采購(gòu)合同范本英文_第1頁(yè)
采購(gòu)合同范本英文_第2頁(yè)
采購(gòu)合同范本英文_第3頁(yè)
采購(gòu)合同范本英文_第4頁(yè)
采購(gòu)合同范本英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第頁(yè)共頁(yè)采購(gòu)合同范本英文采購(gòu)合同范本英文。contract日期:合同號(hào)碼:date:contractno.:買方:(thebuyers)賣方:(thesellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名稱:nameofmodity:(2)數(shù)量:quantity:(3)單價(jià):unitprice:(4)總值:totalvalue:(5)包裝:packing:(6)消費(fèi)國(guó)別:countryoforigin:(7)支付條款:termsofpayment:(8)保險(xiǎn):insurance:(9)裝運(yùn)期限:timeofshipment:(10)起運(yùn)港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不符,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書(shū)或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable.thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers.(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發(fā)生在制造、裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任。在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,那么將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)展仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承當(dāng)。arbitration:買方:賣方:〔受權(quán)簽字〕〔受權(quán)簽字〕相關(guān)閱讀采購(gòu)合同范本英文_合同范本contract日期:合同號(hào)碼:date:contractno.:買方:(thebuyers)賣方:(thesellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名稱:nameofmodity:(2)數(shù)量:quantity:(3)單價(jià):unitprice:(4)總值:totalvalue:(5)包裝:packing:(6)消費(fèi)國(guó)別:countryoforigin:(7)支付條款:termsofpayment:(8)保險(xiǎn):insurance:(9)裝運(yùn)期限:timeofshipment:(10)起運(yùn)港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不符,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書(shū)或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable.thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers.(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發(fā)生在制造、裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任。在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,那么將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)展仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承當(dāng)。arbitration:買方:賣方:〔受權(quán)簽字〕〔受權(quán)簽字〕英文外貿(mào)合同范本英文日期:合同號(hào)碼:date:contractno.:買方:(thebuyers)賣方:(thesellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名稱:nameofmodity:(2)數(shù)量:quantity:(3)單價(jià):unitprice:(4)總值:totalvalue:(5)包裝:packing:(6)消費(fèi)國(guó)別:countryoforigin:(7)支付條款:termsofpayment:(8)保險(xiǎn):insurance:(9)裝運(yùn)期限:timeofshipment:(10)起運(yùn)港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書(shū)或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,那么將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)展仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承當(dāng)。arbitration:買方:賣方:〔受權(quán)簽字〕〔受權(quán)簽字〕英文外貿(mào)合同范本英文精選日期:合同號(hào)碼:date:contractno.:買方:(thebuyers)賣方:(thesellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名稱:nameofmodity:(2)數(shù)量:quantity:(3)單價(jià):unitprice:(4)總值:totalvalue:(5)包裝:packing:(6)消費(fèi)國(guó)別:countryoforigin:(7)支付條款:termsofpayment:(8)保險(xiǎn):insurance:(9)裝運(yùn)期限:timeofshipment:(10)起運(yùn)港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書(shū)或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,那么將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)展仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承當(dāng)。arbitration:買方:賣方:〔受權(quán)簽字〕〔受權(quán)簽字〕英文合同范本 購(gòu)銷合同中英文范本買方TheBuyer:地址AddressTel:Fax:賣方TheSeller:地址:AddressTel:Fax:本合同由買賣雙方訂立,根據(jù)本合同規(guī)定的條款,買方同意購(gòu)置,賣方同意出售下述商品:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedmodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:(1)貨名及規(guī)格modity&Specification(2)數(shù)量Qty.(3)單價(jià)UnitPrice(4)總價(jià)TotalAmount(5)原產(chǎn)公司:COUNTRYOFORIGIN:(6)裝運(yùn)期限:TIMEOFSHIPMENT:(7)裝運(yùn)口岸:PORTOFSHIPMENT:(8)到貨目的地:DESTINATION:(9)保險(xiǎn):INSURANCE:由賣方按合同金額11%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)AllRisksandWarRiskfor11%contractvaluetobecoveredbytheSeller.(1)運(yùn)輸方式:TERMOFSHIPMENT:空運(yùn)Byair(11)包裝:PACKING:須用鞏固的新木箱包裝,合適長(zhǎng)途空運(yùn)/陸運(yùn),防濕、防潮、防震、防銹、耐粗暴搬運(yùn)。由于包裝不良所發(fā)生的損失,由于采用不充分或不妥善的防護(hù)措施而造成的任何銹損、破損,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)由此而產(chǎn)生的一切費(fèi)用和損失。包裝箱內(nèi)應(yīng)包含一整套效勞操作手冊(cè)。賣方使用的木質(zhì)包裝應(yīng)經(jīng)薰蒸處理,并在木質(zhì)包裝外表標(biāo)上明晰的IPPC標(biāo)識(shí)。Tobepackedinnewstrongwoodencase(s)suitableforlongdistanceair/landtransportationandwellprotectedfromdness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageandbreakdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellers,andinsuchcaseorcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers.Onefullsetofserviceandoperationmanualsconcernedshallbeenclosedinthecase(s).ThewoodpackagingtheSellerusedshallbefumigatedandmarkedwith“IPPC”onthesurfaceofwoodpackaging.(12)嘜頭:SHIPPINGMARK:賣方應(yīng)在每件包裝上,用不褪色油墨清楚地標(biāo)刷件號(hào)、尺碼、毛重、凈重、“此端向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等字樣,并刷有以下嘜頭:Onthesurfaceofeachpackage,thepackagenumber,measurements,grossweight,weight,theliftingpositions,suchcautionsas“THISSIDEUP”,“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”andthefollowingshippingmark:(13)付款條件:TERMSOFPAYMENT:1%的合同金額通過(guò)電匯支付。1%contractvaluebyT/T.買方在合同生效后兩周內(nèi)支付合同金額的1%貨款TheBuyershallpay1%advancepaymenttotheSellerwithintwoweekaftercontracteffected.(14)單據(jù):Documents,1.正本空運(yùn)單(收貨人聯(lián)),標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)已付”及嘜頭,買方為收貨人及通知方。OriginalAirwayBill(copyforConsignee)marked“freightprepaid”andshippingmark,consigntoandnotifytheBuyer.2.涵蓋1%合同金額的商業(yè)發(fā)票三正三副,注明合同號(hào)、嘜頭。mercialinvoicecovering1%ofcontractamountin3originalsand3copies,indicatingcontractnumber,shippingmark.3.裝箱單三正三副,注明毛、凈重、尺碼和所裝貨物的包裝形式及數(shù)量。DetailedPackingListin3originalsand3copiesindicatingbothgrossandweights,measurementsandpackingconditionandqua

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論