on(使人興奮的事), quick fix
26、(權(quán)宜之計(jì)), upscale(高檔消費(fèi)層次的), sobstuff(傷感文章), fence straddler(保持中立), nab(抓住、捉拿), nuts(瘋狂的、古怪的), goody-goody(正人君子),binge(狂歡), goof(傻瓜), prof(教授), uptight(緊張的), nuke(核武器), posh(豪華的), savvy(精明的), muckraking(揭丑新聞), go-go(興隆的), odds-on(大有希望贏的), whopping(巨大的)14.詞語文化內(nèi)涵語言是文化的載體,語言中滲透著文化。英語中有些詞含有豐富的關(guān)聯(lián)意義,譬如cowboy
27、,其所包含的意思絕非是詞典中注釋的“放牛娃”或“牛仔”的意思,它還具有其他意義:吃苦耐勞、酷愛自由、敢于冒險(xiǎn)。類似的例如:Political campaign政治運(yùn)動(dòng),而是競選運(yùn)動(dòng)Senior citizens 地位高的公民,而是老年公民Easy meat 可嚼的肉,而是容易上當(dāng)受騙的人Open housing 開放式的住房,而是住房方面取消種族隔離Gay people 情緒高興的人,而是同性戀者Sex worker 性病醫(yī)生,而是妓女Red power 紅色(革命)權(quán)力,而是印第安人政治權(quán)力Black-hat 黑帽子,而是歹徒、壞人Highbrow 吹哨者,而是告密者Junk food 垃圾
28、箱的食品,而是營養(yǎng)價(jià)值低、高熱能的食品15.委婉語委婉語是用以替代被認(rèn)為過于露骨,過于傷人或不太悅耳的詞或短語,在新聞?dòng)⒄Z中較為常見。主要有兩種:縮小性委婉語和夸張性委婉語??s小性委婉語是用較為含蓄、性質(zhì)較輕的詞語來表達(dá)不便直言的事情。例如:pass away/depart (die); social disease (venereal disease); needy/underprivileged/disadvantaged(poor);又如:prison被稱作correctional center(教養(yǎng)中心);illegitimate child(私生子)被稱作love child(愛情種
29、子);pornographical movie(黃色電影)被稱作adult film ??鋸埿晕裾Z就是將原詞替成更雅致、更體面、更重要的詞語。例如把規(guī)模不大的學(xué)院稱為university(大學(xué));把hairdresser(理發(fā)師)說是beautician(美容師);把floorsweeper(清潔工)稱作custodian engineer(房屋管理師);janitor(看門的)說成是superintendent(監(jiān)管人)。新聞中常用一些溫和的詞來掩飾社會(huì)問題,美化政府形象。如:strike說成是industrial dispute(工業(yè)糾紛);slum(貧民窟)說成substandard
30、housing(不夠標(biāo)準(zhǔn)的住房);Relief(救濟(jì))說成是welfare(福利);ghetto(貧民區(qū))說成是inner city;Air strike(空中打擊)說成air option(制空選擇);aggression(侵略)說成invasion(進(jìn)入)或involvement(介入)。16.標(biāo)題常用的短詞為了使標(biāo)題用詞排列勻稱悅目, 在十分有限的篇幅中概括文章重要的內(nèi)容,編輯通常使用短詞。譬如:Clinton backs China on Taiwan,Loud and ClearGates still tops list of worlds richest較為常見的短詞有:Ace a
31、n adept or expert 內(nèi)行,能手Aim purpose,object, intention 目的,目標(biāo),意圖Ban prohibition,restraint,interdict 禁止,制止Bidoffer,attempt,endeavour, proposal出價(jià),試圖,努力,建議Blastexplosion,strong criticism 爆炸,強(qiáng)烈批評(píng)Chief/headany director,manager,overseer, commander, ruler, superintender or supervisor 經(jīng)理,監(jiān)督,指揮,統(tǒng)治者,主管,管理人Cutred
32、uction, shortening, curtailment減少,縮短,節(jié)略Dealbargain, transaction,negotiation 交易,談判Curblimit, control 限制控制Gapdiscrepancy, disparity, interval差異,懸殊,間隔Nabcapture 抓獲Pacttreaty, agreement 條約,協(xié)約Probeinvestigation,inquiry, examination,interrogation 調(diào)查,詢問,查驗(yàn),審理Rapcriticize,blame 批評(píng),責(zé)備Swapexchange 交換Tryattemp
33、t,effort, endeavour, experiment 試圖,努力,設(shè)法,實(shí)驗(yàn) Wedmarry 結(jié)婚17.標(biāo)題修辭新聞標(biāo)題寫作為了使語言生動(dòng)有力,形象鮮明,增強(qiáng)吸引力,經(jīng)常使用下列修辭手段:1.典故例如:The Old Man and the Economic Sea 【文章是關(guān)于一位老經(jīng)濟(jì)學(xué)者的事跡,標(biāo)題套用海明威的名著 The Old Man and the Sea 】2. 押韻標(biāo)題寫作常常使用頭韻(Alliteration)和尾韻(Rhyme),旨在造成聲色效果,渲染氣氛,從而引起注意和興趣。Needy or Greedy? (是貧困還是貪婪?)Soldiers Salarie
34、s Soar(士兵薪水劇增)3.比喻比喻是以人們熟知的事物去描繪、說明不熟知或者比較抽象的事物,使得語言生動(dòng)簡明。標(biāo)題通常使用暗喻(Metaphor)。例如:Hookers getting the hook(鉤人者被鉤) 。4. 對(duì)仗對(duì)仗可以使語言鮮明形象,從而增強(qiáng)表達(dá)力。例1:Rich Man, Poor Fan(富球星,窮觀眾)例2:Capital Rich, Revenue Poor(資本雄厚,收益可憐)5. 雙關(guān)語雙關(guān)語也可以使標(biāo)題產(chǎn)生諷刺和詼諧的效果。例:A New Harvest of Troubles(農(nóng)產(chǎn)品豐收,新問題成堆)18.詞性變化詞性轉(zhuǎn)化可以節(jié)約篇幅,并可使語言生動(dòng)有力
35、,因而在新聞寫作中常常使用。常見的詞性轉(zhuǎn)化有:1.名詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞例1:He mouthed fine words about friendship.(他滿口是友誼。)例2:The White House press secretary is one more backgrounding newsman for the president.(白宮新聞秘書再次代表總統(tǒng)給新聞?dòng)浾咛峁┍尘?。?.動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組轉(zhuǎn)化為名詞例1:Like todays haves and havenots, we will have a society of the knows and knowsnots. (就像今天社
36、會(huì)上有富人和窮人一樣,將來社會(huì)上會(huì)出現(xiàn)有知識(shí)的人和無知識(shí)的人。)例2(Computer gap) These aging choose-nots become a more serious issue when they are teachers in schools.(這些日益變老,又不愿學(xué)電腦的人如果在學(xué)校當(dāng)老師的話,那么問題就更為嚴(yán)重了。)3.形容詞轉(zhuǎn)化為名詞這種現(xiàn)象十分普遍,在新聞刊物中常常見到舍去名詞而將其形容詞修飾語用作名詞的做法。Undesirables 不受歡迎的人或物Unreachabes 不可接近的的人Unwanteds 不想要的人或物Nevermarrieds從未結(jié)婚的人
37、Unemployables 不能被雇傭的人Retireds 退了休的人19.嵌入結(jié)構(gòu)新聞報(bào)道為了在有限的篇幅內(nèi)傳達(dá)更多的消息,采用多種手段濃縮句式。大量使用嵌入結(jié)構(gòu)式其中一種主要方式。插入語是嵌入結(jié)構(gòu)中最為常見的形式,插入語的兩頭既可以用逗號(hào)亦可用破折號(hào)標(biāo)明。例1:Under the basic medical-care system, an individual account, to which both employees and employers contribute, is set up to pay for basic medical treatment, including e
38、mergency services.例2:Nevertheless, its physical evidencethe sticks and stones of murder trialsthat delivers crushing blows to a denfendants case, he and other legal experts say.20.報(bào)刊用喻為了使語言淺顯易懂,生動(dòng)活波,新聞報(bào)道通常使用比喻性用語(metaphorial words)。報(bào)刊在選擇消息時(shí)往往側(cè)重于“能引起情感聯(lián)系”的趣味新聞。特別是那些能產(chǎn)生“瞬即心理報(bào)酬”(immediate reward)的新聞。在文
39、字應(yīng)用上也明顯反映這種傾向。暴力、性愛等相關(guān)比喻表達(dá)法常被使用。如:用courting(求愛)比喻seek friendly relationship;用marriage或wedding表示close association 或union;用divorce 比喻breakup of relationship; 用flirt(調(diào)情)表示make an insincere proposition of friendly relationship(并非表示誠意的友好);以sexy 表示attractive 或interesting。新聞報(bào)道中“暴力”、“戰(zhàn)爭”等比喻用語也很普遍。沖突、辯論、爭吵、比
40、賽、競爭都可能被說成是戰(zhàn)爭,如war on poverty; war on cancer; war on inflation; war on corruption; a war of words(舌戰(zhàn)); turf war(爭奪勢力范圍戰(zhàn)); trade war; propaganda war; spy war; price war; 其他與暴力相關(guān)的 比喻詞有:blitz(閃電戰(zhàn)), barrage(齊射式攻擊), offensive(攻勢), counterattack(反攻),crossfire(交叉火力),breakthrough(突圍),salvo(火槍齊射), attack, explosion, battle, fight 21.名詞定語翻開報(bào)紙便可發(fā)現(xiàn)名詞定語到處可見,熟悉這一現(xiàn)象并掌握對(duì)它的判斷能力可以提高對(duì)英語新聞的理解能力。例如:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025裝修合同及預(yù)算表解析
- 2025肉雞養(yǎng)殖合同范本
- 2025短期勞動(dòng)合同的規(guī)定與要求
- 2025屆吉林省吉林地區(qū)高三三??荚囄锢碓囶}及答案
- 2025奶茶店轉(zhuǎn)讓合同
- 《三國時(shí)期歷史背景分析初一歷史教案》
- 特級(jí)教師常用的十大教育原理
- 歷史重要事件分析教案
- 2025年淮南貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試題目
- 2025年智能電視購買合同范本
- 專題八 概率與統(tǒng)計(jì)(2020-2024)五年高考《數(shù)學(xué)》真題分類匯編(解析版)
- 供貨保證措施以及應(yīng)急保障措施
- 任務(wù)6-2 機(jī)場安檢崗位的設(shè)置課件講解
- 倫理與社會(huì)責(zé)任智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江大學(xué)
- (高清版)JTGT 3610-2019 公路路基施工技術(shù)規(guī)范
- 物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)概論智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年西安交通大學(xué)
- (正式版)SHT 3075-2024 石油化工鋼制壓力容器材料選用規(guī)范
- 幼兒園大班語言《睡睡鎮(zhèn)》課件
- 2024年山東省濟(jì)南市市中區(qū)中考二模地理試卷
- 人教版一年級(jí)《天地人你我他》課件
- 新車入戶代辦委托書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論