中職專業(yè)課-外貿(mào)英語函電03項目三 履行合同二_第1頁
中職專業(yè)課-外貿(mào)英語函電03項目三 履行合同二_第2頁
中職專業(yè)課-外貿(mào)英語函電03項目三 履行合同二_第3頁
中職專業(yè)課-外貿(mào)英語函電03項目三 履行合同二_第4頁
中職專業(yè)課-外貿(mào)英語函電03項目三 履行合同二_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

項目三履行合同一、教學(xué)目標(biāo)1.了解“支付”相關(guān)的基本商務(wù)知識和內(nèi)容要點。2.了解“運輸”相關(guān)的基本商務(wù)知識、寫作要求和內(nèi)容要點。3.了解“索賠與理賠”相關(guān)的基本商務(wù)知識、寫作要求和內(nèi)容要點。二、課時分配本項目共3個任務(wù),安排6課時。三、教學(xué)重點1.理解“支付”相關(guān)函電書寫的內(nèi)容、格式、步驟,以及典型的表達(dá)。2.理解“運輸”函電書寫的內(nèi)容、格式、步驟,以及典型的表達(dá)。3.理解“索賠與理賠”函電書寫的內(nèi)容、格式、步驟,以及典型的表達(dá)。四、教學(xué)難點掌握“信用證”相關(guān)信件書寫格式、步驟、內(nèi)容等方面,完成信件書寫。掌握“運輸”的信件書寫,結(jié)合格式、步驟、內(nèi)容等方面,完成信件書寫。掌握“索賠與理賠”的信件書寫,結(jié)合格式、步驟、內(nèi)容等方面,完成信件書寫。五、教學(xué)內(nèi)容項目介紹:履行合同是外貿(mào)交易中的達(dá)成環(huán)節(jié),包含了支付、運輸、索賠等內(nèi)容。在本項目中我們通過我國一家外貿(mào)公司與國外公司在履行合同期間的信件往來,來掌握該項目的基本知識,會用學(xué)到的相關(guān)格式和內(nèi)容表達(dá),獨立完成該環(huán)節(jié)的信件書寫,并學(xué)會相關(guān)的詞組句子、重要表達(dá)、實踐知識等。任務(wù)一支付與信用證任務(wù)描述:在該任務(wù)中,練習(xí)者要從一名外貿(mào)公司出口部門業(yè)務(wù)員的身份出發(fā),以“支付與信用證”為主題,運用下文中所學(xué)到的相關(guān)格式和內(nèi)容表達(dá),獨立完成一份寫給對方公司的信件。知識儲備I.InternationalPaymentsInternationalpaymentsarefinancialactivitiesconductedamongdifferentcountries.Payingforgoodssuppliedindomestictradeisafairlysimplematterbecausepaymentcanbemadeeitherinadvanceorwithinareasonableshortperiodafterdelivery.Paymentismuchmorecomplicatedininternationaltrade.Thesellersmustsometimeswaitseveralmonthsfortheirmoneyorthebuyersmayneedtopayseveralmonthsbeforetheyevenseetheirgoods.Clearly,boththesellersandbuyersruncertainrisksofnon-paymentornon-delivery.Sotheappointmentofagentsfortrustpurposebecomesnecessary.Thisfunctionisusuallyentrustedtobanks,whichhavebranchesorcorrespondentbanksinmosttownsandcitiesoverseas.II.ModesofPaymentinInternationalTradeTherearethreemajormodesofpaymentininternationaltrade:remittance,collectionandletterofcredit.Remittanceandcollectionarecommercialcreditofferedbycompanies.Theletterofcreditisbanker’screditofferedbybanks.Remittanceincludesmailtransfer(M/T),telegraphictransfer(T/T)anddemanddraft(D/D).Collectionincludesdocumentsagainstpayment(D/P)anddocumentsagainstacceptance(D/A).Asfarastheseller’sbenefitisconcerned,letterofcreditisbetterthanD/P.D/PatsightisbetterthanD/Paftersight,whereasD/PisbetterthanD/A.III.LetterofCreditLetterofcredit(L/C)isareliableandsafemethodofpayment,facilitatingtradewithunknownbuyersandgivingprotectiontobothsellersandbuyers.TherearevarioustypesofL/C,suchasirrevocabledocumentarycredit,revolvingcredit,standbycreditandback-to-backcredit.Amongthem,theirrevocabledocumentarycreditisthemostpopular.Thepartiesconcernedtoadocumentarycreditare:theapplicant(importer/buyer),theissuingbank/openingbank,theadvisingbank/notifyingbank,theconfirmingbank,ifany,thenegotiating/acceptingbankandthebeneficiary(seller/exporter).TheprocedureforissuinganL/Cisasfollows:(1)ThebuyerandthesellerconcludeasalescontractprovidingforpaymentbydocumentaryL/C.(2)Thebuyerinstructshis/herbank(openingbank/issuingbank)toissueanL/Cinfavoroftheseller(beneficiary)fortheamountofthepurchase.(3)Theopeningbank/issuingbankasksitscorrespondentbank(advisingbank),usuallyinthecountryoftheseller,toadviseandperhapsalsoadditsconfirmationtothedocumentaryL/C.(4)OnarrivaloftheL/C,theadvisingbankadvisesthesellerofthereceiptoftheL/C.(SometimesasellerrequiresaconfirmedL/C.Inthiscase,theadvisingbankusuallyaddsitsconfirmation,becomingtheconfirmingbank.)(5)Thesellerwillthendispatchthegoodsaccordingly.ItisevidentthatthefunctionofabankisveryimportantintheissuingofanL/C.IV.TheMainContentsofaLetteronPaymentandL/CUsually,aletteronpaymentandL/Cconcernsoneofthefollowingtopics.●Thesellerandthebuyernegotiatethetermsofpayment.(Thebuyerusuallyasksforeasierpaymentterms.Thesellercanacceptorrejectthebuyer’srequest.)●ThesellerurgesthebuyertorushtheopeningofL/C.●ThebuyerappliestothebankfortheestablishmentoftheL/C.●ThebuyeradvicestheselleroftheestablishmentoftheL/C.●ThesellerasksfortheamendmentoftheL/C.●ThesellerasksthebuyertoextendtheL/C.QuestionandAnswering1.WhatisthemeaningofL/C?__________________________________________________________________2.Whatarethepartiesconcernedtoadocumentarycredit?____________________________________________________________________________________________________________________________________3.WhatarethemaincontentsofaletteronL/C?______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________4.Whatarethemeaningsoftheunderlinedwordsandphrases?(1)runcertainrisksof__________________________________________________________________(2)correspondentbank__________________________________________________________________(3)remittanceandcollection__________________________________________________________________(4)facilitatingtrade__________________________________________________________________(5)irrevocable__________________________________________________________________(6)negotiating/acceptingbank__________________________________________________________________(7)amendment__________________________________________________________________實例示范I.ForlettersonnegotiatingthetermsofpaymentDearJoeLau,RegardingyoursalesconfirmationNo.123forsellingMildSteelSheetsintheamountof$100,000,wewanttoproposeaneasierpaymentarrangement.Ourpastpurchasefromyouhasbeenpaidasarulebyconfirmed,irrevocableletterofcredit.Onthisbasis,ithascostusagreatdeal.Fromthetimecreditisopeneduntilthetimeourbuyerspayus,thetie-upofourfundslastsaboutfourmonths.Thissituationisparticularlytaxingowingtothetightmoneyconditionsandunprecedentedlyhighbankinterestrate.Werequestthatyouagreetoeasierpaymentterms.Suchanaccommodationwouldbeconducivetoencouragingbusiness.WeproposeeitherC/DonarrivalofgoodsorD/P.Yourkindnessingivingprioritytotheconsiderationoftheaboverequestandgivingusanearlyfavorablereplywouldbeappreciated.Yoursfaithfully,TrondTrondNotes:MildSteelSheets:軟鋼板Tie-up:(資金的)凍taxing:難于負(fù)擔(dān)的,使人感到壓力的tightmoney:緊縮的銀根unprecedentedly:空前地,史無前例地accommodation:通融,照顧beconduciveto...:有助于……;有益于……C/D即CashagainstDocuments:貨到后憑單付現(xiàn)D/P即DocumentsagainstPayment:付款交單1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Howmanypiecesofkeyinformationareprovidedbythebuyerinthisletter?Whatarethey?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________2.ThewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcernedII.ForLettersonL/CDearMr.Hu,SewingMachinesWehaveinstructedtheCommercialBankofLagostoopenacreditforUS$150,000inyourfavour,validuntilMay30th,2010.ThecreditwillbeconfirmedbytheBankofChina,Changsha,whowillacceptyourdraftonthematsightfortheamountofyourinvoice.Thedocumentsrequiredfornegotiationare:3CommercialInvoices2BillofLadingInsurancepolicyPleaseadviseusbycablewhenthesewingmachineshavebeenshipped.Sincerelyyours,GillianReeve,GillianReeveNotes:onthem:相當(dāng)于drawingonthemInsurancepolicy:保險單1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Howmanypiecesofkeyinformationareprovidedbythebuyerinthisletter?Whatarethey?___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________2.Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned3.Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句Expressions(1)termsofpayment付款條件,付款方式(2)confirmed,irrevocable,documentary,transferable,divisibleLetterofCredit保兌的、不可撤銷的、跟單的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的信用證(3)D/Patsight;D/Paftersight即期付款交單;遠(yuǎn)期付款交單(4)D/A承兌交單(5)collection托收(6)C/D憑單付現(xiàn)(7)under(on)...terms;on...basis按……方式,在……基礎(chǔ)上(8)applyforL/C申請開立信用證(9)inone’sfavour;inthefavourofsb.以某人為收益人(10)urgetheestablishmentofL/C催開信用證(11)advisetheestablishmentofL/C通知信用證的開立(12)establish/issue/openL/Cwith/throughabank通過銀行開立信用證(13)toexpedite/rushanL/C加速開立信用證(14)amendmenttoL/C;extensionofL/C信用證的修改;信用證的延展(15)amendtheL/Ctoread/reading“...”把信用證改為“……”(16)conformto...與……相一致inconformitywith=inaccordancewith按照,與……相一致(17)draw(adraft)onsb.向某人開立(匯票),開出以某人為受票人的匯票(18)asaspecialaccommodation作為特殊照顧(19)onperusal仔細(xì)閱讀之后(20)take/regardsth.asaprecedent把……當(dāng)作先例TypicalSentences(1)Sincewehaveonlymoderatecashreserves,itwouldcauseproblemsforusifthefundsaretiedupforthreeorfourmonths.Todevelopourbusiness,itisessentialtoadoptmoreflexiblemodesofpayment.(2)PaymentbyL/Cisratherinconvenienttoacustomerlikeuswhooftenplacesmedium-sizedorders.Youraccommodationinthisrespectwillbeconductivetofurtherdevelopmentofourbusiness.(3)Wemuchappreciatetheaccommodationyouhavegivenusinthepastandwouldbemostgratefulifyoucouldextendthisfavourtous.Pleasetakeourrequestintocarefulconsiderationandfaxusyourconfirmationearly.(4)Ourusualtermsofpaymentarebyaconfirmed,irrevocableletterofcreditavailablebydraftatsight,accompaniedbyshippingdocumentswhicharetobepresentedtothenegotiatingbankattheportofloading.(5)Forpayment,werequire100%value,confirmed,andirrevocableletterofcreditwithpartialshipmentandtransshipmentallowedclause,availablebydraftatsight,againstsurrenderoffullsetofshippingdocumentstothenegotiatingbankhere.(6)Inordertoavoidanyfurtherdelay,pleasemakesurethattheL/Cstipulationsareinpreciseaccordancewiththetermsofthecontract.(7)WethankyouforyourL/CNo.135for20tonsofclam.Onperusal,wefind,amongtheclausespecifiedinyourL/C,thatthefollowingpointsdonotconformtotheS/C.(8)WerequestthatyouextendtheshipmentdatetoJune10,2010andthenegotiationvaliditytoJune25,2010respectively.Weareconfidentthatyouwillgiveuscooperationandsendusyourreplyassoonaspossible.(9)YouarekindlyrequestedtoincreasetheamountofyourL/Cby$600.(10)Wearefaxingrequestingatwo-weekextensionoftheL/CNo.778coveringyourorderNo.123for500casesfrozenchicken.AndpleaseamendtheamountoftheL/Ctoread(reading)“2%moreorless”.實戰(zhàn)任務(wù)Situation情景介紹:寫信方名稱:廣州現(xiàn)代經(jīng)典家具外貿(mào)有限公司(GuangzhouModernClassicFurnitureForeignTradeCompanyLimited)寫信方地址:779EastDongfengRoad,Guangzhou,China寫信方聯(lián)系方式:Tel862083328154Fax862083328156E-mail:modernclassic@寫信日期:October15th,2012收信方名稱:Messrs.Tomita&CompanyLimited收信方地址:3829,LimeStreetBirmingham,E.C.5.收信方聯(lián)系方式:Tel0044207425173Fax0044207425175E-mail:mtc@去信中所涉及的內(nèi)容:(1)告訴對方去函提及的是關(guān)于899號合同項下的200套沙發(fā)。(2)提請對方注意交貨期已臨近,但至今我方仍沒收到相關(guān)信用證。(3)促請對方盡快開證,以便我方按期履行訂單。(4)提醒對方注意信用證條款要與合同完全一致。(5)表示希望早日收到信用證。任務(wù)評價任務(wù)二運輸任務(wù)描述:在該任務(wù)中,練習(xí)者要從一名外貿(mào)公司出口部門業(yè)務(wù)員的身份出發(fā),以“運輸”為主題,運用下文中所學(xué)到的相關(guān)格式和內(nèi)容表達(dá),獨立完成一份寫給對方公司的信件。知識儲備TheSignificanceandEffectofshipmentShipmentisoneoftheessentiallinksinthechainofinternationaltrade.Themainactivitiesofitincludecustomclearance,vesselcharteringorshippingspacebooking,obtainingshippingdocumentsafterpassinggoodstotheshippingcompanyandsendingshippingadvice.Goodscanbetransportedbyroad,railorair,butinmostcasesofinternationaltrade,bysea.Ininternationaltrade,thebuyersometimesgivesshippinginstructionstosuggestshippingcompanyandwritestothesellertourgeforpromptshipmentifitisdelayed.Thesellerusuallysendsshippingadvicetothebuyer,informingdetailsofshipment.Shippingadviceoftenconsistsoffollowingparts:(1)shipmentdate,(2)goods,(3)encloseddocuments.Throughstudyofthistask,studentswillacquiretheabilitytowritelettersofshipment.QuestionandAnswering1.Whatiscalledshipment?_________________________________________________________________2.Whatactivitieswillbeincludedinshipment?_________________________________________________________________3.Whatissueswillbecontainedintheshippingadvice?_________________________________________________________________4.Whatarethemeaningsoftheunderlinedwordsandphrases?(1)theessentiallinks_________________________________________________________________(2)thechainofinternationaltrade_________________________________________________________________(3)customclearance_________________________________________________________________(4)vesselchartering_________________________________________________________________(5)shippingadvice_________________________________________________________________(6)encloseddocuments_________________________________________________________________實例示范DearJoeLau,ReferringtoourorderNO.BT-708forSofaItemNo.CF6040andNo.CF009,wewishtodrawyourattentiontothefactthatuptothemoment,wehavenotreceivedanyinformationfromyouabouttheshipment.Whenweplacedtheorder,weexplicitlypointedoutthatpunctualshipmentwasofspecialimportancebecauseourcustomerswerebadlyinneedofthegoodsorderedandwehadgiventhemadefiniteassuranceofearlydelivery.Wefeelitourdutytoremindyouofthismatteragain,asourL/C,whichwillexpireattheendofnextweek.Wehopeyouwillmakeeveryefforttoeffectshipmentwithinthestipulatedtimeasanydelaywouldcauseusmuchtroubleandfinancialloss.Yoursfaithfully,TrondTrondNotes:drawyourattention:提醒你方注意explicitly:明確地beofspecialimportance:有特別重要的意義adefiniteassuranceof...:明確保證……makeeveryeffortto...:盡一切努力做……thestipulatedtime:規(guī)定時間financialloss:經(jīng)濟(jì)損失1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Whatisthereasonprovidedbythebuyertourgetheshipment?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________2.ThewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcernedForletterswrittenbytheimporterForletterswrittenbytheexporter3.Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句Expressions(1)makeshipment運輸,裝運(2)shippingcompany;carrier船運公司;承運人(3)shippinginstruction裝運須知(4)shippingadvice裝船通知(5)B/L裝運提單 (6)shippingdocuments;transportationdocuments運輸單據(jù)(7)onboard已裝船(8)optionalport選擇港(9)loadingport裝運港,啟運港(10)portofdischarge;portofdestination卸貨港;目的港(11)partialshipment分運(12)transshipment轉(zhuǎn)船(13)steam-ship(經(jīng)常簡寫成S.S.)蒸汽輪,船(14)scheduledsteamer;liner班輪;大客輪(15)bookingshippingspaceon...for...為……在……船上訂艙位(16)effectshipment辦理裝船(17)expireon到期(18)resolvethematter解決問題(19)packinglist裝箱單(20)weightmemo重量單TypicalSentences(1)SincethepurchaseismadeonFOBbasis,pleasearrangeshipmentofthegoodsorderedbyusonS/S“Prince”withoutdelay.(2)Duetoanunexpecteddevelopment,pleaseexpeditetheshipmenttryingyourbest.WeshouldbegladifyoucouldmanagetoshipthegoodsbyS/SEastWindsailingfromJuly1st.(3)Weshallappreciateitifyouwilleffectshipmentassoonaspossible,thusenablingourbuyerstocatchthebriskdemandatthestartoftheseason.(4)Youwillpleasedoyourverybesttohastenshipment.Wehopethatbythetimeyoureceivetheletter,youwillhavethegoodsreadyforshipment.(5)AsthelatestshipmentdatestipulatedintheL/CisOctober31st,2007pleaseseetoitthatyoumaketheshipmentnotlaterthantheabovedate.(6)WetakepleasureintellingyouthattheshipmentoftheshirtsoriginallyscheduledtobemadeinDecembercanbeadvancedtoOctoberastheresultoftheeffortbyallpartiesinvolved.(7)TheChineseartcraftsyouorderedhavebeenshippedalreadyandyourfutureorderwillcontinuetoreceiveourpromptattention.(8)WewishtoadviceyouthatthegoodsunderS/CNo.GZ-001wentforwardpers/sDongfengonJune4,tobetransshippedinHongKongandareexpectedtoreachyourportinJuly.(9)EnclosedpleasefindthecopiesofB/L,commercialinvoicesandtheinsurancepolicy.Besides,wewillsendyouonesetofcleanonboardbillofladingthroughthebank.(10)OwingtothedelayofthescheduledsteamerwehavefailedtoeffecttheshipmentwithintheL/Cvalidity.WouldyoupleaseextendtheshippingperiodoftheL/Cforonemoremonth?實戰(zhàn)任務(wù)Situation情景介紹:寫信方名稱:廣州現(xiàn)代經(jīng)典家具外貿(mào)有限公司(GuangzhouModernClassicFurnitureForeignTradeCompanyLimited)寫信方地址:779EastDongfengRoad,Guangzhou,China寫信方聯(lián)系方式:Tel862083328154Fax862083328156E-mail:modernclassic@寫信日期:November6th,2012收信方名稱:Messrs.Tomita&CompanyLimited收信方地址:3829,LimeStreetBirmingham,E.C.5.收信方聯(lián)系方式:Tel0044207425173Fax0044207425175E-mail:mtc@去信中所涉及的內(nèi)容:(1)你方購買的訂單號為No.BT708的沙發(fā)訂單已由“紅星號”裝運,于昨天離開廣州,預(yù)計12月5號到達(dá)你處。(2)隨函附上一整套裝運單據(jù),包括編號為LD的發(fā)票一式兩份,編號為AE278的不可轉(zhuǎn)讓的提貨單一份,編號為YH309的裝運單一份,編號為BN862的保險單一份,編號為HK395的檢驗報告一份和商品產(chǎn)地證明書一份。(3)期待貨物安全抵達(dá)時,你方能及時告知,同時我方一定會認(rèn)真及時地關(guān)注你方將來的訂單。任務(wù)評價任務(wù)三索賠與理賠任務(wù)描述:在該任務(wù)中,練習(xí)者要從一名外貿(mào)公司業(yè)務(wù)員的身份出發(fā),以“索賠與理賠”為主題,運用下文中所學(xué)到的相關(guān)格式和內(nèi)容表達(dá),獨立完成一份寫給對方公司的信件。知識儲備I.ThePurposeofMakingComplaintsThepartymakingcomplaintsaimsateithertheimprovementofcurrentproducts/servicesoftheirbusinesspartner,orthecompensationforthelossescausedbythewrongdoingsofthebusinesspartner.Sometimesthetwogoalsarecombinedwhenthepartyreceivingcomplaintsnotonlyacceptsthecompensationrequestbutalsopromisestodeliverabetterjobinthefuture.Ofcourse,theonewhomakescomplaintsdoesnotalwayshavereasonablegroundsandsometimeswillexaggeratetheseriousnessofaminorproblem.Thereforetheonewhofacescomplaintsneedstoanalyzethelegitimacyofthechargesusingrationalthinkingofbothbusinessandethics,andthenrespondinanappropriatemanner.II.TheDifferentTypesofClaimsGenerallytherearethreetypesofclaims,namely,thetradeclaim,thetransportationclaimandtheinsuranceclaim.1.Thetradeclaimisbasedonasalescontractbetweenthetwopartiesandislodgedbyonepartywhosufferslossesduetoanotherparty’sviolationofthecontract.Thebuyerislikelytofileaclaimagainstthesellerforthelatter’sdeliveryofgoodsofinferiorquality.2.Thetransportationclaimisraisedbytheshipper/consignororowneroftheshippedgoodsagainstthecarrier.Forinstance,thecargoshippedisfoundwithdamagesorimperfectionsafteritsarrivalattheportofdestination.Anothertypicalreasonforthiskindofclaimistheshortageofgoods.3.Theinsuranceclaimtakesplaceaftertheinsuredgoodsaredamagedorlostduetothefactors,whicharecalledriskswhentheyhavenotbeenturnedintoreality,thattheinsurerpromisestoinsureagainst.Undersuchcircumstances,theinsuredshouldcontact,withoutdelay,theinsurancecompany,submittingevidenceandtherequireddocuments,andmakeaclaim.Theinsurerwouldgenerallygointoaninvestigationandthendecidehowtosettletheclaimbasedonthefindings.QuestionandAnswering1.Whatisthepurposeofmakingcomplaints?__________________________________________________________________________________________________________________________________2.Whatarethedifferenttypesofclaims?__________________________________________________________________________________________________________________________________3.Whatarethemeaningsoftheunderlinedwordsandphrases?(1)legitimacyofthecharges_________________________________________________________________(2)tradeclaim_________________________________________________________________(3)transportationclaim_________________________________________________________________(4)insuranceclaim_________________________________________________________________(5)belodgedby_________________________________________________________________(6)violationofthecontract_________________________________________________________________(7)fileaclaimagainst_________________________________________________________________(8)consignor_________________________________________________________________(9)settletheclaim_________________________________________________________________實例示范I.ForlettersonraisingclaimsDearJoeLau,WeregrettosaythatweneedaclaimontheshipmentofourOrderNo.BT-708forsofa(ItemNo.CF6040andCF009)receivedthismorning.ThesewereorderedonDecember13rdandconfirmedbyfaxonDecember14th(enclosedcopy).However,uponopeningthecartons,wefoundthattheycontainedthewrongsofa(ItemNo.CF6050andCF007).Wehavenochoicebuttoreturnthemtoyou.Wemustaskyoutoarrangeforthedispatchofreplacementatonceasweneedthesofaweorderedtocompletedeliveriestoournewcustomers.Wetrustyouwillcreditouraccountwiththeinvoicedvalueofreturnedsofa,includingreimbursementforthereturningchargesofUS$1,060.Welookforwardtoyourearlysettlement.YoursSincerely,TrondTrondNotes:uponopeningthecartons:在打開紙箱時Wehavenochoicebutto:我們不得不……creditouraccountwith:將……匯入我方賬內(nèi)invoicedvalue:發(fā)票價reimbursement:賠償returningcharges:退件費1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Whatisthereasonprovidedbythebuyerforthecounter-offer?___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________2.ThewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcernedII.ForlettersinreplytocomplaintsorclaimsDearTrond,ThankyouforyourletterofDecember20th.Weregretverymuchtolearnthatthesofayoukindlyorderedweremistaken.YourcomplaintwasimmediatelysenttoourCustomerRelationsrepresentativeforinvestigation.Ongoingintothematter,wefoundthatamistakewasindeedmadebyus.Themistakeoccurredinournewautomatedinventorycontrolsystemwhichiscausingsomeproblemsduringthedataentrystage.Yourordernumberwasunfortunatelyconfusedwithanotherone(BT-718).Wesincerelyregretthatitcausedyousomuchtrouble,especiallybecausethegoodswereintendedforyourspecialsale.Wehavearrangedfortherightgoodstobedispatchedtoyouatonce.Relativedocumentswillbemailedassoonastheyareready.Wehavealreadyfaxedtoinformyouofthis,andweencloseacopyofthefax.Thesofas(ItemNo.CF6050andCF007)youkindlyreturnedreachustoday.Youraccountwillbecreditedwiththeinvoicedvalueofthesofaandreturningcharges.Ourcreditnoteisenclosed.Weapologizeagainforthismistakeandinconveniencecausedtoyou.Yourssincerely,JoeLauJoeLauManagerofImportDepartmentNotes:CustomerRelations:客戶關(guān)系investigation:研究;調(diào)查automate:(使)自動化inventory:存貨清單;存貨盤存(報表);財產(chǎn)目錄automatedinventorycontrolsystem:清單自動控制系統(tǒng)duringthedataentrystage:在數(shù)據(jù)輸入階段confuse:弄錯,把……混同beunfortunatelyconfusedwith:很不幸弄亂了relativedocuments:相關(guān)的文件informyouof...:告知你……encloseacopyofthefax:附上傳真的復(fù)印件inconvenience:不便;麻煩,打擾1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Whatisthereasonprovidedbythesellerforthemistake?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論