下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
平等合作創(chuàng)新發(fā)展為了孔子學(xué)院更加美好的明天——在第四屆孔子學(xué)院大會(huì)開幕式上的主旨演講中華人民共和國國務(wù)委員孔子學(xué)院總部理事會(huì)主席劉延?xùn)|2009年12月11日MutualCollaboration,ContinuousInnovation,andSustainableDevelopmentFortheFutureofConfuciusInstitutesaroundtheWorldKeynoteSpeechattheFourthConfuciusInstituteConferenceLiuYandongStateCouncilorofthePeople'sRepublicofChinaChair,CounciloftheConfuciusInstituteHeadquartersDecember11,2009尊敬的各位來賓,女士們,先生們,朋友們:DistinguishedGuests,Ladiesandgentlemen,Friends,下午好!Goodafternoon!歲末的北京,“冬至雪初霽,豐年瑞已成”。在這個(gè)孕育希望的季節(jié)里,第四屆孔子學(xué)院大會(huì)隆重開幕了??鬃訉W(xué)院是個(gè)大家庭,今天是家人的聚會(huì),是喜慶的日子。借此機(jī)會(huì),我謹(jǐn)代表中國政府和人民,向大家表示熱烈歡迎!并通過你們向全球孔子學(xué)院的師生們致以親切問候!ItiswinternowinBeijing.Thewhitesnowhasalreadypromisedusaharvestingyear.ThisprospectiveseasoniswitnessingtheopeningoftheFourthConfuciusInstituteConference.ConfuciusInstitutesaremembersofabigfamily,andtodayistheoccasionforfamilyreunion.OnbehalfoftheChinesegovernmentandtheChinesepeople,Iwouldliketoexpressmywarmestwelcome,andextendthroughyoumycordialgreetingstoalltheteachersandstudentsoftheConfuciusInstitutesaroundtheworld.這次大會(huì)以“孔子學(xué)院與社區(qū)服務(wù)”為主題,深入探討孔子學(xué)院服務(wù)社區(qū)的各種方式和途徑,對(duì)豐富孔子學(xué)院發(fā)展內(nèi)涵、更好地推動(dòng)漢語國際教育事業(yè)發(fā)展,很有意義。ThetopicoftheconferenceisConfuciusInstituteandcommunityservices.WaysandmethodsforConfcuciusInstitutestoservethecommunitieswillbeexploredanddiscussed.ThiswillhaveasignificicantinfluenceupontheenrichmentofConfuciusInstitutesandfurtherdevelopmentofinternationaleducationoftheChineselanguage.即將過去的2009年對(duì)整個(gè)世界來說是不平凡的一年,對(duì)孔子學(xué)院來說也是不平凡的一年。在各方面共同努力下,孔子學(xué)院克服各種困難和不利影響,在繼承中不斷創(chuàng)新,在開拓中不斷發(fā)展,保持了良好發(fā)展勢(shì)頭,取得了令人振奮的成績(jī)。Theyear2009isanextraordinaryonefortheworld,andsoitisfortheConfuciusInstitutes.Withjointeffortsfromallpartiesconcerned,theConfuciusInstitutesaroundtheworldhaveovercomeallkindsofdifficultiesandchallenges.Wehavekeptlearningfromthepast,continuinginnovation,sustainingdevelopment,maintainingmomentum,andmakingexcitingachievements.——孔子學(xué)院有序發(fā)展。目前,在88個(gè)國家和地區(qū)建立了282所孔子學(xué)院和272個(gè)孔子課堂;注冊(cè)學(xué)生23萬多人,同比增加10萬人;開設(shè)漢語課程8000多班次,同比增長(zhǎng)2000班次,孔子學(xué)院品牌知名度和影響力進(jìn)一步提升。目前,還有50個(gè)國家的160多個(gè)教育機(jī)構(gòu)提出申辦孔子學(xué)院。ConfuciusInstitutesgrewasplanned.Uptillnow,282ConfuciusInstitutesand272ConfuciusClassroomshavebeenestablishedin88countriesandregions,withatotalenrollmentofover230,000registeredstudents,anincreaseof100,000studentsoverthesameperiodinlastyear.Morethan8,000Chineselanguageclasseshavebeenoffered,representingayear-on-yearriseof2,000classes.ThebrandingandinfluenceofConfuciusInstituteshavebeenrecognized.Sofar,over160educationalinstitutesfrom50countrieshavesubmittedtheirapplicationstosetupConfuciusInstitutes.——師資建設(shè)取得突破??偛坷^續(xù)加大教師和志愿者派出規(guī)模,各國孔子學(xué)院加大選聘當(dāng)?shù)貪h語教師的力度,專兼職教師達(dá)到3100人,比去年凈增1000人;啟動(dòng)本土漢語教師培養(yǎng)工作,設(shè)立“孔子學(xué)院獎(jiǎng)學(xué)金”,從50個(gè)國家招收了1021名學(xué)生來華攻讀漢語國際教育專業(yè)碩士學(xué)位,并在相關(guān)大學(xué)設(shè)立800個(gè)漢語教師獎(jiǎng)學(xué)金名額。Breakthroughshavebeenmadeinteachers'training.TheHeadquartershascontinuedtoincreasethenumberofHanban-dispatchedteachersandvolunteers,andindividualConfuciusInstituteshavemadegreatereffortstoselectlocalChineseteachers.Thetotalnumberoffull-andpart-timeteachershasreached3,100,anetincreaseof1,000ascomparedtolastyear.TheHeadquartershasestablished"theConfuciusInstituteScholarship"andenrolled1,021studentsfrom50countriestostudyfortheMasterofTeachingChinesetoSpeakersofOtherLanguages(MTCSOL)inChina.Furthermore,anadditional800scholarshipshavebeenofferedinthehostuniversitiesofConfuciusInstitutesforlocalChineseteachers.——教學(xué)資源更加豐富。編譯了45個(gè)語種的漢語教材,向各國孔子學(xué)院贈(zèng)送圖書82萬冊(cè),各國孔子學(xué)院主動(dòng)編寫適合當(dāng)?shù)匦枰慕滩?00多種;為230多所孔子學(xué)院統(tǒng)一配備“中華文化體驗(yàn)中心”軟硬件設(shè)施和“長(zhǎng)城漢語”等網(wǎng)絡(luò)課件;網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院建設(shè)取得可喜成績(jī),50個(gè)中英文頻道已啟動(dòng)運(yùn)營。Teachingresourceshavebeengreatlyenriched.TheHeadquartershascompiledandtranslatedChinesetextbooksin45languagesanddonated820,000bookstoConfuciusInstitutes.IndividualConfuciusInstitutescomposed500textbookstailoredtotheirrepectivelocalcontext.TheHeaquartershasalsoequippedmorethan230Instituteswithsoftwareandfacilitesof"ChineseCultureExperienceCenter"and"GreatWallChinese"onlinecourseware.ConfuciusInstituteOnlinehasmadeimpressiveachievementswith50ChineseandEnglishchannelsinitiated.——多方合作得到加強(qiáng)。舉辦亞、非、歐、北美、南美和大洋洲及中亞東歐等個(gè)地區(qū)性聯(lián)席會(huì)議,促進(jìn)信息溝通和經(jīng)驗(yàn)交流;舉辦“漢語橋”世界大、中學(xué)生中文演講比賽,并組織專家對(duì)15個(gè)國家50多所孔子學(xué)院進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)評(píng)估,提升了合作辦學(xué)的整體水平。Multilateralcollaborationhasbeenenhanced.TheHeadquartershassuccessfullyconvened7regionaljointconferencesinAsia,Africa,Europe,NorthandSouthAmericas,Oceania,CentralAsiaandEastEurope,whichfacilitatedexchangesofinformationandexperiences.TheHeadquartersalsoorganizedChineseBridgespeechcontestsforuniversityandsecondaryschoolstudentsfromallovertheworld,andcommissionedexpertsfromhomeandabroadtoconducton-siteevaluationforover50Institutesin15countries,whichhelpedimprovethelevelofschoolcooperation.——服務(wù)社區(qū)蓬勃開展。各國孔子學(xué)院深入社區(qū),舉辦各類文化活動(dòng)6600多場(chǎng)次,參加人數(shù)260多萬;開發(fā)和形成了一批有特色的活動(dòng)和項(xiàng)目,如“漢語角”、漢語速成班、中華文化講座等;派出40多支師生小分隊(duì),同270多所孔子學(xué)院聯(lián)合開展中華文化巡講、巡演、巡展活動(dòng),產(chǎn)生良好社會(huì)影響。Communityservicesarebooming.ConfuciusInstituteshavecollaboratedwithlocalcommunites,stagedover6,600culturalactivites,whichattractedover2,600,000participants.DistinctiveeventsandprojectshavebeenformulatedsuchasChineseCorner,intensiveChinesecoursesandlecturesonChineseculture.TheHeadquartershassentmorethan40teamsofteachersandstudentstoworkwithover270InstitutesinstagingChieseculturalpresentation,performanceandexhibitiontours.孔子學(xué)院已經(jīng)發(fā)展成為國際漢語教育與推廣的重要品牌、中外教育文化友好交往的合作平臺(tái)??鬃訉W(xué)院取得的成績(jī)來之不易,這是中外雙方共同努力的結(jié)果,凝聚著在座各位代表和朋友的智慧與貢獻(xiàn),凝聚著全球孔子學(xué)院教師職工的辛勞與汗水,凝聚著各國政府和人民的關(guān)心與支持。在此,我謹(jǐn)向所有孔子學(xué)院的教師職工,向所有幫助孔子學(xué)院發(fā)展的朋友們,致以崇高的敬意和衷心的感謝!ConfuciusInstituteshavedevelopedintoanimportantbrandofinternationalChineseeducationandpromotionandaplatformforeducationalandculturalcooperationbetweenChinaandpartnercountries.Suchachievementsarenothingeasy.TheyaretheoutcomeofmutualeffortsbybothChinaanditspartners.Theyaretheembodimentofthewisdomandcontributionofallrepresentativesherepresent,thediligenceofallteachersandstaffworkingfortheConfuciusInstitutes,andthecareandsupportfromgovernmentsandpeoplesofpartnercountries.OnbehalfoftheChinesegovernmentandpeople,Iwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetoyouandthroughyou,tofriendsofallcountriesthathavemadecontributionstothedevelopmentofConfuciusInstitutes.女士們,先生們,朋友們,Ladiesandgentlemen,friends,21世紀(jì),是經(jīng)濟(jì)全球化的世紀(jì),也是多樣文明大放光彩的世紀(jì)。世界如此豐富,是因?yàn)楦鞣N文明交相輝映;歷史長(zhǎng)河奔騰不息,是因?yàn)楦鞣N文明相互激蕩。不同文明存在差異,但沒有優(yōu)劣之分。將世界各國人民長(zhǎng)期形成的多樣文明變成所謂單一文明,是不可想象的;那種失去了多姿多彩的單調(diào)文明,也是我們無法接受的。正如中國俗語所說,“一枝獨(dú)秀不是春,百花齊放春滿園”。單一文明的鮮花不足以裝點(diǎn)整個(gè)人類的藝術(shù)殿堂,唯有多樣文明的鮮花競(jìng)相怒放,才能盡情展示人類文化春天的無窮魅力。當(dāng)今世界,同住“地球村”的人們,共同利益與日俱增,相互依存愈益加深。特別是面對(duì)國際金融危機(jī)的持續(xù)影響和甲型流感的快速蔓延,各國人民的命運(yùn)從未像今天這樣風(fēng)雨同舟、休戚與共。在這樣一個(gè)時(shí)代,加強(qiáng)不同文明間的對(duì)話、交流與融合尤為重要。因此,需要我們沖破思想的束縛和阻礙,拋棄誤解和偏見,相互尊重、坦誠以待;需要我們擁有睿智的心靈、超凡的膽略和博大的胸懷,相互學(xué)習(xí)、取長(zhǎng)補(bǔ)短;需要我們跨越意識(shí)形態(tài)、社會(huì)制度和發(fā)展模式的不同,相互包容、求同存異。只有我們真正踐行孔子所倡導(dǎo)的“己所不欲,勿施于人”,在差異中求和諧,在合作中求發(fā)展,才能實(shí)現(xiàn)世界的持久和平與共同繁榮。The21stCenturyisacenturyofeconomicglobalizationandculturaldiversity.Theexistenceofdifferentcivilizationsmakestoday'sworldsocolorful;andtheinteractionofdifferentcivilizationsmakesourhistorymovingforward.Civilizationsdovaryfromoneanother,butthereshouldbenojudgementofgoodorbad.Itwouldbeimpossibletoimagionecreatingaso-called"unifiedcivilization"toreplacethediversifiedcivilzationsformedbypeopleofdifferentcountriesthroughhistory.Wewouldneverbeabletoacceptthose"unified"civilizationlosingitsdiversifiedcharacteristics.AsanoldChinesesayinggoes,"Onesingleflowerisnotenoughtocountforaspring,onlyagardenfullflowerscanbespring".Thesingleflowerofonecivilizationisnotenoughtodecoratetheartgalleryofourhumanbeings,onlywiththeblossomofvariousdiversifiedcivilizationscanfullydemonstratethecharmofthespringofthecivilizationsofmankind.Intoday'sworld,peoplewholiveinthesameglobalvillagearehavingmoreandmoremutualbenefitsandconcerns,andthereforebecomingmoreandmoredependentwitheachother.EspeciallywiththecontinuousimpactofFinancialCrisisandthequickspreadofH1N1virus,thefateofpeoplefromdifferentcountrieshaveneverbeensointerdependentandco-relatedwitheachotherliketoday.Insuchanera,itisbecomingextremelyimportanttopromotethedialogue,communicationandunderstandingofdifferentcivilizations.Thereforeweneedtoovercometheboundariesandobstacleswithinourminds,discardmisunderstandingsandprejudice,respecteachother,andbehonestwitheachother.Suchaneraalsocallsforwisdomofoursouls,extraordinarycourageandwide-openheart,learningfromeachother,learningwhatothersaregoodat,italsorequiresustoovercomethedifferencesofideology,politicalsystems,anddevelopmentmodels,tobemoretolerantwitheachother,andtoagreetodisagree.OnlywhenweindeedactaswhatConfuciuswishes"Doasyouwouldbedonebyothers"toseekharmonyoutofdifferences,andtodevelopoutofcooperation,canbesustainablepeaceandcommonprosperitiesoftheworldbeachieved.中華文明歷來強(qiáng)調(diào)溝通和交融。一部延綿五千年的中華文明發(fā)展史,也是中華民族與世界其他民族的交往史。作為世界多樣文明大家庭的重要成員,中華文明歷來崇尚“以和為貴”、“協(xié)和萬邦”、“和而不同”,歷來崇尚“兼收并蓄”、“有容乃大”,歷來崇尚“開明”、“革新”。這些理念深入每一個(gè)中國人的心髓,引領(lǐng)了中華民族與世界其他民族長(zhǎng)達(dá)數(shù)千年的交流合作。TheChinesecivilizationhasalwaysplacedhighvalueoncommunicationandintegration.Thefive-thousand-yearhistoryofChinesecivilizationanddevelopmentisriddenwiththeinteractionbetweentheChinesenationandothernationsintheworld.Asanimportantmemberoftheinternationalcommunityofdiversifiedcivilizaitons,theChinesecivilizationhasalwaysvaluedthedoctrinessuchas"harmonyisthemostvalued","connectingallnationswithharmony","harmonyamidstdifference",aswellas"tolerance","inclusivenessishighlydesired",inadditionto"enlightenment"and"innovation."TheseideashavebeendeeplyrootedintheheartofeachandeveryChinese,chartingthecauseofthousandyearsofexchangeandcooperationbetweentheChinesenationandtherestoftheworld.新中國成立60年特別是改革開放30年來,中國人民秉承中華文化的核心理念,同心同德、開拓創(chuàng)新、自強(qiáng)不息,古老神州發(fā)生了翻天覆地的變化。60年來,實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng),經(jīng)濟(jì)總量增長(zhǎng)77倍,當(dāng)前中國人民一天創(chuàng)造的財(cái)富量,就超過1952年一年的總量;形成了全方位、多層次、寬領(lǐng)域?qū)ν忾_放格局,進(jìn)出口貿(mào)易總額增長(zhǎng)2265倍,居世界第三,并在政治、經(jīng)濟(jì)、文化和安全等方面同國際社會(huì)建立了前所未有的聯(lián)系;人民生活質(zhì)量大幅提高,城鎮(zhèn)居民收入增長(zhǎng)約150倍,農(nóng)村居民收入增長(zhǎng)約100倍,人均壽命從1949年的35歲提高到73歲,教育、文化、衛(wèi)生、體育等社會(huì)事業(yè)發(fā)生了根本性變化;中國積極穩(wěn)妥地推進(jìn)政治體制改革,不斷完善人民代表大會(huì)制度、多黨合作和政治協(xié)商制度、民族區(qū)域自治制度和基層群眾自治制度,人民享有前所未有的社會(huì)參與和言論自由。Inthepast60yearssincethefoundingofthePeople'sRepublic,especiallyinthe30yearsafterthereformandopeninguppolicieswereinitiated,earthshakingchangeshavebeenregisteredinthevastlandofChina,thankstotheexploration,innovationandconcertedeffortsmadebytheChinesepeople,inanunyieldingspiritofadheringtothecoreideasoftheChineseculture.Thepast60yearshavewitnessedsustainedandrapideconomicgrowthfeaturinganincreaseofnationaleconomicaggregateby77folds.ThewealthcreatedbytheChinesepeopledinadaynowhasexceededthetotaloftheyear1952.Anopeningupformatofalldimensions,atdifferentlevels,andinbroadspectrumhastakenplace,withanincreaseofthetotalvolumeofimportandexportby2,265times,rankingthethirdintheworld.Chinahasfosteredunprecedentedlinkswiththeexpandedworldinpolitical,economic,cultural,securityandotherdomain.TheChinesepeoplehaveenjoyeddramaticimprovementintheirlivelihood,withtheincomeoftheurbandwellersincreasingbyroughly150timesandthatoftheruralresidentsbyaround100times.Theaveragelifeexpectancyofthepeopleincreasedfrom35yearsin1949to73yearsnow.Inaword,fundamentalchangeshavebeenmadeineducation,culture,health,sportsandothersocialundertakings.Chinaispressingaheadwiththepoliticalrestructuringinanactiveandprudentway,constantlyoptimizethesystemofpeople'scongresses,thesystemofethnicregionalautomony,thesystemofmulti-partycoopeartionandpoliti
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年長(zhǎng)春職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招數(shù)學(xué)歷年參考題庫含答案解析
- 2025年人教A版選擇性必修1地理下冊(cè)階段測(cè)試試卷
- 2024版小微企業(yè)職工勞動(dòng)合同
- 二零二五版220系列駁接件與金屬結(jié)構(gòu)連接合同3篇
- 二零二五年度出租車企業(yè)司機(jī)勞動(dòng)爭(zhēng)議處理合同3篇
- 2025年人教五四新版七年級(jí)生物下冊(cè)月考試卷
- 2025年粵人版九年級(jí)生物下冊(cè)階段測(cè)試試卷
- 月個(gè)人工作總結(jié)幼兒園
- 2025-2030年中國辦公樓行業(yè)市場(chǎng)運(yùn)行狀況與前景趨勢(shì)分析報(bào)告
- 海南2025年海南省氣象部門招聘應(yīng)屆生9人筆試歷年典型考點(diǎn)(頻考版試卷)附帶答案詳解
- 華為管理學(xué)習(xí)心得體會(huì)
- 2025年首都機(jī)場(chǎng)地服公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2021年發(fā)電廠(含新能源場(chǎng)站)涉網(wǎng)電力監(jiān)控系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)安全檢查表
- 審計(jì)服務(wù)采購招標(biāo)文件
- 空置房檢查培訓(xùn)
- 離婚不離門共同生活協(xié)議書
- 2023年新疆廣播電視臺(tái)招聘事業(yè)單位工作人員筆試真題
- 國優(yōu)電力工程現(xiàn)場(chǎng)復(fù)查要點(diǎn)
- 商業(yè)球房運(yùn)營方案
- 工業(yè)大數(shù)據(jù)采集處理與應(yīng)用
- 卷煙廠車間輔助業(yè)務(wù)外包項(xiàng)目服務(wù)方案(技術(shù)方案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論