第九講 商務(wù)文體的翻譯二_第1頁(yè)
第九講 商務(wù)文體的翻譯二_第2頁(yè)
第九講 商務(wù)文體的翻譯二_第3頁(yè)
第九講 商務(wù)文體的翻譯二_第4頁(yè)
第九講 商務(wù)文體的翻譯二_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第九講商務(wù)文體的翻譯二第一頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日公司概況/簡(jiǎn)介美國(guó)電子數(shù)據(jù)系統(tǒng)公司(ElectronicsDataSystems,簡(jiǎn)稱EDS)為國(guó)際上最富經(jīng)驗(yàn)的外包服務(wù)公司,通過(guò)低成本、高質(zhì)量的服務(wù)模式,為客戶提供最佳的回報(bào)。EDS的核心產(chǎn)品/業(yè)務(wù)包括信息技術(shù)、業(yè)務(wù)流程外包服務(wù),以及信息技術(shù)轉(zhuǎn)型服務(wù)。EDS旗下的科爾尼管理咨詢公司(A.T.Kearney)是世界領(lǐng)先的高價(jià)值管理顧問(wèn)公司之一。公司為世界60個(gè)國(guó)家的知名大企業(yè)和政府機(jī)構(gòu)提供服務(wù),以下是公司的幾組數(shù)據(jù):?jiǎn)T工數(shù):超過(guò)12萬(wàn)2003年收入:215億美元《財(cái)富》500強(qiáng)排名:第80位第二頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日張偉紅2012-5-11第九講商務(wù)文體的翻譯(二)第三頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日主要內(nèi)容一、商務(wù)信函的翻譯二、涉外合同的翻譯第四頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日一、商務(wù)信函的翻譯1.商務(wù)英語(yǔ)具有大量專(zhuān)業(yè)詞匯、縮略詞語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)、復(fù)合介詞(古體詞)。quotation,graceperiod,makeanoffer,letterofcredit報(bào)價(jià)優(yōu)惠期限發(fā)盤(pán)信用證policy,endorse,confirmed,forcemajeure,asper保險(xiǎn)單背書(shū)保兌的不可抗力按照CIF(CostInsuranceandFreight)到岸價(jià)FOB(FreeonBoard)離岸價(jià)a.s.a.p.=assoonaspossibleArvl=arrivalencl=enclosureFYR=foryourreferenceP.O.D.=payondelivery(交貨付款)hereafter,herein,hereby,thereof,whereupon,etc.第五頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日2.用詞正式嚴(yán)謹(jǐn),多邏輯詞匯assist—help;upon—on;partake—takepartin;deem—think/believe;cease—stop;priorto—beforeowingto,provided(that),however,only,withregardto,inaccordancewithEg.1)WetenderourapologiesfornothavingrepliedinduetimetoyourletterofMay10.5月10日來(lái)函未能及時(shí)回復(fù),特此致歉。2)Alloffersandsalesaresubjecttothetermsandconditionsprintedonthereversesidehereof.所有報(bào)盤(pán)和銷(xiāo)售均應(yīng)以本報(bào)價(jià)單背面所印之條件為準(zhǔn)。第六頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日3.新詞語(yǔ)不斷涌現(xiàn)

作為商務(wù)環(huán)境下使用的商務(wù)英語(yǔ),與時(shí)俱進(jìn)的特點(diǎn)更加突出。許多反映時(shí)代特點(diǎn)的商務(wù)新詞不斷涌現(xiàn)。這些新詞體現(xiàn)出當(dāng)今時(shí)代商務(wù)活動(dòng)中的新思潮與新技術(shù)。onlinemarketing,E-business,e-tailer網(wǎng)上營(yíng)銷(xiāo)電子商務(wù)網(wǎng)絡(luò)零售商glocalization全球化下的本土化BRICS(Brazil,Russia,India,ChinaandSouthAfrica)金磚國(guó)家B2B(business-to-businesscommerce),B2C企業(yè)對(duì)企業(yè)商務(wù)模式第七頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日4.句法特點(diǎn):被動(dòng)語(yǔ)態(tài)多,大量使用套語(yǔ),語(yǔ)氣委婉、禮貌,盡量使用YouAttitude(你方態(tài)度),少用WeAttitude(我方態(tài)度)DearSirs/Gentlemen,Yourssincerely/faithfully敬啟者/執(zhí)事者敬上/謹(jǐn)上ThebidwillbesenttoyourofficethisFriday.標(biāo)書(shū)將于本周五寄至您辦公室。Kindlyprovideuswithallpossibleinformation.惠請(qǐng)告知你方市場(chǎng)詳情。Weshouldappreciateapromptreply.如蒙即復(fù),不勝感激。第八頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日請(qǐng)將下面的商務(wù)信函翻譯成英文敬啟者:進(jìn)出口部請(qǐng)我通知您:一個(gè)月前從貴公司訂購(gòu)的150噸煤至今未發(fā)貨,能否請(qǐng)您過(guò)問(wèn)一下此未發(fā)貨事宜?請(qǐng)盡快回復(fù),不勝感激。謹(jǐn)上第九頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日DearSirs,IamrequestedbytheImport&ExportDepartmenttoinformyouthatthe150tonsofcoalorderedfromyourcompanyonemonthagohasnotbeendelivered.Willyoubesokindastoinstituteenquiriesconcerningthisnon-delivery?ItwillbeappreciatedthatyougiveyourreplyASAP.YoursSincerely,第十頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日二、涉外合同的翻譯1.分類(lèi):產(chǎn)品購(gòu)銷(xiāo)、商業(yè)代理、合資經(jīng)營(yíng)、合作開(kāi)發(fā)、工程承包、加工攬承、技術(shù)或?qū)@D(zhuǎn)讓、聘請(qǐng)專(zhuān)家、技術(shù)文化交流、勞務(wù)輸出,等服務(wù)合同(英漢)\Citytechaccounting&payrollproposal.doc服務(wù)合同(英漢)\服務(wù)合同.doc加工合同(漢英)\業(yè)務(wù)合同.xls加工合同(漢英)\加工合同.doc2.合同的特點(diǎn)第十一頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日

(1)詞匯特點(diǎn):用“大詞”(有雙音節(jié)或多音節(jié))、正式詞匯、復(fù)合介詞等

Eg.undertake,pursue,observe,establish,execute,terminate,assist,provideinthenatureof(like);alongthelinesof(like);forthepurposeof(for);inthecaseof(if);onthegroundthat(since/because);withreferenceto/withregardto(about);byvirtueof(dueto,becauseof);atthecloseofthefiscalyear(intheendofthefiscalyear);priorto(before);ineffect(infact);commence(start,begin);ceasetodo(stoptodo);miscellaneous(othermatters/events);deem(consider,think,believe);intendtodo,desiretodo(wanttodo,wishtodo)第十二頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日(2)句法特點(diǎn)A.句子較長(zhǎng),包含十個(gè)詞以上的句子數(shù)量很多,句子不僅僅超出英語(yǔ)句子的平均長(zhǎng)度(17個(gè)詞),有時(shí)甚至一個(gè)段落由一個(gè)長(zhǎng)句組成,這與法律條文的歷史傳統(tǒng)有關(guān),句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,包含較多的修飾語(yǔ)和從句,閱讀時(shí)需要特別細(xì)心。B.多使用書(shū)面體句式Eg.1)ItistheintentionoftheUniversitythat…,2)Itisthehopeoftheundersignedthat…,3)Itisfurtherintendedthat…,4)TheprincipalaimoftheJointWorkingGroupwastoagree…第十三頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日(3)結(jié)構(gòu)性特點(diǎn)A.條理性Chapter1,2…第一章Article1,2…第一條Clause1,2…第一款1.1,1.2…第一項(xiàng)B.規(guī)范性結(jié)構(gòu)與格式相對(duì)固定a:標(biāo)題b:前文(約首):訂約時(shí)間、訂約地點(diǎn)、訂約當(dāng)事人、訂約緣由。c:正文,包括定義條款、雙方當(dāng)事人的權(quán)利與義務(wù),合同的效期、合同的終止、合同的轉(zhuǎn)讓、合同的修改、不可抗力、仲裁、適用法律等。d:結(jié)尾條款。包括文體效力、份數(shù)、附件等未盡事宜及雙方代表簽字。措辭規(guī)范、統(tǒng)一,不可標(biāo)新立異第十四頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日C.嚴(yán)謹(jǐn)性⑴限定責(zé)任and/or:甲和乙+甲或乙Eg.如果上述貨物對(duì)船舶和(或)船上其他貨物造成任何損害,托運(yùn)人應(yīng)負(fù)全責(zé)。Theshippershallbeliableforalldamagecausedbysuchgoodstotheshipand/orcargoonboard.byandbetween:雙方Eg.買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下述條款購(gòu)買(mǎi)出售下列商品并簽訂本合同。ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedcommoditysubjecttothetermsandconditionsstipulatedbelow.第十五頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日⑵限定時(shí)間①雙介詞:含當(dāng)天日期在內(nèi)的起止時(shí)間Eg.1)自9月20日起,甲方無(wú)權(quán)接受任何訂單或收據(jù)。PartyAshallbeunauthorizedtoacceptanyordersortocollectanyaccountonorafterSeptember20th.2)不得晚于5月1日:onorbeforeMay1st.②not(no)laterthat:譯為不遲于某月某日。③include的相應(yīng)形式,如:inclusive,including和included來(lái)限定含當(dāng)日在內(nèi)的時(shí)間。Eg.本證在北京議付,有效期至1月1日。ThiscreditexpirestillandincludingJanuary1stfornegotiationinBeijing.若不包括1月1日在內(nèi),則用tillandnotincludingJanuary1st.第十六頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日(3)限定貨幣、金額、數(shù)字大小寫(xiě),括號(hào)內(nèi)大寫(xiě)重復(fù),前加SAY(大寫(xiě)),后加ONLY(整)US$美元;HK$港幣RMB¥人民幣;JP¥日元(yen)JPYRMB¥2375.00(SAY:RMB¥TWOTHOUSANDTHREEHUNDREDANDSEVENTYFIVEONLY)人民幣2375.00元(大寫(xiě):人民幣貳仟叁佰柒拾伍元整)第十七頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日(4)限定義務(wù)多用Shall一詞,加強(qiáng)語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)義務(wù)“必須”Eg.Alltheactivitiesofthejointventureshallcomplywiththeprovisionoflaws,decreesandpertinentregulationsofthePeople’sRepublicofChina.本合資企業(yè)一切活動(dòng)均應(yīng)遵守中華人民共和國(guó)法律及相關(guān)規(guī)定。第十八頁(yè),共十九頁(yè),2022年,8月28日A:WhatpricepersetdoyousuggestofArticleNo.1278withLisbonasthedestinationport?B:您愿意讓我們以哪種貨幣報(bào)價(jià)?A:Betterindollars.B:你們先談一下大概要訂多少,好嗎?A:Thesizeofourorderdependsgreatlyonprices.Ithinkit’sbetterforyoutoquoteusyour

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論