新視野大學英語第一冊_第1頁
新視野大學英語第一冊_第2頁
新視野大學英語第一冊_第3頁
新視野大學英語第一冊_第4頁
新視野大學英語第一冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯TranslationUnitOne孔子是中國歷史上著名的思想家,教育家,是儒家學派(Confucianism)的創(chuàng)始人,被尊稱為古代的“圣人”(sage)。他的言論和生平活動記錄在《論語》(theAnalects)一書中。《論語》是中國古代文化的經(jīng)典著作,對后來歷代的思想家,文學家,政治家產(chǎn)生了很大影響。不研究《論語》,就不能真正把握中國幾千年的傳統(tǒng)文化??鬃拥暮芏嗨枷?,尤其是其教育思想,對中國社會產(chǎn)生了深遠的影響。在21世紀的今天,孔子的學說不僅受到中國人的重視,而且也越來越受到整個國際社會的重視。ConfuciuswasagreatthinkerandeducatorinChinesehistory.HewasthefounderofConfucianismandwasrespectfullyreferredtoasanancient"sage".HiswordsandlifestorywererecordedTheinAnalects.AnenduringclassicofancientChineseculture,TheAnalectshashadagreatinfluenceonthethinkers,writers,andstatesmenthatcameafterConfucius.Withoutstudyingthisbook,onecouldhardlytrulyunderstandthethousands-of-years'traditionalChineseculture.MuchofConfucius'thought,especiallyhisthoughtoneducation,hashadaprofoundinfluenceonChinesesociety.Inthe21stcentury,ConfucianthoughtnotonlyretainstheattentionoftheChinese,butitalsowinsanincreasingattentionfromtheinternationalcommunity.

UnitTwo每年農(nóng)歷(Chineselunarcalendar)八月十五是我國的傳統(tǒng)節(jié)日---中秋節(jié)(theMid-AutumnFestival)。這時是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。中秋節(jié)的一項重要活動是賞月。夜晚,人們賞明月,吃月餅,共慶中秋佳節(jié)。中秋節(jié)也是家庭團圓的時刻,遠在他想的游子,會借此寄托自己對故鄉(xiāng)和親人的思念之情。中秋節(jié)的習俗很多,都寄托著人們對美好生活的熱愛和向往。自2008年起,中秋節(jié)成為中國的法定節(jié)假日。AccordingtotheChineselunarcalendar,August15ofeveryyearisatraditionalChinesefestival—theMid-AutumnFestival.Thisdayisthemiddleofautumn,soitiscalledMid-Autumn.OneoftheimportantMid-AutumnFestivalactivitiestisoenjoythemoon.Onthatnight,peoplegathertogethertocelebratetheMid-AutumnFestival,lookingupatthebrightmoonandeatingmoon.cakesThefestivalisalsoatimeforfamilyreunion.Peoplelivingfarawayfromhomewillexpresstheirfeelingsofmissingtheirhometownsandfamiliesatthisfestival.Therearemanycustomstocelebratethefestival,eallxpressingpeople’sloveandhopeforahappylife.Since2008,theMid-AutumnFestivalhasbecomeanofficialnationalholidayinChina.UnitThree

中國航天業(yè)開創(chuàng)于1956年。幾十年來,中國航天事業(yè)創(chuàng)造了一個又一個奇跡。1970年,中國成功發(fā)射了第一顆人造地球衛(wèi)星,成為世界上第五個獨立自主研制和發(fā)射人造地球衛(wèi)星的國家。1992年,中國開始實施載人航天飛行工程(mannedspaceflightprogram)。2003年,中國成功發(fā)射了“神舟5號”載人飛船,使中國成為第三個發(fā)射載人飛船的國家。2007年發(fā)射了“嫦娥一號”,即第一顆繞月球飛行(lunar-orbiting)的人造衛(wèi)星。2013年,第五艘載人飛船“神舟十號”發(fā)射成功,為中國空間站的建設打下了基礎。China’sspaceindustrywaslaunchedin1956.Overthepastdecades,China’sspaceindustryhascreatedonemiracleafteranother.In1970Chinalauncheditsfirstman-madeearthsatellite,rankingChinathefifthcountryintheworldtoindependentlydevelopandlaunchman-madeearthsatellites.In1992Chinabegantocarryoutthemannedspaceflightprogram.In2003ChinaShenzhou-5launched,amannedspaceship.ThesuccessfullaunchmadeChinathethirdcountrytolaunchmannedChang’e-1,thefirstlunarorbitingspaceships.In2007man-madesatellite,wassenttospace.In2013Shenzhou-10,thefifthmannedspaceship,waslaunchedsuccessfully,layingthefoundationforbuildingtheChineseSpaceStation.

UnitFour鄭和是中國歷史上最著名的航海家(maritimeexplorer)。公元1405年,明朝的統(tǒng)治者為了鞏固邊防(borderdefense)和開展海上貿(mào)易,派鄭和下西洋(theWestSeas)。在此后的28年里,鄭和帶領船隊七下西洋,前后出海的人員有10多萬人,訪問了30多個國家和地區(qū)。船隊縱橫南亞、西亞,一直到非洲大陸。鄭和下西洋是世界航海(navigation)史上的壯舉,它展現(xiàn)了鄭和卓越的航海和組織才能,同時展現(xiàn)了明朝的國力和國威(nationalstrengthandprestige),加強了明朝和海外各國之間的關系。ZhengHewasthemostfamousmaritimeexplorerinChinesehistory.In1405AD,theruleroftheMingDynastysentZhengHeonavoyagetotheWesternSeasinordertostrengthenborderdefenseanddeveloptradebysea.Inthefollowing28years,ZhengHeledhisfleet,madesevenvoyagestotheWesternSeaswithover100,000crewmembersintotal,andvisitedmorethan30countriesandregions.ThefleettraveledfariSouthAsiaandWestAsia,andmadethewaytothecontinentofAfrica.ZhengHe’svoyagestotheWesternSeaswereagreatfeatin’stheworldnavigationhistory.ItshowedZhengHe’soutstandingnavigationandorganizationtalents;meanwhile,itexhibitedthenationalstrengthandprestigeoftheMingDynasty,andstrengthenedtherelationshipsbetweentheMingDynastyandtheoverseascountries.UnitFive

太極拳(TaiChi)是一種武術(martialarts)項目,也是一種健身運動,在中國有著悠久的歷史。太極拳動作緩慢而柔和,適合任何年齡、性別、體型的人練習。太極拳即可防身,又能強身健體,因而深受中國人的喜愛。太極拳在發(fā)展的過程中,借鑒并吸收了中國的傳統(tǒng)哲學、醫(yī)術、武術的合理內(nèi)容(element),成為特色鮮明的一項運動。作為中國特有的一種運動形式,太極拳也越來越受到眾多外國朋友的喜愛。TaiChiisakindofmartialarts,andafitnessexerciseaswellhasalonghistoryinChina.Withslowandgentlemovements,TaiChiissuitableforpeopleofanyage,sex,orbodytypetopractice.Itcanbeusedtoprovideself-defenseaswellasbuildthebody.Therefore,itbecomeverypopularamongChinesepeople.Duringitsdevelopment,TaiChiborrowedandabsorbeddesirableelementsfromtraditionalChinesephilosophy,medicine,andmaritalarts,andithasdevelopedintoaspowithuniquefeatures.AsauniquesportinChina,TaiChiisalsogainiincreasingpopularityamongmanyforeignfriends.一.重點詞匯(從導學手冊上出選詞填空15分)UnitOneroutine,attain,foundation,comprehensive,facility,assume,virtually,yield,abundant,transmit,acquire,getby,inadvance,openthedoortoUnitTwoawait,efficiency,historical,strain,donation,tighten,makeit,

freeof/from,stripoff,tossaside,reserveoneself,straightenukeepback,withopenarms,afterallUnitThreetransform,access,response,analyze,addtosth,adopt,indispensable,regulate,takethelead,accountfor,estimate,assignment,complex,compensate,competitive,standoutUnitFouradvocate,tragedy,remarkable,commitment,reserve,conflict,involve,confine,distinct,fulfillment,circumstance,reconcile,survivor,shield,inthewordsofsb,counton,makesenseof,shieldfrom,callon,relateto,inneed,be/getcaughtupin,sumupUnitFiveannual,harsh,sponsor,finance,distinctio

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論