世界人權(quán)宣言(中英文對照)_第1頁
世界人權(quán)宣言(中英文對照)_第2頁
世界人權(quán)宣言(中英文對照)_第3頁
世界人權(quán)宣言(中英文對照)_第4頁
世界人權(quán)宣言(中英文對照)_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

.世界人權(quán)宣言UniversalDeclarationof19481210第217A(III)號決議通過1948年12月10日聯(lián)合國大會采認(rèn)世界人權(quán)宣言請求它的會員國公布該宣言并"在無政治的考量,在各級學(xué)校及教育機(jī)構(gòu)里傳播、張貼、研讀及解說其內(nèi)容。"1948theGeneralAssemblyoftheUnitedNationsandproclaimedtheofHumanRightsthefullofwhichinfollowingpages.FollowingthishistoriccalleduponallMembertopublicizetextoftheDeclaration"toittobedisplayed,expoundedprincipallyinothereducationalinstitutions,withoutdistinctionthestatusof序言PREAMBLE鑒於對人類家庭所有成員的固有尊嚴(yán)及其平等的和不移的權(quán)利的承認(rèn),乃是世界自由、正義及和平的基礎(chǔ),Whereasofdignityofinalienablerightsofallmembersofthefamilyofjusticeandin鑒於對人權(quán)的忽視及侮蔑已發(fā)展為野蠻暴,這些暴行玷污了人類的良心,而一個人人享有言論和信仰自由并免於恐懼和匱乏的世界的來臨已被宣布為普通人民的最高愿望,Whereasforhumanrightsinbarbarouswhichhaveconscienceofandadventofainwhichhumanenjoyfreedomofspeechandbeliefandfreedomfromwantbeenproclaimedtheaspirationofthecommonpeople,鑒於為使人類不致迫不得已鋌而走險對暴政和壓迫進(jìn)行反抗有必要使人權(quán)受法治的保護(hù),Whereasitisessential,ifmanisnottohaveasaresort,totyrannyoppression,thatrightsbeprotectedtheruleoflaw,鑒於有必要促進(jìn)各國間友好關(guān)系的發(fā)展,Whereasitistooffriendlyrelationsbetweennations,鑒於聯(lián)合國國家的人民已在聯(lián)合國憲章中重申他們對基本人權(quán)格尊嚴(yán)和價值以及;.

.男女平等權(quán)利的信心,并決心促成較大自由中的社會進(jìn)步和生活水平的改善WhereasoftheUnitedNationshaveinreaffirmedfaithinfundamentalhumanindignityandofhumanpersonintheequalrightsofmenwomenhavetopromotesocialprogressofinlargerfreedom,鑒於各會員國都已誓愿同聯(lián)合國合作,以促進(jìn)對人權(quán)和基本自由的普遍尊重和遵行WhereasMemberhaveinco-operationwiththeUnitedpromotionofrespectforobservanceofrightsfundamental鑒於對這些權(quán)利和自由的普遍了解,對於這個誓愿的充分實現(xiàn)有很大的重要性Whereasaunderstandingoftheserightsisofforfullrealizationofthispledge,因此,現(xiàn)在,Now,Therefore,大會THEGENERALASSEMBLY宣告proclaims這一世界人權(quán)宣言,作為所有人民和所有國家努力實現(xiàn)的共同標(biāo)以期每一個人和社會機(jī)構(gòu)經(jīng)常銘念本宣努力通過教誨和教,促進(jìn)對權(quán)利和自由的尊,并通過國家的和國際的漸進(jìn)措施使這些權(quán)利和自由在各會員國本身人民及在其管轄下領(lǐng)土的人民中,得到普遍和有效的承認(rèn)和遵行。UNIVERSALDECLARATIONOFHUMANasaofachievementforallpeoplesalltothethateveryindividualeveryorgansociety,Declarationinmind,shallstrivebytopromotefortheserightsprogressivenationaltosecureobservance,amongoftheofundertheirjurisdiction.第一條;.

.人人生而自由在尊嚴(yán)及權(quán)利上一律平等。他們賦有理性和良,并應(yīng)以兄弟關(guān)系的精神相對待。ArticleAllfreeindignityrights.Theyendowedwithconscienceshouldacttowardsoneinof第二條人人有資格享受本宣言所載的一切權(quán)利與自由不分種族膚色性別語言宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產(chǎn)、出生或其他身份等任何區(qū)別。并且不得因一人所屬的國家或領(lǐng)土的政治的行政的或者國際的地位之不同而有所區(qū)別,無論該領(lǐng)土是獨立、托管領(lǐng)土、非自治領(lǐng)土或者處於其他任何主權(quán)受限的情況下。ArticleEveryoneisentitledallthesetforthinwithoutdistinctionofanysuchcolour,religion,opinion,socialorigin,birthnodistinctionbemadetheofjurisdictionalorinternationalstatusofthecountryorterritorywhichwhetheritbetrust,oranyotherlimitationof第三條人人有權(quán)享受生命、自由與人身安全。ArticleEveryonetolife,ofperson.第四條任何人不得使為奴隸或奴役;一怍形式的奴隸制度和奴隸現(xiàn)實均應(yīng)予以禁止。ArticleNooneheldinorservitude;thetradeshallbeprohibitedinalltheirforms.第五條任何人不得加以酷刑,或施以殘忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罰。ArticleNoshallbetoorto第六條人人於任何地方有權(quán)被承認(rèn)在法律前的人格。;.

.ArticleEveryonetoeverywhereapersonbeforelaw.第七條法律之前人人平等,并有權(quán)享受法律的平等保護(hù),不受任何歧視。人人有權(quán)享受平等保護(hù),以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動這種歧視行為之害。ArticleAllequalbeforelawareentitledwithoutdiscriminationprotectionofAllentitledtoequalagainstanydiscriminationinofthisDeclarationanyincitementto第八條任何人當(dāng)憲法或法律所賦予他的基本權(quán)利遭受侵害時,有權(quán)由合格的國家法庭對這種侵害行作有效的補(bǔ)救。ArticleEveryonetoremedythecompetentnationalforactsfundamentalrightsgrantedbytheorbylaw.第九條任何人不得加以任何逮捕、拘禁或放逐。ArticleNoonedetentionorexile.第十條人人完全平等地有權(quán)由一個獨立而無偏倚的法庭進(jìn)行公正的和公開的審訊,以確定他的權(quán)利和義,并判定對他提出的任何刑事指控。ArticleEveryoneisentitledinfullequalitytofairhearingbyanimpartialindeterminationofobligationsofcriminalchargeagainsthim.第十一條()受刑事控告者在未經(jīng)獲得辯護(hù)上所需的一切保證的公開審判而依法證實有罪以前,有權(quán)被視為無罪。(二任何人的任何行為或不行為在其發(fā)生時依國家法或國際法均不構(gòu)成刑事罪者不得被判為犯有刑事罪。刑罰不得重於犯罪時適用的法律規(guī)定。Article(1)Everyonechargedwithpenalhastherighttobepresumeduntilguiltytoinapublictrialathehasall;.

.necessaryfordefence.(2)beguiltyofanypenalonofanyactoromissionwhichdidconstituteapenalunderatitwasshallheavierbeimposedthanthatwasatthepenalwascommitted.第十二條任何人的私生活、家庭、住宅或通訊不得任意干涉他的榮譽(yù)和名譽(yù)不得加以攻擊。人人有權(quán)享受法律保護(hù),以免受這種干涉或攻擊。ArticleNobetointerferencewithhisprivacy,family,toattacksuponhonourreputationEveryonetotheprotectionoflawagainstsuchor第十三條一)人人在各國境內(nèi)權(quán)自由遷徒及居住。二)人人有權(quán)離開任國家包括其本國在內(nèi),并有權(quán)返回他的國家。Article(1)Everyonerightfreedomofresidencewithintheofeachstate.(2)Everyonehasrighttoanyown,returntohis第十四條一)人人有權(quán)在其他家尋求和享受庇護(hù)以避免迫害。()真正由於非政治性的罪行或違背聯(lián)合國的宗旨和原則的行為而被起的情況,不得援用此權(quán)利。Article(1)Everyonetoseekenjoyinasylumpersecution.(2)rightbeinvokedinthecaseofprosecutionsfromnon-politicalcrimesfromactsofUnitedNations.第十五條一)人人有權(quán)享有國。;.

.二)任何人的國籍不任意剝奪亦不得否認(rèn)其改變國籍的權(quán)利。Article(1)Everyonetonationality.(2)Nooneofhisnationalitytherighthisnationality.第十六條()年男不受種族、國籍或宗教的任何限制,有權(quán)婚嫁和成立家庭。他們在婚姻方面,在結(jié)婚期間和在解除婚約時,應(yīng)有平等的權(quán)利。二)祗有經(jīng)男女雙方自由的和完全的同意,才能結(jié)婚。三)家庭是天然的和本的社會單元并應(yīng)受社會和國家的保護(hù)。Article(1)Menwomenoffullage,withoutnationalityreligion,havethetomarryfoundafamily.Theyareentitledrightsastoduringatits(2)beintoonlywiththefulloftheintendingspouses.(3)ThefamilyisfundamentalunitofisentitledtobyState.第十七條一)人人得有單獨的產(chǎn)所有權(quán)以及同他人合有的所有權(quán)。二)任何人的財產(chǎn)不任意剝奪。Article(1)Everyonetoalonewellinwith(2)Nooneofhisproperty.第十八條人人有思想、良心與宗教自由的權(quán)利;此項權(quán)利包括改變他的宗教或信仰的自由,以及其單獨或團(tuán)體公開或秘密地教義踐禮拜及戒律表示他的宗教或信仰的自由。ArticleEveryonetofreedomofthought,rightincludesfreedomtochangereligionorbelief,andaloneorincommunityothersinpublictomanifestorbeliefinteaching,;.

.worshipand第十九條人人有權(quán)享有主張和發(fā)表意見的自由;此項權(quán)利包括持有主張而不受干涉的自由,和通過任何媒介和不論國界尋求、接受和傳播消息和思想的自由。ArticleEveryonetofreedomofopinionandexpression;thisrightincludesfreedomopinionsinformationideasthroughanyandregardlessfrontiers.第二十條一)人人有權(quán)享有和集會和結(jié)社的自由。二)任何人不得強(qiáng)迫屬於某一團(tuán)體。Article(1)Everyonetofreedomofpeacefulassembly(2)Noonebeanassociation.第二十一條一)人人有直接或通自由選擇的代表參與治理本國的權(quán)利。二)人人有平等機(jī)會加本國公務(wù)的權(quán)利。()民的意志是政府權(quán)力的基礎(chǔ);這一意志應(yīng)以定期和真正的選舉予以表現(xiàn),而選舉應(yīng)依據(jù)普遍和平等的投票權(quán),并以不記名投票或相當(dāng)?shù)淖杂赏镀背绦蜻M(jìn)行。Article(1)Everyonetotakepartinofhiscountry,directlyorthroughfreelyrepresentatives.(2)Everyonetoaccesstopublicserviceinhis(3)Thewillofpeopleshallofauthorityofgovernment;beinperiodicgenuinewhichshallbebyuniversalsuffragebebysecretor第二十二條每個人,做為社會的一有權(quán)享受社會保并有權(quán)享受他的個人尊嚴(yán)和人格的自由發(fā)展所必需的經(jīng)濟(jì)、社會和文化方面各種權(quán)利的實現(xiàn)這種實現(xiàn)是通過國家努力和國際合作并依照各國的組織和資源情況。;.

.Articleasofsociety,securityentitledtothroughnationaleffortinternationalco-operationinaccordancewiththeresourcesofState,ofsocialculturalrightsfordignitythedevelopmentofhispersonality.第二十三條()人有權(quán)工,自由選擇職享受公正和合適的工作條件并享受免於失業(yè)的保障。二)人人有同工同酬權(quán)利不受任何歧視。()一個工作的有權(quán)享受公正和合適的報,保證使他本人和家屬有一個符合人的尊嚴(yán)的生活條件,必要時并輔以其他方式的社會保障。四)人人有為維護(hù)其益而組織和參加工會的權(quán)利。Article(1)Everyonetowork,tochoiceofemployment,toconditionsofworkandagainstunemployment.(2)withouthastheequalforwork.(3)whohasthetojustfavourableensuringforhimselffamilyanofdignity,supplemented,ifnecessary,ofsocialprotection.(4)hasthetoformjointradeunionsforof第二十四條人人有享受休息和閑暇的權(quán)利,包括工作時間有合理限制和定期給薪休假的權(quán)利。ArticleEveryonetoofperiodicwithpay.第二十五條()人有權(quán)享受為維持他本人和家屬的健康和福利所需的生活水包括食物、衣著、住房、醫(yī)療和必要的社會服;在遭到失業(yè)、疾病、殘廢、守寡、衰老或在其他不能控制的情況下,喪失謀生能力時,有權(quán)享受保障。()親和兒童有權(quán)享受特別照顧和協(xié)助。一切兒童無論婚生或非婚,都應(yīng)享受同樣的社會保護(hù)。;.

.Article(1)Everyonetostandardoflivingforwell-beingofhimselfofhisfamily,clothing,housingmedicalcarenecessaryservices,andrighttosecurityofdisability,widowhood,oldlackoflivelihoodinbeyondcontrol.(2)Motherhoodentitledtospecialassistance.Allchildren,whetherborninoutofthesamesocialprotection.第二十六條()人都有受教育的權(quán),教育應(yīng)當(dāng)免至少在初級和基本階段應(yīng)如此。初級教育應(yīng)屬義務(wù)性質(zhì)技術(shù)與職業(yè)教育應(yīng)普遍設(shè)立高等教育應(yīng)根據(jù)成績而對一切人平等開放。二)教育的目的在於分發(fā)展人的個性并加強(qiáng)對人權(quán)和基本自由的尊重。教育應(yīng)謀促進(jìn)各國、各種族或各宗教集團(tuán)體間的了,容忍和友誼,并應(yīng)促進(jìn)聯(lián)合國維護(hù)和平的各項活動。三)父母對其子女所受的教育的種類有優(yōu)先選擇的權(quán)利。Article(1)EveryonetoEducationbefree,atinthefundamentalEcationbegenerallyhigherbeallonthebasismerit.(2)Educationshallbedirectedtofullofthepersonalityandtoofrespectforrightsfreedoms.ItpromoteandfriendshipallracialreligiousfurthertheactivitiesofUnitedNationsformaintenanceof(3)haveapriorrightchoosethekindofeducationbeto第二十七條(一人人有權(quán)自由參加社會的文化生活享受藝,并分享科學(xué)進(jìn)步及其產(chǎn)生的福利。(人人對由於他所創(chuàng)作的任何科學(xué)、文學(xué)或美術(shù)作品而產(chǎn)生的精神和物質(zhì)的利益,有享受保護(hù)的權(quán)利。Article(1)hastherightfreelyparticipateinculturalofcommunity,;.

.enjoythesharescientificitsbenefits.(2)Everyonerighttheprotectionofthemate

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論