巴基斯坦留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得實驗研究_第1頁
巴基斯坦留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得實驗研究_第2頁
巴基斯坦留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得實驗研究_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

巴基斯坦留學(xué)生漢語腔調(diào)習(xí)得實驗研究一、研究背景漢語語音是漢字、詞句、口語以及聽力學(xué)習(xí)的根底,也是漢語作為外語/二語教學(xué)中的重要組成局部。國內(nèi)學(xué)者近幾年陸續(xù)開展了針對巴基斯坦留學(xué)生的漢語語音習(xí)得研究。殷華杰對巴基斯坦學(xué)生的漢語語音學(xué)習(xí)難點進展了歸納,提出漢語一聲的學(xué)習(xí)具有較大隨意性,是整個腔調(diào)教學(xué)的難點。辛亞寧運用石鋒的“T值法〞對巴基斯坦留學(xué)生的漢語腔調(diào)習(xí)得狀況進展了數(shù)值化的描繪,并討論了發(fā)音時長對腔調(diào)聽感自然度的影響。以往學(xué)者都是以烏爾都語作為巴基斯坦籍漢語學(xué)習(xí)者的母語并研究其對漢語學(xué)習(xí)的影響。然而,受多種因素影響,巴國總?cè)丝谥袃H有8%以烏爾都語為母語;旁遮普省為巴國經(jīng)濟最為興隆的地區(qū),人口占全國的55%;來自該省首府拉合爾以及首都伊斯蘭堡的居民中86%的人以旁遮普語為母語。因此,選擇母語為旁遮普語的巴國留學(xué)生作為受試者,通過定量分析研究其漢語腔調(diào)特征,并藉此尋求提升漢語腔調(diào)教學(xué)效果的途徑,無疑將更具科學(xué)性、嚴謹性和代表性。二、研究方法實驗前,筆者根據(jù)漢語普通話的四聲編制字表,將各腔調(diào)完畢后,筆者運用Praat軟件生成各個聲音樣本語譜圖,并將數(shù)據(jù)導(dǎo)入電子表格,形成樣本從起點到終點共11個時間點上的基頻和時長測量值原始數(shù)據(jù)。筆者運用電子表格求出全部樣本的基頻均值和發(fā)音時長均值,采用朱曉農(nóng)的對數(shù)z-score〔LZ〕方法對均值進展歸一化處理,將歸一化結(jié)果平均并求標(biāo)準差,利用該表生成帶有離散度的對數(shù)曲線,將歸一化數(shù)值和發(fā)音時長數(shù)值導(dǎo)入Excel電子表格,分別生成樣本LZ數(shù)值的絕對時長圖以及等時圖。筆者將石鋒測定的男性普通話發(fā)音者一至四聲的基頻均值〔即標(biāo)準值〕化為歸一化數(shù)值,并制成絕對時長圖,與前圖的兩組數(shù)據(jù)相疊加,即可分別生成基頻歸一化數(shù)值等時比照圖和絕對時長比照圖,用于樣本與標(biāo)準值的比照。三、結(jié)果分析與討論根據(jù)腔調(diào)感知比照研究結(jié)果,音高和時長是影響漢語腔調(diào)感知識別的重要因素,特別是一聲和三聲的感知。等時比照圖可以明晰顯示出:受試的第一音音高明顯低于標(biāo)準普通話第一音,受試的第三音音高明顯高于標(biāo)準普通話第三音;在聽感上,受試音高較低的一聲和音高較高的三聲不易識別且缺乏自然度,這很好地印證了此前榮蓉的研究結(jié)論。此外,由于腔調(diào)的邊界值和拐點對識別率發(fā)生作用,而本研究中受試的第四音的起始邊界值之差僅為標(biāo)準普通話第四音的六分之一,這直接導(dǎo)致受試第四聲識別率的降低。結(jié)語本實驗證實了母語為旁遮普語的巴基斯坦男性漢語學(xué)習(xí)者的漢語靜態(tài)腔調(diào)存在一定偏誤。詳細表如今:一腔調(diào)值偏低,與標(biāo)準普通話一聲的差值為一度,且在取值區(qū)間內(nèi)呈現(xiàn)升調(diào)特征,與二聲因在時長與調(diào)域方面無顯著區(qū)別造成聽感混淆;三聲已經(jīng)具有顯著曲折調(diào)型,拐點前移且調(diào)值整體偏高,聽感上缺乏自然度,在語流中不易識別;四聲的值域變化區(qū)間僅為一度,發(fā)聲時長僅為標(biāo)準普通話的四分之三,雖調(diào)值具有下降趨勢但在聽感上難以識別。據(jù)此,筆者考察了受試的母語〔即旁遮普語〕的腔調(diào)特征。腔調(diào)在旁遮普語中具有音位區(qū)分的意義,旁遮普語有從輔音的濁送氣音消失后開展出來的三個音位學(xué)上獨立的腔調(diào)。這些腔調(diào)的調(diào)型是升高或先升高再降低,它們可以跨越在一個或兩個音節(jié)上,但是在音位學(xué)上它們被區(qū)分為高調(diào)、中調(diào)和低調(diào)。實際上,高調(diào)和中調(diào)都是基頻上升的過程,低調(diào)是基頻先升后降,但以升調(diào)為主導(dǎo),因此在旁遮普語中基頻上升是最主要的調(diào)態(tài)。根據(jù)“語言遷移〞理論,旁遮普語的腔調(diào)特征對其漢語腔調(diào)學(xué)習(xí)的正遷移作用是旁遮普語升調(diào)居主導(dǎo)地位有助于漢語二聲的習(xí)得,實驗也證明二聲的調(diào)型與發(fā)音時長和普通話二聲高度吻合,聽感真實自然;其負遷移的作用表如今基頻保持和下降方面存在感知和發(fā)音困難,漢語一聲和四聲上的偏誤即由此而來;此外,漢語三聲基頻的曲折變化中拐點和終點音高也難以被這些巴國學(xué)習(xí)者識別,轉(zhuǎn)而使用降調(diào)與升調(diào)簡單相加的方式代替,致使發(fā)音時間過長,基頻曲線平滑,聽感不自然。由于旁遮普語在巴國境內(nèi)是實際交流活動中的優(yōu)勢語言,以旁遮普語為母語的留學(xué)生在巴國來華的留學(xué)生中占有很高的比例,研究巴國留學(xué)生的漢語語音習(xí)得情況必須明確這一背景。相較于旁遮普語,漢語的腔調(diào)體系更為復(fù)雜;作為許多巴國留學(xué)生的母語,旁遮普語對漢語腔調(diào)習(xí)得的正遷移作用有限,漢語普通話中的高平調(diào)一聲和曲折調(diào)的三聲是偏誤率較高的難點,同時也應(yīng)當(dāng)被列為對巴基斯坦留學(xué)生漢語腔調(diào)教學(xué)中的重點。五、啟示本研究的結(jié)論在反映巴基斯坦留學(xué)生的漢語腔調(diào)習(xí)得的同時,也給筆者帶來了對漢語腔調(diào)教學(xué)方法和策略的考慮。二語習(xí)得受到學(xué)習(xí)者個體因素、社會文化因素、學(xué)習(xí)策略以及母語與目的語的差異性等多重要素的影響和制約。因此,在教學(xué)過程中,必須在教學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論