下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
索緒爾結(jié)構(gòu)主義為理論基礎(chǔ)的現(xiàn)代語言學(xué),普通語言學(xué)論文原標題:系統(tǒng)中的對立--談當代語言學(xué)的理論基礎(chǔ)上次來復(fù)旦大學(xué)中文系是2008年1月,是游汝杰教授和戴耀晶教授邀請的。這次來復(fù)旦戴耀晶教授已經(jīng)不在了,我謹向這位英年早逝的優(yōu)秀語言學(xué)家表示深切的悼念。我感謝??塑步淌诤褪Y勇副教授的盛情邀請和周到布置,給我這個時機,今天再次來到復(fù)旦大學(xué)中文系與大家溝通。二十世紀是人類科學(xué)、技術(shù)、知識突飛猛進的世紀,人類這個世紀所獲得的成就超過以往所有人類歷史的總和,我以為這樣講不是夸張之詞。在人文社會科學(xué)領(lǐng)域里,假如要選取三到五個最有影響的理論或者學(xué)派,我想瑞士語言學(xué)家索緒爾的構(gòu)造主義理論會名列華而不實;當然,另外還有弗洛伊德的精神分析也一定會入選。索緒爾本人是語言學(xué)家,但他的構(gòu)造語言學(xué)理論影響所及,遠遠不只局限在語言學(xué)領(lǐng)域,他對二十世紀整個人文社會科學(xué)的進步,尤其是哲學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)、文學(xué)批評,甚至包括心理學(xué)和計算機科學(xué)都起到了非常重大的作用,能夠講是二十世紀人類智力所獲得的最輝煌的成就之一。講到人類智力獲得的輝煌成就,我們知道所有的科學(xué)家、學(xué)者當中,最令人矚目的有英國的牛頓,還有后來的愛因斯坦等人。他們大都有一個特點,就是他們所提出的影響了人類上百年或數(shù)百年的思想和理論,能夠歸結(jié)為幾條非常扼要的原理或公式,盡管扼要,或者講正由于扼要,它們具有普遍意義和普適功能,能用來描寫和解釋許很多多的現(xiàn)象。大家知道,牛頓的萬有引力和三大運動定律講起來相當簡單,有一定數(shù)學(xué)和物理功底的學(xué)生花點時間都能明白。但是,無論是宇宙之巨、還是原子之微,但凡只要是牽涉到運動的自然現(xiàn)象,除了極宏觀、超高速等以外,都一樣遵守牛頓定律。所謂大道至簡,講的就是這個道理。講到語言學(xué),二十世紀初,索緒爾提出構(gòu)造主義理論,標志當代語言學(xué)的開端。索緒爾構(gòu)造主義理論,或者講以索緒爾構(gòu)造主義為理論基礎(chǔ)的當代語言學(xué)有沒有像牛頓的萬有引力和三大定律這樣表現(xiàn)形式上非常簡單,但是意義非常深遠、適用范圍特別廣泛的理論、原則或方式方法呢?我以為是有的,我把它歸結(jié)為六個字:系統(tǒng)中的對立〔oppositionwithinthesystem〕。語言成分在系統(tǒng)中的互相關(guān)聯(lián)和對立關(guān)系,是決定語言成分價值的本質(zhì)要素,這個思想,既是以構(gòu)造主義為基礎(chǔ)的當代語言學(xué)的理論核心,也是語言分析方式方法的核心。我們今天的討論內(nèi)容,就是集中在這六個字。我們先介紹索緒爾本人對有關(guān)理論問題的表述,然后以系統(tǒng)中的對立為主要分析手段,研究詞、搭配〔collocation〕和句法構(gòu)造三種語言單位的有關(guān)特征,以此為例,講明這六個字在現(xiàn)代語言學(xué)理論和方式方法中的重要地位。索緒爾最重要的著作(當代語言學(xué)教程〕是他逝世后學(xué)生根據(jù)他的手稿和學(xué)生的課堂筆記完成的,有不同的版本,也有不少爭議,原文是法語,后譯成英語和其他語言。法語原文中同一個術(shù)語,英文中有時會有幾種譯法。我今天所據(jù)的版本是:CourseinGeneralLinguistics,byFerdinanddeSaussure,editedbyCharlesBallyandAlbertSechehaye,3rdedition,NewYork:PhilosophicalLibrary,1959.我2006年發(fā)表于(現(xiàn)代語言學(xué)〕報道,講是一位在華爾街投行工作的中國留學(xué)生,事業(yè)曾經(jīng)特別成功,經(jīng)濟危機前30歲出頭便升到副總裁的高位,經(jīng)濟危機后被裁員,現(xiàn)為了養(yǎng)家糊口,改行作導(dǎo)游,記者感慨道,這經(jīng)濟狀況真是糟到慘不忍睹,堂堂副總裁都只能屈就導(dǎo)游了。其實要是知道VP在該系統(tǒng)中的真實價值,我懷疑記者能否還會這樣大發(fā)感慨。在美國投資銀行系統(tǒng)中,與VP相對立的職位不是president,而是analystassociateVPdirectormanagingdirector.假如MBA畢業(yè)以后工作三四年一般能升到VP,那我想大致相當于中國職場上副科長/科長的職位。三十多歲的前副科長/科長沒工作了,改行做導(dǎo)游,有那么吸引眼球的新聞價值嗎?也有人利用這些名稱,刻意誤導(dǎo)不明就里的人,那就更缺乏為訓(xùn)了。下面一個例子是lecturer〔講師〕,這也是很有意思的一個詞,由于中國大學(xué)、美國大學(xué)和澳大利亞/英國大學(xué)教職系統(tǒng)的不同,經(jīng)常引起誤解。美國大學(xué)系統(tǒng)一般采用雙軌制,教學(xué)人員主要分屬兩大類,一是所謂faculty,包括教授、副教授和助理教授,教學(xué)、科研、行政服務(wù)工作都得做。拿到博士學(xué)位后,先當助理教授assistantprofessor,然后升副教授associateprofessor,一般是終身聘任〔tenure〕,最后升正教授fullprofessor;另外一類主要為單純從事教學(xué)人員設(shè)立,主要有語言老師、藝術(shù)〔鋼琴、繪畫〕老師,往往還包括帶同學(xué)做實驗的教輔人員等等,他們的職稱一般是lecturer講師,或是instructor,往上升就是seniorlecturer高級講師或seniorin-structor.這是兩套不同的軌制,進入lecture軌制以后要換到faculty軌制,幾乎不可能。中國大學(xué)系統(tǒng)里的講師跟美國大學(xué)里的lecturer是兩個不同概念,中國的講師相當于美國的as-sistantprofessor,拿到博士學(xué)位一般先當講師,然后由副教授、教授一路升上去。澳大利亞西澳大學(xué)和Bond大學(xué)采用美國系統(tǒng),其他大學(xué)則采用另外一套系統(tǒng),教職分為A、B、C、D、E五級,A級是associatelecturer/seniortutor,給剛拿到博士學(xué)位、沒有什么工作經(jīng)歷的人,相當于以前中國大學(xué)的助教。過三到五年,研究教學(xué)成績比擬好,升B級,稱為lecturer,相當于美國的as-sistantprofessor;再升上去是C級seniorlecturer,相當于美國大學(xué)的副教授。美國大學(xué)和澳大利亞大學(xué)系統(tǒng)都有l(wèi)ecturer/seniorlecturer講師/高級講師職位,但在各自系統(tǒng)中與它們呈對立關(guān)系的是完全不同的其他職位,因而,講師/高級講師在美國和澳大利亞大學(xué)系統(tǒng)中是兩套完全不同的概念。最后,我們系統(tǒng)地分析漢語葷/葷菜和英語的meat,以及這幾個詞語的互譯。我對這個問題的興趣源自一位專業(yè)翻譯告訴我的一次誤譯,牽涉到宗教人士,造成一個不大不小的事故。我后來專門對此做了一些研究,寫了一篇文章(從構(gòu)造主義語義學(xué)角度看葷〔菜〕與meat的釋義和翻譯〕,發(fā)表在(翻譯研究與跨文化溝通〕一書〔臺北書林出版社出版2020年,論文的重點作個簡單的介紹。先看兩部公以為最好的漢英詞典對葷〔菜〕的英譯。北京外國語學(xué)院大學(xué)修訂本(漢英詞典〕〔外語教學(xué)與研究出版社1995年版〕:葷1.meatorfish;2.strongsmellingvegetablesforbiddentoBuddhistvegetari-ans,suchasonions,leeks,garlic,etc.葷菜meatdishes林語堂編(現(xiàn)代漢英詞典〕〔香港中文大學(xué)電子版〕:葷1.meatasfood,contrastedwith素vegetables;吃葷nonvegetarian,葷菜ameatdish;2.Adj.sharp-smelling葷辛;3.Adj.sexy,indecent.把我不吃葷菜翻譯成Imavegetarian,素食者,自然沒有什么問題。但假如只是參照上面兩部詞典對葷菜的英譯,就會將這句話翻譯成Idonteatmeatdishes,這就可能出問題。為什么?再看兩部漢語詞典對葷的釋義。北京商務(wù)印書館2005年出版(當代漢語詞典〕文章Modesofmeaning中建議使用collocation這個術(shù)語指稱有關(guān)現(xiàn)象,并同時提出搭配度、搭配性〔collocability〕的概念。這篇文章后來收入他1957年正式出版的論文集中〔Pa-persinLinguistics1934-1951,OxfordUniversityPress,pp.190-215〕。Firth文章中指出,有些詞語由于慣常同其他某些詞語連用,因而獲得本身詞義之外的其他意義。他首先舉出的例子有ass,由于前面最常用的形容詞是silly〔蠢〕、obstinate〔頑固〕、stupid〔笨〕、awful〔糟糕〕,結(jié)果該詞單獨使用時也通常附著這些負面的意思。Firth指出,因這種搭配而獲得的意義是詞語在橫向組合平面上的抽象現(xiàn)象,與從概念或思維的角度研究詞語意義沒有直接關(guān)系〔meaningbycollocationisanabstractionatthesyntagmaticlevelandisnotdirectlycon-cernedwiththeconceptualorideaapproachtothemeaningofthewords.p.196〕。Firth的傳人M.A.KHalliday1961年發(fā)表的Categoriesofthetheoryofgrammar一文給出了更為系統(tǒng)和準確的定義〔該文收入OnGrammar,byM.A.K.Halliday,editedbyJ.Webster,2002,London:Continuum,pp.37-94〕。Halliday以為,搭配牽涉到的是詞語在橫向組合平面上的聯(lián)絡(luò),能夠在文本中定量分析為,成分a、b、c等在與成分x相距n個詞語的位置上出現(xiàn)的概率〔thesyntagmaticassociationoflexicalitems,quantifiable,textually,astheprobabilitythattherewilloccuratnremoves〔adistanceofnlexicalitems〕fromanitemx,theitemsa,b,cp.61〕。該文發(fā)表五十多年了,我以為上面這段文字仍然是對搭配現(xiàn)象最言簡意賅的定義之一,非常準確,操作性很強,同時引進了縱向聚合關(guān)系平面上的因素。我們?nèi)缃裼辛撕芏啻笪谋镜恼Z料庫,研究詞語的搭配及搭配性的強弱就更方便了。怎樣確定詞語與其他某個成分能否構(gòu)成搭配?怎樣決定詞語之間搭配性的強弱?我們只能根據(jù)系統(tǒng)中的對立來回答這些問題。首先,我們確定系統(tǒng)的范圍,能夠是包含各種文本的綜合語料庫,可以以根據(jù)時間、地域、體裁、作者、內(nèi)容等等劃出有關(guān)文本的特定范圍;呈對立的成分,一是詞語a和詞語x從單純概率分布來看應(yīng)該在一定間距內(nèi)共同出現(xiàn)的次數(shù),二是它們在文本中實際共現(xiàn)的次數(shù)。為了舉例講明,我利用英國Lancaster大學(xué)的漢語語料庫〔Lan-casterCorpusofMandarinChinese〕,研究吃和粥這兩個詞與其他詞語的搭配關(guān)系。該語料庫當前開放給公眾使用的部分共有100萬字,由500篇文本組成,每篇文本約2000字。吃在這100萬字的語料庫中一共出現(xiàn)了478次,粥出現(xiàn)了18次,我將共現(xiàn)間距定在前三個字或后三個字,結(jié)果請看下面的表格:先看表中給出的詞頻,吃在100萬字中一共出現(xiàn)了478次,飯出現(xiàn)了100次;接著是預(yù)期搭配頻次,指的是假如單純根據(jù)概率,飯在吃前三個字和后三個字間距內(nèi)出現(xiàn)的預(yù)期次數(shù)應(yīng)該是0.286,一次都不到;再接著給出的是實際出現(xiàn)次數(shù),高達45次,LL是390.42,講明預(yù)期出現(xiàn)次數(shù)和實際出現(xiàn)次數(shù)的差異絕對不是偶爾現(xiàn)象,這組數(shù)據(jù)就是吃和飯構(gòu)成搭配的堅實證據(jù)。正是文本中預(yù)期同現(xiàn)頻次與實際同現(xiàn)頻次的對立,決定了兩個詞語能否構(gòu)成搭配,決定了它們搭配性的強弱。同理,虧在100萬字的語料庫中一共出現(xiàn)了20次,根據(jù)概率分布,虧在吃的前三個和后三個字以內(nèi)出現(xiàn)的次數(shù)應(yīng)該是0.057次,0.1次都不到,但實際上出現(xiàn)了10次,LL為89.47,可見吃和虧也是搭配性很強的組合。其他三個與吃實際搭配次數(shù)最多的詞分別是粥、面條和藥.根據(jù)該語料庫的檢查結(jié)果,與粥搭配性最強的有兩個詞,一是吃,二是喝,吃粥的搭配性反倒強過喝粥,這個結(jié)果同我的預(yù)測料想不一樣。我的語感是北方人,尤其是北京人一般都講喝粥.我判定這個現(xiàn)象至少可能由兩個因素造成,一是喝粥是個比擬白話化的詞語,該語料庫所收文本以書面語語體為主,白話化程度不高;二是很多文本的作者為南方人。這再次提醒我們,分析系統(tǒng)中的對立成分時,該系統(tǒng)的范圍和性質(zhì)對于分析結(jié)果會有很大的影響。搭配問題很值得我們深切進入研究,它有很高的實際應(yīng)用價值,也有很重要的理論價值。先講實際運用價值,搭配在外語教學(xué)和計算機自然語言處理領(lǐng)域里占據(jù)特別重要的地位。我們讀學(xué)生寫的外語作文,一般只要五分鐘,便能看出他們語言水平的高低。一般不是看語法,如今有語法檢查程序〔grammarchecker〕能自動改正語法錯誤,主要看詞語搭配,一般情況下,沒有十年二十年的功夫,很難到達接近本族人語感的那個水平。研究搭配問題,應(yīng)該會大大有助于我們的語言教學(xué)。IBM公司八十年代投入大量資金,研究包括機器翻譯在內(nèi)的計算機自然語言處理。研究人員當時主要分兩大類,一是語言學(xué)家,二是計算機技術(shù)專家。語言學(xué)家一般走的是自五十年代開場的老路,根據(jù)語法/語義/詞匯的有關(guān)規(guī)則,將文本分解成詞、短語、句子等語言單位進行加工處理。計算機技術(shù)專家大都熟悉數(shù)據(jù)庫技術(shù)和統(tǒng)計學(xué)工具,對語言學(xué)家的語法規(guī)則不感興趣,慣用方式方法往往是利用統(tǒng)計學(xué)工具分析海量的雙語數(shù)據(jù)庫,以詞語搭配和對應(yīng)頻率等統(tǒng)計數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)進行語言處理。語言學(xué)家所用方式方法進展緩慢,而隨著計算機儲存和處理能力的突飛猛進,基于大數(shù)據(jù)統(tǒng)計方式方法的語言處理系統(tǒng)效率越來越高,如今成了該領(lǐng)域里的主流,而基于傳統(tǒng)語言規(guī)則的處理方式方法則被很多人拋棄。九十年代IBM負責(zé)機器翻譯的FrederickJelinek據(jù)講講過一句后來廣為流傳的話:我每辭退一位語言學(xué)家,我的系統(tǒng)表現(xiàn)都會有所改善。迄今為止,語言學(xué)家所做的語言分析大都是集中在語法規(guī)則,如單位、切分、層次、組合、構(gòu)造等等,側(cè)重組字成詞、組詞成短語/句子/話語等逐層向上的規(guī)則。隨著對搭配現(xiàn)象和其他語言現(xiàn)象〔如構(gòu)式語法constructiongrammar研究的問題〕的深切進入研究,以及包括機器翻譯、機器學(xué)習(xí)在內(nèi)的計算機自然語言處理領(lǐng)域所取的成果給我們帶來的越來越多的啟發(fā),我們也許有必要對語言學(xué)傳統(tǒng)的研究途徑作深切進入的反思,我們研究了多年的基于由小及大、層層組合原則的大量語言規(guī)律,到底在第一語言習(xí)得、語言使用、外語學(xué)習(xí)、計算機自然語言處理等等同語言有關(guān)的經(jīng)過中起著什么樣的作用,有很多問題值得我們重新考慮。近一二十年來,包括從事語料庫研究在內(nèi)的一些語言學(xué)家提出所謂慣用語原則〔idiomprinciple〕及類似的觀點,為語言研究提供了很多新的思路。最后,我們來討論系統(tǒng)中的對立是怎樣用在句法分析中的,我們的分析對象是漢語中的主題句,又稱雙項名詞句。語法研究領(lǐng)域里有一些核心問題,這些問題的研究結(jié)果有助于深切進入理解很多其他相關(guān)問題,或是引出新的重要研究課題。詳細某個語言里基本句式〔canonicalclause〕和非基本句式〔non-canonicalclause〕的區(qū)別就是這類核心問題之一。例如,肯定句和否認句相比,肯定句是基本句式,否認句是非基本句式。英語中主動句和被動句相比,主動句是基本句式,被動句是非基本句式;基本句式和非基本句式的區(qū)分標準不止一條,各個語言可以以有所不同。一般來講,非基本句式往往能轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的基本句式,而基本句式則不總是有相應(yīng)的非基本句式。英語主題化句〔topicalizedsentence或topicalization〕指的是以下NP+NP+VP形式的句子〔1〕a和〔2〕a:〔1〕aThishouse,helikesverymuch.bHelikesthishouseverymuch.〔2〕aThatcake,Jackwonteat.bJackwonteatthatcake.英語主題化句是非基本句式,在縱向聚合關(guān)系平面上都有一個相對應(yīng)的NP+VP+NP基本句式,即〔1〕b和〔2〕b.在眾多語法理論形式里,主題化句由相應(yīng)的基本句式轉(zhuǎn)換而來,轉(zhuǎn)換是個語法運作經(jīng)過,所以有主題化這個術(shù)語中的化字。主題化句NP+NP+VP總是和一個相應(yīng)的基本句NP+VP+NP呈對立關(guān)系,由此用來表示一些特殊的語義或話語功能,如比照等等。我在(漢語雙項名詞句與話題-陳述構(gòu)造〕〔(中國語文〕2004年第6期〕一文中指出,同英語NP+NP+VP不同,漢語NP+NP+VP是一種非常普通的句式,有的著作將其稱為主謂謂語句,有的稱之為賓語倒裝句,我采用的是雙項名詞句這一不帶強烈理論內(nèi)涵、相對中性的術(shù)語。我將這類句子歸為七類:〔3〕a有的人,他活著別人就不能活。b這幾本書你讀得很仔細。c那幾個人我見到了。d這筆錢你交學(xué)費。e那個角落我想放一盞燈。f啤酒你忘了付錢了。g小趙膽子大極了。也有一些著作,尤其是用英文寫的講漢語的著作,把這類句子看作是漢語的主題化句,我不贊成這種觀點。原因很簡單,上面說到,英語每一個NP+NP+VP主題化句都對應(yīng)一個NP+VP+NP基本句,這種對立在漢語中基本不存在。上面例〔3〕中有哪幾個句子第一個NP能夠移到VP后面的?沒有幾個:a句不行;b句要移位就變成你讀得很仔細這幾本書,像初學(xué)漢語的外國人講的漢語,不合漢語語法;c句移位成我見到了那幾個人能夠講;d句移位成你交學(xué)費這筆錢,不通;e句要變成我想放一盞燈那個角落,不太像中國人講的話;f句變成你忘了付錢啤酒了,不能講;g句移位后變成膽子大極了小趙,不合語法。能講這七個典型的NP+NP+VP雙項名詞句是經(jīng)過主題化轉(zhuǎn)換而來的嗎?顯然沒有任何證據(jù)能支持這種觀點,當代漢語里基本上不存在與NP+NP+VP雙項名詞句相對立的NP+VP+NP句。(漢語雙項名詞句與話題-陳述構(gòu)造〕一文討論的另一個發(fā)現(xiàn)是,漢語中固然基本上不存在NP+NP+VP同基本句式NP+VP+NP的對立,但對雙項名詞句來講,存在NP1+NP2+VP和NP2+NP1+VP的對立、即第一個名詞和第二個名詞能否轉(zhuǎn)換語序之間的對立。例〔3〕中除了兩個NP同指的句,其他六句,第一個名詞和第二
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小學(xué)科學(xué)教育創(chuàng)新課題研究的實踐與思考
- 展會活動的亮點教育主題的觀眾參與式體驗設(shè)計
- 教育培訓(xùn)與創(chuàng)新培養(yǎng)新一代的口腔醫(yī)療器械設(shè)計師
- 小學(xué)德育課程中的環(huán)保教育實施策略
- 教育領(lǐng)域客戶服務(wù)體系的特點與優(yōu)勢
- 展會活動中的社交媒體營銷策略研究
- 家庭資源管理節(jié)約型生活策略
- 教育新模式以編程啟蒙教育為核心的素質(zhì)教育
- 探討如何利用職教實訓(xùn)室優(yōu)化學(xué)生的技術(shù)能力與職業(yè)發(fā)展
- 教育行業(yè)崗位技能提升路徑探索
- 非標設(shè)計最強自動計算-壓入力計算
- 銀行客戶經(jīng)理個人履職總結(jié)銀行客戶經(jīng)理個人工作總結(jié)
- 人教版七年級數(shù)學(xué)下冊計算類專項訓(xùn)練卷【含答案】
- 化學(xué)元素周期表口訣化學(xué)元素周期表口訣
- 詩詞接龍(飛花令)PPT
- 子宮內(nèi)膜癌(課堂PPT)
- 澳大利亞公司法1-30
- 海上試油測試技術(shù)0327
- 中國地圖標準版(可編輯顏色)
- 瑪氏銷售常用術(shù)語中英對照
- 上海牛津版三年級英語3B期末試卷及答案(共5頁)
評論
0/150
提交評論