ACT閱讀長難句集錦_第1頁
ACT閱讀長難句集錦_第2頁
ACT閱讀長難句集錦_第3頁
ACT閱讀長難句集錦_第4頁
ACT閱讀長難句集錦_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ACT閱讀長難句集錦小編為各位考生整理ACT閱讀長難句集錦如下,希望對(duì)大家的語法備考有所幫助!1、 Indaysgoneby,whentheonlyentertainmentintownonaWednesdaynightwastogotothecountycourthousetolistentoaprominentpoliticiangiveatheatricaltiradeagainstHerbertHoover,aneloquentspeakercouldpackthecourthouseandhavefivethousandpeoplelineduptotherailroadtrackslisteningtotheboomingloudspeakers.譯文:在過去的歲月,對(duì)于這里的人們來說,唯一的樂趣就是在周三晚上去縣政府聽某位著名的政客戲劇性地批判胡佛總統(tǒng)。 在那樣的日子里,一位口若懸河的演講者所招來的聽眾可以使得縣政府水泄不通,同時(shí)使得另外 5000人排列在鐵路沿線上通過剛流行起來的擴(kuò)音器收聽演講。2、 Trysometimetoexplaintheintricaciesofaprogrambudget,whichbasicallyinvolvessolvingagrandequationcomposedofnumeroussimultaneousdifferentialfunctions,toareporterwhosejournalismschoolcurriculumdidnotincludeadvaneedalgebra,tosaynothingofcalculus.譯文:努力跟一個(gè)新聞系畢業(yè)的記者 (其大學(xué)專業(yè)不包括高級(jí)代數(shù),微積分)解釋政府預(yù)算項(xiàng)目的復(fù)雜度,這會(huì)涉及到由全微分函數(shù)構(gòu)成的大公式。3、Processandpersonalities,thewaydecisionsaremadeandbywhom,thelevelofperquisites,extramaritalsexualrelations,andinhighoffices,personalgossipdominatethepublicmindwhileinterestinthesubstaneeoftechnicaldecisionsisminimal.譯文:事件過程和人物品格,由誰作出的決定以及方式,特權(quán)的程度,婚外情,以及在政府高層中的八卦這些都是公眾關(guān)注的興趣所在, 然而卻對(duì)政府決策的技術(shù)本質(zhì)不感興趣。4、 Whenwerecognizethatinthefederalgovernment,withitsmillionsofemployees,therearebutfivehundredandthirty-sevenelectedofficials,putintoofficetocarryoutthe"will"ofapeoplewhoforthemostpartknowlittleandcarelessaboutthetechnicalfunctioningoftheirgovernment,theabsurdityofthenotionofrapiddemocraticresponsivenessbecomesclear.譯文:當(dāng)我們意識(shí)到聯(lián)邦政府的情況: 政府雇員有上千萬,卻只有537位民選官員執(zhí)行人民的“意愿”。但是,人民對(duì)于執(zhí)行情況知之甚少,甚至并不關(guān)心他們政府運(yùn)作的技術(shù)層面。因此,認(rèn)為人民能夠做出快速的民主響應(yīng)行為的理念實(shí)為荒謬。5、 Idon'twishtodenythattheflattened,minusculeheadoflarge-bodiedStegosaurushouseslittlebrainfromoursubjective,top-heavyperspective,butIdowishtoassertthatweshouldnotexpectmoreofthebeast.譯文:從我們主觀和善變的視角來看, 我并不否認(rèn)劍龍扁平和微小的腦袋里的腦量很少,但是,我卻是希望我們不要對(duì)這種恐龍期待太多。6、 Theyknewmymother'sslickbargainingskills,andshe,inturn,knewhowtonavigatewithgracethroughtheirextravagantpricesandrehearsedhuffiness.譯文:商販們清楚我媽媽老套的砍價(jià)能力, 同時(shí),她的確能夠在商販們價(jià)格虛高和那種討價(jià)還價(jià)的"發(fā)怒”中游刃有余。7、 Shepreferredtheimprovisationofhagglingtotheconventionalcertaintyofdiscountcoupons,theprimordialmessinessandfishmongers'stinkoftheopen-airmarkettothearoma-freeorderofindividuallywrappedfillets.譯文:媽媽喜歡即興的討價(jià)還價(jià)的購物方式,而不喜歡商場定下來的打折券 ;也喜歡那種原生態(tài)的農(nóng)貿(mào)市場的混亂和魚腥味,而不喜歡沒有異味的商場里包裝好的里脊肉。8、 ThemostfamoussectionoftheDeclarationofIndependence,whichhasbecomethemostquotedstatementofhumanrightsinrecordedhistoryaswellasthemosteloquentjustificationofrevolution onbehalfofthem,wentthroughtheContinentalCongresswithoutcommentandwithonlyoneveryminorchange.譯文:這就是《獨(dú)立宣言》中的精彩段落,這段文字成了人權(quán)歷史上被引用次數(shù)最多的部分,也成為了所有打著人權(quán)的名義進(jìn)行革命的最好證詞, 這段文字只被做了微小的改變就通過了大陸會(huì)議的審核。9、 AllhonortoJefferson—tothemanwho,intheconcretepressureofastrugglefornationalindependencebyasinglepeople,hadthecoolness,forecaste,andcapacitytointroduceintoamerelyrevolutionarydocument,anabstracttruth,andsotoembalmitthere,thattodayandinallcomingdays,itshallbearebukeandastumblingblocktotheveryharbingersofreappearingtyrannyandoppression."譯文:對(duì)杰佛遜致以最崇高的敬意: 為國家的獨(dú)立,是個(gè)人他頂住壓力進(jìn)行奮斗, 他在奮斗中所展現(xiàn)的冷靜,高貴和能力賦予了這份革命綱領(lǐng)以抽象的真理, 并且以此彪炳史冊,無論今日還是未來,這都是獨(dú)裁和壓迫者所難以僭越的阻礙。10、 Thisisaningeniouslydouble-edgedexplanation,foritsimultaneouslydisavowsanyclaimstooriginalityandyetinsiststhathedependeduponnospecifictextsorsources.譯文:這個(gè)解釋有雙面性: 一方面否認(rèn)了其原創(chuàng)性, 另一方面堅(jiān)持其并未參考具體文本和來源。11、 GiventhecharacterofthenaturalrightssectionoftheDeclaration,severalgenerationsofAmericaninterpretershavefelttheirresistibleimpulsetobathethesceneinspeckledlightandcloudymist,therebyimplyingthateffortstodispeltheveilofmysteryrepresentsomevaguecombinationofsacrilegeandtreason.譯文:拋開《獨(dú)立宣言》中“天賦人權(quán)”的特色部分,好幾代闡述《獨(dú)立宣言》的美國人感覺到難以克制的沖動(dòng)要去撥云霧而見青天, 由此努力才能去除掉導(dǎo)致褻瀆和欺騙感覺的那層神秘面紗。12、 WhileitseemsalmostsacrilegioustosuggestthatthecreativeprocessthatproducedtheDeclarationwasacut-and-pastejob,itstrainscredulityandcommonsensetothebreakingpointtobelievethatJeffersondidnothavetheseitemsathiselbowanddrawliberallyfromthemwhendraftingtheDeclaration.譯文:如果認(rèn)為杰佛遜在創(chuàng)作《獨(dú)立宣言》的時(shí)候只是在黏貼復(fù)制的話,這就有些褻

瀆圣者之嫌,但是這種看法使得信任和共識(shí)到了妥協(xié)的邊界: 有人相信杰佛遜在創(chuàng)作《獨(dú)立宣言》的時(shí)候身邊并沒有這些資料,所以他沒有直接引用。13、 Althoughtelevisionnewsprogramshelpedfocusthecountryontheriftsthathadbeguntopercolateoncampuses,incitystreets,andarounddiningroomtables,asaruleentertainmentprogrammingavoidedconflictandcontroversy.譯文:雖然電視新聞節(jié)目把觀眾的視線聚焦在矛盾沖突上, 這些矛盾沖突開始充斥著校園,街道和人們的茶余飯后,但是作為規(guī)則,娛樂節(jié)目卻不關(guān)注沖突和爭議。14、 Goethe'scolortheory,hisFarbenlehre(whichheregardedastheequalofhisentirepoeticopus),was,byandlarge,dismissedbyallhiscontemporariesandhasremainedinasortoflimboeversince,seenasthewhimsy,thepseudoscienee,ofaverygreatpoet.譯文:歌德的“色彩論”(他認(rèn)為此理論可以與他整個(gè)詩歌創(chuàng)作成就相提并論 ),雖然多為世人詬病,而且后來被人遺忘,但是,總而言之也的確是個(gè)偉大的“詩作” 。15、 Colorconstancy,forhim,wasaspecialexampleofthewayinwhichweachieveperceptualconstancygenerally,makeastableperceptualworldfromachaoticsensoryflux—aworldthatwouldnotbepossibleifourperceptionsweremerelypassivereflectionsoftheunpredictableandinconstantinputthatbathesourreceptors.譯文:色彩一致性對(duì)于他來說看作是人類獲取認(rèn)知一致性的特殊例子, 是從一個(gè)混亂的感官信息流中獲取到一個(gè)穩(wěn)定的認(rèn)知世界。 如果任由那種不確定的不穩(wěn)定的信息流沖擊我們被動(dòng)的感官的話,那么我們的認(rèn)知世界就不可能是穩(wěn)定的。16、 Maxwell,Heformalizedthenotionsofprimarycolorsandcolormixingbytheinventionofacolortop(thecolorsofwhichfused,whenitwasspun,toyieldasensationofgrey),andagraphicrepresentationwiththreeaxes,acolortriangle,whichshowedhowanycolorcouldbecreatedbydifferentmixturesofthethreeprimarycolors.譯文:麥克斯威爾通過創(chuàng)造色彩陀螺 (當(dāng)其旋轉(zhuǎn)時(shí),各種顏色混合,產(chǎn)生出灰色感覺 )使得“原色”和“混色”成為正式概念,以及創(chuàng)造了一個(gè)含有三個(gè)軸的圖表,或者說叫做色彩三角,可以展示出由三原色混合成的任何色彩的形成過程。17、 Thesedemonstrations,overwhelmingintheirsimplicityandimpact,werecolor"illusions"inGoethe'ssense,butillusionsthatdemonstratedaneurologicaltruth—thatcolorsarenot"outthere"intheworld,nor(asclassicaltheoryheld)anautomaticcorrelateofwavelength,but,rather,areconstructedbythebrain.譯文:這些極度簡單和具有影響力的證明,在歌德的角度,是色彩錯(cuò)覺,但是這些所謂錯(cuò)覺卻證明了神經(jīng)學(xué)上的真理:這些色彩并不存在于真實(shí)世界,也并非 (如傳統(tǒng)理論所說)是光線波長的相互關(guān)系,卻是由人腦構(gòu)建而成。18、 Soshestoodlistening,inthesameevenbreathandheartbeatshekeptwhenshespottedthewildpheasantswiththeirlong,lushtailstrailingthegrapearbor,pickingdelicatelyandgreedilyattheunpickedgrapesintheearlyautumnlight.譯文:媽媽站立在那里聆聽著, 屏住呼吸和心跳, 就像發(fā)現(xiàn)了一只羽毛光鮮的野雞在葡萄架里穿梭,在秋日的陽光下,貪婪地?cái)X取剩余的葡萄。19、 AstohowtheMartianvalleysweseetodaymighthaveformedwithoutawarmatmosphere,itissuggestedthattheplanetmighthavebeencoveredbylargeexpansesoficeandthattheheatfromMars'interiorcouldhavethawedouthiddenchannels.譯文:至于說我們今日所見之火星山谷在沒有溫暖大氣層的情況下是如何形成的, 它表明這個(gè)星球曾經(jīng)很有可能是被大量的冰所覆蓋, 而火星內(nèi)部的熱量通過融化作用使得這些山谷溝渠得以成形。20、 Breathheld,Hattiewatchedhimseparatehimselffromthehopefulsandapproachthestand,takinghistime,movingwithwhatalmostseemedadeliberatepausebetweeneachStep.譯文:屏住呼吸,海蒂看著他從觀眾席離開,走近講臺(tái),不急不迫,從容淡定。21、 EverettPaynetookhistimepayinghisrespectstothetuneaswritten,andoncethatwasdone,hehunchedclosertothepiano,angledhisheadsharplytotheleftcompletelyclosedthecurtainofhisgaze,andwithhishandscommandingthelengthandbreadthofthekeyboardheunieashedadazzlingpyrotechnicofchords(youcouldalmostseetheircolors),polyrhythms,seeminglyunrelatedharmonies,andideas—fresh,brash,outrageousideas.譯文:埃弗雷特佩恩向曲譜稍稍致敬后就走到鋼琴的前面, 把臉轉(zhuǎn)向左邊,人們看不到他的視線了,他的手就開始在琴鍵上移動(dòng)起來,令人眼花繚亂的樂曲 (你似乎可以看到音樂的色彩)就釋放出來,這樂曲里變奏紛繁,似乎訴說著和諧,新鮮,傲慢,震驚。22、 There'sagrowingbodyofgrimevidencetosupportourbeliefthatthedestructionoftraditionaldowntownsandolderneighborhoods—placesthatpeoplecareabout—iscorrodingtheverysenseofcommunitythathelpsbindustogetherasapeopleandasanation.譯文:有越來越多的確鑿事實(shí)使得我們確信:傳統(tǒng)市區(qū)和較老鄰舍 (人們關(guān)心的地方)的破壞正腐蝕著社區(qū)意識(shí),而這恰恰是團(tuán)結(jié)我們成為一個(gè)民族和國家的意識(shí)。23、 Byprohibitingmixedusesandmandatinginordinateamountsofparkingandunreasonablesetbackrequirements,mostcurrentzoninglawsmakeitimpossible—evenillegal—tocreatethesortofcompactwalkableenvironmentthatattractsustoolderneighborhoodsandhistoriccommunitiesallovertheworld.譯文:通過禁止混合使用和審核過份大的停車場以及不合理的建筑后移需求, 大多數(shù)現(xiàn)存的區(qū)域規(guī)劃法律明令禁止(或者干脆認(rèn)為非法)在全球的較老鄰舍和歷史社區(qū)里面興建步行街以用來吸引游客。24、 Throughthedecades,filmihavetossedtogethereverythingfromelectrotosalsatosurfmusictofunkwithvocalsthathintatancientIndiantraditions;there'sadaringshamelessnesstothewaytheystealfromandone-uptheirsources.譯文:幾十年以來,電影和眾多題材翻云覆雨, 從電子音樂到莎莎舞,再到?jīng)_浪音樂,到充斥著古印第安音調(diào)的鄉(xiāng)土爵士樂;用一種無畏的無恥來竊取比他們好的素材。25、 Butthespectacleofthismansettingoutinmid-wintertoridealoneoveranuntrackeddistaneeofthreethousandmiles,theloyaltyofthispeople,theirperilfromsavages,aswellasthecupidityofGreatBritain,Icountoneofthefinestonthepageofpioneerhistory.譯文:我認(rèn)為這些都是先輩披露藍(lán)縷的歷史上的精彩華章: 此人頂著嚴(yán)寒穿越了 3000多公里的不毛之地,這些人的忠誠,他們從英國人的粗暴中遭受的苦難。26、 Twowildandstrongstreamsofhumanity,onefromOregonandtheotherfromCalifornia,hadglowedinharmoniously,tumultuously,togetheronandthere,downinthedeepcanonthatcleftthewideandwintryvalleythroughthemiddle,thisstreamoflifestopped,asariverthatisfrozen.譯文:兩條狂野洶涌的人文溪流, 一條來自俄勒岡另外一條來自加州, 在一起顯得吵鬧而不和諧,并且在兩地中間寬闊寒冷地帶,那條生命之溪停止了,就像冰封的河流。27、 AGalluppollrecentlyreportedthatalthoughmostAmericansfeelcompassionforhomelessmenandwomentheyencounteronthestreet,manyarepuzzled,notknowinghowtoreacttothisgrowingproblemthatseemedtoemergeoutofnowhere.譯文:一項(xiàng)最近的蓋洛普民意調(diào)查顯示: 盡管大多數(shù)美國人在街頭遇到流浪漢時(shí)感覺到同情,可是,很多人都感覺到迷惑,人們不知道如何面對(duì)這個(gè)日益嚴(yán)重而原因不明的問題。28、 Butmanymentallyillhomelessalsocom

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論