經典書單-黑駿馬今日是第二天閱讀你偷懶了么_第1頁
經典書單-黑駿馬今日是第二天閱讀你偷懶了么_第2頁
經典書單-黑駿馬今日是第二天閱讀你偷懶了么_第3頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

BlackBeauty6月7Kiki老師劃重2017-09- 薄荷閱讀by百詞06.06TheseconddayBlackBeautyChapter2Attention,please!【背景知識今天,Darkie搬家(換主人)了,新主人是Mr.Gordon,所在的地方叫BirtwickPark。BirtwickPark是作者杜撰的一個地方,她雖然在12歲的時候隨家人一起搬到了倫敦,但是會常常和自己的兄弟Philip回到Norfolk看望自己的祖父母。Anna的祖父母住在頓鎮(zhèn)(Buxton)一處叫DudwickFarm的地方,也就是在這個Farm里,Anna第一次學會了騎馬。所以有人認為,BirtwickPark這個名字的靈感就來源于這里。也有人認為,BirtwickPark的靈感來源于Anna在倫敦的家附近的TracyPark,我們一起來看看TracyPark長什么樣:△Pony:矮種馬。根據國際(InternationalFederationforEquestrianSports,F(xiàn)EI)的定義,149cm或151cm以下的成年馬便可以稱為pony。矮種馬的主要特征是鬃毛、馬尾、體毛較厚,小短腿,骨質較重,腦袋小,脖子粗等。矮種馬天資聰穎、性情溫順、適應性強、耐渴耐勞,容易與人親近,可以說是一種天然的萌物?!髂壳皣H上比較出名的pony,當屬來自蘇格蘭的設得蘭矮種馬(Shetlandpony)設得蘭矮種馬于英國蘇格蘭東北部的設得蘭群島(ShetlandIslands),并以此命名。設得蘭矮種馬的身高普遍在107厘米以下,它們對自然環(huán)境的適應能力很強,耐粗飼和嚴寒。1890年設得蘭矮種馬成立,英國曾任設得蘭矮種馬登記會名譽會長,英國對設得蘭矮種馬尤其偏愛和重視。那這個聽起來666的設得蘭矮種馬到底長什么△其實咱們國家也有一種挺出名的矮種馬,叫德保矮馬,主要生長于廣西德保、靖西等百色地區(qū)。據考證,它是西漢時期“果下馬”的后代。咱們這種土生土長的德保矮馬比我們上面提到的設得蘭馬還要矮,同樣是一種稀有品種~無圖無 :【一詞多義/熟詞生義「course“課程、一道菜”,這里表示“進程、過程”inthecourseof」意思是在…期間。原句:Inthecourseoftheday,manyothertrainswentby,andsometimesmadeanawfulloudsound.「stable」:平時我們常見的意思是形容詞“穩(wěn)定的、穩(wěn)固的”,今天在文中做名詞,表示“馬廄”。原句:Thankstomygoodmaster’scare,Iwasnotafraidatrailwaystationsorinmyownstable.「chance」:在這里不是表示“機會”,而是表示“運氣、機緣原句:Itisallchancefor3.「corn」:這個單詞比較特殊~ 【句子解析Ithoughtitverydreadful,butthecowswentoneatingveryquietly,andhardlyraisedtheirheadswhentheblackscarythingrushedbyloudly.△「hardly」:幾乎不,簡直不,等于almostnot,barely,rarely成是hard的副詞哦~來個栗子:Hehardlyeverpasseshisexams.△“我”總被奔馳而過的火車和它們的轟鳴聲嚇得不輕,卻驚訝的發(fā)現(xiàn)這些牛兒毫不受影AndverysoonIcaredaslittleaboutthepassingofatrainasthecowsandsheepdid.△「as……as」的基本意義是“與……一樣”,常用結構為:as+形容詞/+as+名詞/代詞/從句。大家不要看到這個句子中的兩個as之間這么長,就被嚇到啦~為了方便理解,我們把about后面那一堆移到前面去:Icaredaboutthepassingofatrainaslittleasthecowsandsheepdid.這樣是不是順多了~as之間通常接形容詞或副詞的原級,但如果涉及數(shù)量或程度,可用“asmuch+不可數(shù)名詞+as”和“asmany+復數(shù)名詞+as”這樣的結構,來兩個例子:You’vemadeasmanymistakesasIhave.Hehaven’tgotasmuoneyasIthought.他不像像中那么有錢 ShetoldmethatthebetterIworked,thebetterIshouldbetreated…△「 ThemoreIreadthebook,themoreIlikedit.Theearlieryoustart,thesooneryou’llbeback.△麻麻說,你表現(xiàn)地越好/越努力工作,主人才會對你越好呀Ihopeyouwillfallintogoodhands.△「fallintogoodhands」落入好人手中。那落入手中怎么說呢?不是bad哦,而是「fallintothewronghands」,來舉個例子:The ernmentshouldassurethattherelieffundwouldnotfallintothewronghands. △麻麻對Darkie說,兒啊,我希望你能遇到一個好主人。不過作為一匹馬,遇見什么樣的主人完全看運氣。你無論在哪兒都要好好表現(xiàn),保持美名。Darkie后來的一生中,他都把的這些話銘記于心。ThestableintowhichIwastakenwasverybig,withfourgoodseparate 這里的「which」指代的是「stable」,為什么前面有一個intotakesb./othestable,所以這個介詞into不能省哦 Myspacewascalledaloosebox.Itwasclean,sweetandairy.Thehorsethatwasputintoitwasnottiedup.△「loosebox」:牲畜的獨立隔間。這段話介紹了這種隔間的樣子:干凈且通風良好,動物可以在內自由活動。所以Darkie在里面不會被繩子拴著,非常舒服自在。他可以通過單間兩邊上面的鐵柵欄看外面的世界。大概就是這個樣子的Thehorse/thatwasputintoit/wasnottiedup.這句話這樣劃分下意群,是不是明白多啦~「thatwasputintoit」是在修飾「horse」,這句話簡化后就是:Thehorsewasnottiedup.Heturnedroundasfarastheropearoundhisheadwould△「asfaras」表示“像……那么遠;直到;遠到”,舉個例子:I'llkeepyoucompanyasfarasthestation.我將與你結伴直到車站。這個短語還有一個很常用的搭配:asfarasIamconcerned就我來說……大家在寫作的時候可以用上~ 由于Merrylegs拴著韁繩,他只能在繩子允許的限度之內轉過頭來跟“我”“Soitisyouwhohaveturnedmeoutofmybox.Itisaverystrangethingforayoungmalehorselikeyoutocomeandturnaladyoutofherownhome.”△「itis…who/that…」是一個強調句型,強調的是「you」,是“你”把我趕出了隔間。如何判斷一個句子是不是強調句呢?去掉「itis」和「that/who」后,如果句子依然完整,結構不受影響,那這個句子就是強調句啦~這個句子去掉后即:ouhaveturnedmeoutofmybox.結構仍然完整,所以它是一個強調句歐~△「turnsbout」:(尤指把從其長期居住處)攆走,趕出。舉個例子:Thedrunkmanwasturnedoutofthebar.醉漢被趕出了酒吧?!鬟@句話的意思就是,Ginger把被趕出單人間的怨氣發(fā)在了新來的Darkie身上,埋怨他作ItoldhimIneverbitanythingbutgrassandcorn,andcouldnotthinkwhatpleasureGingerfoundinbiting.△「but」在這里意思是“除……之外”,等于except。舉個例子:Nobodyshowsuponhisshowbuthisfriends.除了他的朋友們,沒人來看他的演出?!鞒饲嗖莺凸任铮珼arkie從不咬其他的東西,所以他很費解Ginger到底有什么好亂咬【今日短語sendsbtosomeplace把送到某ontheedgeof在……runbyatadistanceinthecourseofadaydosbharmatthesight/soundof一看到…/一聽到…fornogoodreason無緣無故livenextdoortosb住 lookacrosstosb(從對面)朝 havenothingtodowith與…毫無關系(have)quarrelwithsb與爭liveinpeacelosecontrolofsth失去對…【語法】是為總結出來的語言規(guī)則。語法的最大功勞在于,老師通過語法把一門外語的表達規(guī)律和基本特征,在短時間內系統(tǒng)地、快速地傳達給外語初學者們,讓初學者們可以識別、模仿這門外語。對于大部分EFL(EnglishasaForegnLanguage)學習者們,對語法的態(tài)度,我們可以把它當成是“浮板工具”——在不會游泳的時候,借助它熟悉掌握水性,掌握游泳的和技巧后,丟掉浮板。同理,在完全不了解一門語言的時候,想快速上手,可以借助語法,掌握這門外語的表達規(guī)律后,丟掉語法。完全地丟掉一門的外語的語法,還能表達自如這當然是很理想的狀態(tài),這需要時間和量的累積。不過,重點就是,對于非語言學研究者來說,有時候大家可能會遇到一個表達,覺得“咦,這句話怎么不符合我學的語則呢?”老師可能會告訴你這是一個靈活的表達/口頭表達/固定搭配。但其實背后,從語言學的角度講,我們可以從2個角度去理解語法:規(guī)范主義學派(Prescriptivism)認為,固定語言應該遵循連貫一致的規(guī)則。而描述主義學派(Descriptivism)認為,變化和適應是語言天然、必要的組成部分。speaker,那么我們就可以放心大膽去積累、運用。Don'askwhy,thinkabouthow.英語基礎較弱的同學,在讀到這些包含“難點”的長句時,覺得自己理解了大意但又覺得不夠準確,,老是覺得非要分析清楚了每一個長句的成分和結構,叫出了“先行章,懸著的一顆心才能放下。這其實是在把閱讀文本當成語言學習材料(TALOtextasalingusticobject)的心態(tài),目的是learntoread。但是去追根究字,非常費時費力,如果你能每天讀完15分鐘的文章,在理解劇情意思后,還有充裕的時間去推敲語法,而且每天堅持,那么你可以這么做。但是也不要因噎廢食,我們不該讓“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論