詞匯學(xué)練習(xí)題_第1頁
詞匯學(xué)練習(xí)題_第2頁
詞匯學(xué)練習(xí)題_第3頁
詞匯學(xué)練習(xí)題_第4頁
詞匯學(xué)練習(xí)題_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)專心---專注---專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)1.Inflectionalaffixesarethoseaffixesthatareattachedtotheendofwordstoindicate .A.lexicalrelationshipsB.grammaticalrelationshipsC.functionalrelationshipsD.syntaxstructure答案:B解析:(P41)詞綴按照其功能可以分成兩類:屈折詞綴和派生詞綴。屈折詞綴是加在詞的結(jié)尾表示語法關(guān)系的詞綴,而派生詞綴是和其他詞素連接,生成新詞的詞綴。2.WhichofthefollowingstatementsisNOTcorrect?A.Aphonemeisthesmallestunitofsound.B.Agraphemeisthesmallestunitofwriting.C.Asememeisthesmallestunitofmeaning.D.Amorphemeisthesmallestunitofaword.答案:D解析:(P38)詞素是最小的、有意義的語言單位。換句話說,詞素是“在詞語的構(gòu)成中最小的、起作用的語言單位”。3.Whichofthefollowingisacaseofsuffixation?A.Hemisphere.B.Attempt.C.NATO.D.Respondent.答案:D解析:(P48~49)后綴法(suffixation)指的是通過給詞干(stems)加后綴而形成新詞的方法。題目中的“respondent”意為“應(yīng)答者;被告”,是由respond通過增添后綴形成的?!癶emisphere”是通過前綴法(prefixation)形成的;“NATO”是首字母拼音詞(acronym);“attempt”是通過轉(zhuǎn)類法形成的。4.Thecharacteristicofnativewordsis .A.neutralinstyleB.formalinstyleC.informalinstyleD.slangyinstyle答案:A解析:(P17)和外來語詞不同的是,本族語詞具有“文體中性”和“使用頻繁”的特點(diǎn)。5.__explainstheconnectionbetweentheliteralsenseandfigurativesenseoftheword.A.EtymologicalmotivationB.SemanticmotivationC.MorphologicalmotivationD.Onomatopoeicmotivation答案:B解析:(P85)語義理據(jù)指的是由詞的概念意義激發(fā)出的對詞的相關(guān)聯(lián)想,它可以解釋詞的字面意義和比喻意義的聯(lián)系。6.Thedifferencesbetweensynonymsboildowntothethreeareas: .A.denotation,connotationandintensityB.connotation,intensityandapplicationC.denotation,connotationandapplicationD.connotation,implicationandapplication答案:C解析:(P107~110)同義詞之間的差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:外延(denotation),內(nèi)涵(connotation),以及各自的應(yīng)用(application)。7.Antonymsareoftenusedinproverbsto__A.formantithesistoachieveemphasisB.expressideaseasilyC.formmetaphorsD.expressideaseconomically答案:A解析:(P116)反義詞(antonyms)常常被放置在一起形成對偶(antithesis),以此起到強(qiáng)調(diào)的作用。許多格言、諺語都有此特征,例如:morehaste,lessspeed(欲速則不達(dá))。8.Thesentence"Heisabigwheel."means .A.hehasabigcircleB.hislegsarelongC.hiscarhasbigwheelsD.heisaveryimportantperson答案D解析:(P174~175)題目中的“bigwheel”是個(gè)習(xí)語,意思是“重要的人物”,多用于口語。9.Accordingtothetextbook,thebest-knownunabridgeddictionaryis .A.TheWordBookDictionaryB.TheEncyclopediaAmericanaC.WebstersNewWorldDictionaryD.WebstersThirdNewInternationalDictionary答案:D解析:(P186)最具知名度的一本完整版大詞典是《韋伯斯特新世界詞典》(第三版),它擁有詞條450,000個(gè)10.WhichofthefollowingcanbesaidaboutaBritishdictionary?A.ItisalwaysbetterthananAmericandictionary.B.OnecanalwaysexpecttofindAmericanusagesinit.C.OnecanneverexpecttofindAmericanusagesinit.D.Ittendstoincludemoregrammaticalinformation.答案:D(P190)與英國的詞典相比,美國的詞典包含更多百科全書的知識。英國詞典,尤其是學(xué)生詞典,所含語法信息較多。11.Theintroductionof_____hadagreatimpactontheEnglishvocabulary.A.HinduismB.ChristianityC.BuddhismD.Islam答案:B解析:(P25)基督教(Christianity)的引入對英語的詞匯影響很大,帶來了諸如abbot(修道院院長),candle(蠟燭),altar(圣壇)等詞匯。12.____istheresultofhumancognition,reflectingtheobjectiveworldinthehumanmind.A.ReferenceB.ConceptC.SenseD.Context答案:B解析:(P82)概念(concept)超越了語言本身,它是人們認(rèn)知行為的結(jié)果,是客觀世界在人腦中的反映。13.Itisnoticeablethat___overlapswithstylisticandaffectivemeaningsbecauseinasensebothstylisticandaffectivemeaningsarerevealedbymeansofcollocations.A.conceptualmeaningB.grammaticalmeaningC.lexicalmeaningD.collocativemeaning答案:D解析:(P92)搭配意義是在一個(gè)詞與另外的詞進(jìn)行搭配時(shí)產(chǎn)生的意義。它的意義由在其前后和其搭配的詞體現(xiàn)出來,這一點(diǎn)它和文體意義(stylisticmeaning)和情感意義(affectivemeaning)產(chǎn)生了重合,因?yàn)楹蠖叩囊饬x在某種程度上也是靠其搭配詞語來體現(xiàn)的。14.Fromasynchronicpointofview,theword"wife"experiencedthesemanticchangeof .A.extensionB.narrowingC.elevationD.degradation答案:B:(P137)從共時(shí)性(synchronic)角度來看,wife一詞經(jīng)歷了意義的縮??;其原義為“婦女”,縮小后的意義為“妻子”。15.BothLDCEandCCELDare__A.generaldictionariesB.monolingualdictionariesC.bothAandBD.neitherAnorB答案:B解析:(P185)《朗文當(dāng)代英文詞典》(LDCE)和《科林斯英語詞典》(CCELD)在英國出版,兩者都是單語詞典。16.Homophonesareoftenemployedtocreatepunsfordesiredeffectsof__ .A.humourB.sarcasmC.ridiculeD.alltheabove答案:D解析:(P102)同音異形異義詞(homophones)根據(jù)其自身發(fā)音的特點(diǎn),可以用來制造一些特定的文學(xué)效果,表達(dá)特殊的感情色彩,例如幽默、諷刺和嘲笑等。17.TheprehistoricIndo-Europeanlanguageisthoughttobeahighly language.A.inflectedB.derivativeC.developedD.analytic答案:A解析:(P23)史前的印歐語言和現(xiàn)代語言有很大的不同,前者是一種具有高度屈折性的語言。18.MostEnglishwordscanbesaidtobeA.non-motivatedB.MotivatedC.ConnectedD.related答案:A解析:(P83)理據(jù)(motivation)表示的是語言符號和其意義之間的關(guān)系。詞的形式和其意義之間的關(guān)系是約定俗成的,大多數(shù)的詞都是非理據(jù)詞(non-motivated)。19.ReferenceistherelationshipbetweenlanguageandtheA.speakersB.listenersC.worldD.specificcountry答案:C解析:(P81)“所指”表示的是語言和客觀世界之間的關(guān)系。通過“所指”,說話者才能將所談?wù)摰膶ο笾该鳌?0."Loudcolours"belongsto.A.transferofsensationsB.transferbetweenabstractmeaningsandconcretemeaningsC.transferfromobjectivemeaningstosubjectivemeaningsD.transferfromsubjectivemeaningstoobjectivemeanings答案:A解析:(P140~141)語義轉(zhuǎn)移是指原本指一種事物的詞轉(zhuǎn)而指代其他事物的語義變化現(xiàn)象。通感語義轉(zhuǎn)移(transferofsensations/sensationalsenseoftransfer)涉及兩種感覺之間的語義轉(zhuǎn)移,比如“l(fā)oudcolors”的意思是“亮色”,涉及聽覺和視覺之間的語義轉(zhuǎn)移。21.Thefourmajormodesofsemanticchangeare.A.extension,narrowing,elevationanddegradationB.extension,generalization,elevationanddegradationC.extension,narrowing,specializationanddegradationD.extension,elevation,ameliorationanddegradation答案:A解析:(P135-139)詞義變化主要有以下四種:詞義的延伸(extension)、詞義的縮?。╪arrowing)、詞義的升華(elevation)和詞義的降格(degradation)。22."Playfastandloose"showsthefeatureofA.repetitionB.reiterationC.JuxtapositionD.rhyme答案:C(P174)并置(juxtaposition)是把不同的事物并列放置在一起(尤其是通常情況下不會并列存在的事物),通過對其進(jìn)行比較制造出新的效果。本題中“fast”和“l(fā)oose”是一對反義詞,“playfastandloose”的意思是“行為輕率,反復(fù)無常”。23.ThefollowingarealldenominalsuffixesEXCEPT .A.–fulB.–wiseC.–lessD.-ike答案:B解析:(P49,P51)B項(xiàng)的-wise是副詞后綴(adverbsuffix),其他三項(xiàng)均是名詞后綴(denominalsuffixes)。24."AIDS"isa(n) .A.initialismB.acronymC.compoundD.derivative答案:B解析:(P66)首字母拼音詞(acronym)是首字母縮略詞的一種,所不同的是,它所組成后的單詞仍可以按照一個(gè)正常詞的讀法來讀。AIDS即為一例。25.ThefollowingareallexamplesofneologismsEXCEPT .A.chilloutB.SARSC.futurologyD.screw-driver答案:D解析:(P15)D項(xiàng)“screw-driver”的意思是“螺絲刀”,不屬于新詞的范疇,而其余三項(xiàng)則都是新詞。26.WhichofthefollowingisincorrectaboutOldEnglish?A.OldEnglishborrowedheavilyfromLatinandotherlanguages.B.OldEnglishhasavocabularyof50,000to60,000.C.TheEnglishlanguagefrom450to1150isreferredtoasOldEnglish.D.OldEnglishwasmoreinflectedthanModernEnglish.答案:A解析:(P25~26)古英語的使用者從拉丁語和其他語言借用詞語的現(xiàn)象并沒有其后一段時(shí)期頻繁。因此,A項(xiàng)符合要求。27.Stylisticmeaningreferstothefeaturesof ofwords.A.formalityB.affectivenessC.appropriatenessD.partofspeech答案:A解析:(P88~89)文體意義(stylisticmeaning)是指詞語的正式程度(formality)。按照這個(gè)分類,詞語可以分為正式、非正式語、文言語、古語和俚語等。28.Collocationcanaffect A.themeaningofwordsB.thestructureofsentencesC.thespellingofwordsD.thefunctionofwords答案:A(P91)搭配意義是指在一個(gè)句子中一個(gè)詞受其臨近的詞的影響而產(chǎn)生的意義,這也就是說搭配可以影響一個(gè)詞的意義。29.Thechangeofidiomfrom"fortuneswheel"to"thewheeloffortune"isA.replacementB.position-shiftingC.additionD.shortening答案:B解析:(P177)一些英語習(xí)語中的某個(gè)成分是可以被替換的,而且在替換的同時(shí)這個(gè)習(xí)語的意思沒有變化。fortuneswheel和thewheeloffortune雖然形式不同,但是意義沒有區(qū)別。30. arebestviewedintermsofascalerunningbetweentwopolesorextremes.A.ContradictorytermsB.RelativetermsC.ContrarytermsD.Noneoftheabove答案:C解析:(P112)對立反義詞之間的差別可以通過在兩個(gè)根本對立的意義之間的不同層級的意義來體現(xiàn),比如在old和young之間還有middle-aged這個(gè)層次。1.31.The(___)approachinlexicologicalstudyisconcernedwiththevocabularyofalanguageasitexistsatagiventime.P97)synchronic2.32.Contentwordsarechangingallthetimewhereas(__)wordsarestable.答案:(P16)functional3.33.Contrarytermsare(__)antonyms.答案:(P115)gradable4.34.Contextcanhelpeliminateambiguity,providecluesforinferringword-meaningandgive(_)ofreferents.(P156)indication5.35.Linguisticdictionariesaimat(__)andexplainingtheirusagesinthe language.(P185)definingwords6.36.Therelationshipbetweensoundandthemeaningofawordis__答案:(P7~8)arbitrary7.37.Thesameidiommayshowdifferenceswhenitisassigneddifferent___meaningsincludingaffectivemeaning.P172)stylistic8.38.Indictionaries,apolysemanthasitsmeaningsalllistedunderone___whereashomonymsarelistedasseparateentries.P102headword9.39.__istheformationofnewwordsbycombiningpartsoftwowords orawordplusapartofanotherword(P63)Blending10.Thepairof“queer”and“odd”canserveasanexampleof__答案:(P105)relativesynonyms三、Definethefollowingterms.(15%)1.41.semanticchangeP31)Semanticchangemeansanoldformwhichtakesonanewmeaningtomeetthenewneed.2.42.suffixation(P48)Suffixationistheformationofnewwordsbyaddingsuffixestostems.3.43.collocativemeaning(P91)Collocativemeaningconsistsoftheassociationsawordacquiresinitscollocation.Inotherwords,itisthatpartoftheword-meaningsuggestedbywordsbeforeorafterthewordindiscussion.4.44.extension(P135)Extensionofmeaning,alsoknownasgeneralization,isthenamegiventothewideningofthemeaningwhichsomewordsundergo.5.45.metonymy(P175)Metonymyreferstoidiomsinwhichthenameofonethingisusedforthatofanotherassociatedwithit.四、1.IllustratethedifferenceofsynchronicstudyanddiachronicstudyofEnglishlexicologywithanexample.答案:(P96~98)Thesynchronicapproachisconcernedwiththevocabularyofalanguageasitexistsatagiventime;itisthespecialdescriptivelexicologythatdealswiththevocabularyandvocabularyunitsofaparticularlanguageatacertaintime.Thediachronicapproachdealswiththechangesandthedevelopmentofvocabularyinthecourseoftime;itisthespecialhistoricallexicologythatdealswiththeevolutionofthevocabularyunitsofalanguageastimepasses.Fromasynchronicpointofview,thewordwife,forexample,nowmeans“amarriedwoman,especiallyinrelationtoherhusband”withoutanyconsiderationofthechangesinthepast.Butifwetakeadiachronicperspective,wewillconsiderthewordhistorically,lookingintoitsoriginandchangesinformandmeaning:thewordwifeevolvedfromtheOldEnglishform“wif”,meaning“woman”,butlateritbecamespecializedinthecourseofdevelopmenttothemodernmeaning“amarriedwoman”.2.Whatisaffectivemeaning?Whatarewordswithpositiveornegativeemotivevaluesusedtodenote?答案:(P89~90)Affectivemeaningindicatesthespeaker’sattitudetowardsthepersonorthinginconversation.Wordsthathaveemotivevaluesmayfallintotwocategories:appreciativeandpejorativetype.Wordsofpositiveovertonesareusedtoshowappreciationortheattitudeofapproval;thoseofnegativeconnotationsimplydisapproval,contemptorcriticism.3.Whatarethethreeareastoaccountforthedifferencebetweensynonyms?Illustrateyourpoints.答案:(P107~110)(1)Differenceindenotation.Synonymsmaydifferintherangeandintensityofmeaning.Forexample,ofthepair“timid”and“timorous”,theformercanmeanastateofmindandthehabitualdispositionofaperson,butthelatteronlymeansdisposition.(2)Differenceinconnotation.Byconnotationwemeanthestylisticandemotivecoloringofwords.Somewordssharethesamedenotationbutdifferintheirstylisticappropriateness.Forexample,thewordsborrowedfromFrenchandLatinaremoreformalthannativewords.(3)Differenceinapplication.Manywordsaresynonymousinmeaningbutdifferentinusageinsimpleterms.Forexample,weuse“allowsb.todosth.”and“l(fā)etsb.dosth.”.4.PleaseillustratethedifferencesbetweenAmericandictionariesandBritishdictionarieswithexamples.答案:(P190)ThereisageneraldifferencebetweenAmericandictionariesandBritishdictionaries.AmericandictionariescontainmoreencyclopedicinformationinthemainbodythanBritishdictionaries,forexample,thenamesofpeople,placesofhistoricalinterestandthelike,whereastheBritishdictionaries,especiallylearner’sdictionaries,includemoregrammaticalinformation.Generallyspeaking,onecanfindBritishusagesinanAmericandictionary.AsforAmericanusages,usersareadvisedtoconsultAmericandictionariesbecausechancesarethatsuch

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論