新視野大學(xué)英語第三版book2翻譯題答案_第1頁
新視野大學(xué)英語第三版book2翻譯題答案_第2頁
新視野大學(xué)英語第三版book2翻譯題答案_第3頁
新視野大學(xué)英語第三版book2翻譯題答案_第4頁
新視野大學(xué)英語第三版book2翻譯題答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新視野大學(xué)英語第三版book2unit1翻譯

英譯中:

Englishisknownasaworldlanguage,regularlyusedbymanynationswhose

Englishisnottheirfirstlanguage.Likeotherlanguages,Englishhaschangedgreatly.

ThehistoryoftheEnglishlanguagecanbedividedintothreemainperiods:OldEnglish,MiddleEnglishandModernEnglish.TheEnglishlanguagestartedwiththeinvasionof

BritainbythreeGermanictribesduringthe5thcenturyAD,andtheycontributed

greatlytotheformationoftheEnglishlanguage.Duringthemedievalandearly

modernperiods,theinfluenceofEnglishspreadthroughouttheBritishIsles,andfrom

theearly17thcenturyitsinfluencebegantobefeltthroughouttheworld.The

processesofEuropeanexplorationandcolonizationforseveralcenturiesledto

significantchange

inEnglish.Today,AmericanEnglishisparticularlyinfluential,duetothepopularity

ofAmericancinema,television,music,tradeandtechnology,includingtheInternet.

人們普遍以為英語是一種世界語言,常常被許多不以英語為第一語言的國家利用。與其他語言一樣,英語也發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變。英語的歷史可以分為三個(gè)主要階段:古英語,中古英語和現(xiàn)代英語。英語起源于公元5世紀(jì),那時(shí)三個(gè)日耳曼部落入侵英國,他們對英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀(jì)和現(xiàn)代社會(huì)初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀(jì)初,它的影響力開始活著界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險(xiǎn)和殖民進(jìn)程致使了英語的重大轉(zhuǎn)變。今天,由于美國

電影、電視、貿(mào)易和技術(shù)、包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯。

中譯英:

中國書法(calligraphy)是一門獨(dú)特的藝術(shù)、是世界上唯一無二的藝術(shù)至寶。中國書法藝術(shù)的形成,發(fā)展與漢文字的產(chǎn)生與演進(jìn)存在著密不可分的關(guān)系。漢字在漫長的演變發(fā)展進(jìn)程中,一方面起著交流思想、繼承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一種獨(dú)特的藝術(shù)。書法能夠通過作品把書法家個(gè)人的生活感受、學(xué)識(shí)、修養(yǎng)、個(gè)性等折射出來,所以,通常有“字如其人”的

說法。中國書法不僅是中華民族的文化至寶,而且活著界文化藝術(shù)寶庫中獨(dú)放異彩。

Chinesecalligraphyisauniqueartandtheuniquearttreasureintheworld.The

formationanddevelopmentoftheChinesecalligraphyiscloselyrelatedtothe

emergenceandevolutionofChinesecharacters.Inthislongevolutionaryprocess,

Chinesecharactershavenotonlyplayedanimportantroleinexchangingideasand

transmittingculturebutalsodevelopedintoauniqueartform.Calligraphicworkswellreflectcalligraphers'personalfeelings,knowledge,self-cultivation,personality,andso

forth,thusthereisanexpressionthat"seeingthecalligrapher'shandwritingislike

seeingtheperson".AsoneofthetreasuresoChineseculture,Chinesecalligraphy

shinessplendidlyintheworld'streasurehouseofcultureandart.

新視野大學(xué)英語第三版book2unit2課后翻譯

英翻中

AM0OC(massiveopenonlinecourse)isanonlinecourseaimedatunlimited

participationandopenaccessviatheweb.M0OCsarearecentdevelopmentindistance

educationandhavenowbecomeasurgingtrendinhighereducation.Theseclassesare

aimedatexpandingauniversity'sreachfromthousandsoftuition-payingstudentswholiveintown,tomillionsofstudentsaroundtheworld.Inadditiontotraditionalcourse

materials,M0OCsprovideinteractiveuserforumstosupportinteractionsbetween

studentsandprofessors.M0OCscanencouragecommunicationamongparticipants

whobringavarietyofviewpoints,knowledge,andskillstothecourse;inspirepeople

to"tryon"subjectsthattheywouldn'totherwisepursueoreventryoneducationitself;

providemultiplewaystoengagewithcoursematerial,encouragingmultimodal(多模式的)learningthatcanaddresstheneedsoflearnerswithavarietyoflearningstyles;

andinspirebetterteachinganduseoftechnologiesforface-to-facecourses.

慕課是一種網(wǎng)絡(luò)課程,它旨在通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)普遍參與和開放接入。慕課是遠(yuǎn)程教育邁出的最新一步,現(xiàn)已在高等教育領(lǐng)域迅速引領(lǐng)潮流。通過這些課程,大學(xué)可以擴(kuò)大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學(xué)費(fèi)的學(xué)生,擴(kuò)展到惠及全世界上百萬的學(xué)生。除擁有傳統(tǒng)的課程資料,慕課還給利用者提供互動(dòng)論壇,支持學(xué)生和講師之間的交流。慕課能夠增進(jìn)參與者之間的交流,使得多種觀點(diǎn)、知識(shí)和技術(shù)涌現(xiàn)到課堂上來;它鼓勵(lì)人們嘗試之前不可能嘗試的課程,至是嘗試新的教育方式;它提供多種學(xué)習(xí)課程資料的方式,鼓勵(lì)多模式學(xué)習(xí),以各類學(xué)習(xí)風(fēng)格知足學(xué)習(xí)者的

需求;另外,慕課增進(jìn)教學(xué)的改善,使技術(shù)在面對面講課中得以更好地應(yīng)用。

中翻英

最近幾年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,我國的數(shù)字化教育資源建設(shè)取得了龐大的成績。很多高校成立了自己的數(shù)字化學(xué)習(xí)平臺(tái),數(shù)字化教學(xué)在教育中發(fā)揮著愈來愈大的作用。和傳統(tǒng)教學(xué)方

式相較,數(shù)字化教學(xué)方式有很大的優(yōu)勢。一方面,數(shù)字化教學(xué)使教學(xué)資源得以全世界共享;另一

方面,它拓展了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)時(shí)間和空間,人們可以隨時(shí)隨地通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)入數(shù)字化的虛擬學(xué)校

學(xué)習(xí)。這使得人類從接受一次性教育走向終身學(xué)習(xí)成為可能。

Inrecentyears,withthedevelopmentofInternettechnology,theconstructionof

digitaleducationresourcesofourcountryhasmadegreatachievements.Many

universitieshavesetuptheirowndigitallearningplatforms,anddigitalteachingis

playinganincreasinglyimportantroleineducation.Comparedwiththetraditionalway

ofteaching,thedigitalwayhasalotofadvantages.Ononehand,digitalteaching

makesglobalsharingofteachingresourcespossible;ontheotherhand,itexpandsthe

learner'sstudytimeandspacetolearn,allowingpeopletogetaccesstothedigital

virtualschoolsthroughtheInternetanytimeandanywhere.Theseadvantagesmakeit

possibleforpeopletoshiftfromone-timelearningtolifelonglearning.

新視野大學(xué)英語第三版BOOK2unit3課后翻譯

英翻中AsanimportantpartoftheAmericanculturevaluesystem,"individualism"

isadmiredbymostAmericanpeople.Americansviewthefamilyasagroupwhose

primarypurposeistoadvancethehappinessofindividualmembers.Incontrastto

manyothercultures,theprimaryresponsibilityoftheAmericanfamilymemberisnottoadvancethefamilyasagroup,eithersociallyoreconomically.Whatwouldbebestforthefamilyisnotusuallyconsideredtobeasimportantaswhatwouldbebestforthe

individual.Withfreedomcomestheresponsibilitytocareforoneself,foritisthe

freedomofchoicethatcarrieswithittheresponsibility:toaccepttheconsequencesof

thechoices.ManyAmericansgivetheirchildrenalotoffreedombecausetheywant

themtobeindependentandself-reliant.AlongwiththeAmericanemphasison

individualfreedom,thebeliefinequalitybetweenparentsandchildrenalsohashada

strongeffectonthefamily.

作為美國文化價(jià)值體系的一個(gè)重要組成部份,"本位主義"受到大多數(shù)美國人的推崇。美國人以為家庭作為一個(gè)群體,其主要目的是增進(jìn)家庭各成員的幸福。與許多其他文化相較,美國家庭成員的主要職責(zé),不是在社會(huì)上或經(jīng)濟(jì)上提高整個(gè)家庭的地位。人們通常以為,什么是對個(gè)人最好的要比什么是對家庭最好的更為重要。與自由相伴而來的是照顧自己的責(zé)任,因?yàn)樗x擇的自由承載了責(zé)任,即必需接受自己的選擇所帶來的后果。許多美國人給他們的孩子很多的自由,因?yàn)樗麄兿M⒆觽兡軌颡?dú)立和自食其力。在美國人強(qiáng)調(diào)個(gè)人自由的同時(shí),父母與孩子間平等的信

念也對美國家庭產(chǎn)生了龐大的影響。

中翻英

孝道(filialpiety)是中國古代社會(huì)的大體道德規(guī)范(codeofethics)。中國人把孝視為人格之本、家庭和睦之本、國家安康之本。由于孝道是儒家倫理思想的核心,它成了中國社會(huì)千百年來維系家庭關(guān)系的道德準(zhǔn)則。它毫無疑問是中華民族的一種傳統(tǒng)美德。孝道文化是一個(gè)復(fù)合概念,內(nèi)容豐碩,涉及面廣。它既有文化理念,又有制度禮儀(institutionaletiquette)。一般來講,它指社會(huì)要求子女對父母應(yīng)盡的義務(wù),包括尊重、關(guān)愛、供養(yǎng)老人等等。孝道是古老的

"東方文明"之根本。

FilialpietyisthebasiccodeofethicsinancientChinesesociety.Chinesepeople

considerfilialpietyastheessenceofaperson'sintegrity,familyharmony,andthe

nation'swell-being.WithfilialpietybeingthecoreofConfucianethics,ithasbeenthe

moralstandardfortheChinesesocietytomaintainthefamilyrelationshipfor

thousandsofyears.It'sundoubtedlyatraditionalChinesevirtue.Thecultureoffilialpietyisacomplexconcept,richincontentandwideinrange.Itincludesnotonly

culturalideasbutalsoinstitutionaletiquettes.Generallyspeaking,itreferstothe

obligationofchildrentotheirparentsrequiredbythesociety,includingrespect,care,supportfortheelderlyandsoforth.Filialpietyisfundamentaltotheancient"Oriental

civilization".

新視野大學(xué)英語BOOK2unit4課后翻譯

英翻中Valentine'sDayonFebruary14iscelebratedinvariousAmericanand

Europeancountries.Itisaholidayofloveandromanceusuallybyexchanging

valentinesorlovetokensbetweenlovers.Therearedifferentoriginsregardingthe

festival.OnelegendgoesthattheRomansputapriestnamedSaintValentineinto

prisonforrefusingtobelieveintheRomangods.OnFebruary14,Valentinewasputto

deathnotonlybecausehewasChristian,butalsobecausehehadcuredthejailer's

daughterofblindness.Thenightbeforehewasexecutedhewroteherafarewelllettersigned"FromyourValentine".Later,February14becameaholidayforpeopletoshowaffectionfortheirlovedones.Today,peoplecelebrateValentine'sDayindifferentways,

sendinggreetingcardsandflowers,givingchocolateorothergifts,orjoiningin

romanticdinners.Theholidayhasnowbecomepopularallovertheworld.InChinathe

festivalisalsobecomingincreasinglypopularwithyoungpeople.

美洲和歐洲各國都會(huì)慶賀2月14日的情人節(jié)。這是一個(gè)充滿愛情和浪漫的節(jié)日,戀人之間通常都會(huì)互換情人卡和愛情信物。關(guān)于這個(gè)節(jié)日的起源有著不同的說法。一個(gè)傳說是羅馬人把一個(gè)叫圣瓦倫丁的神父關(guān)進(jìn)了牢獄,因?yàn)樗芙^相信羅馬神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因?yàn)樗腔酵剑乙驗(yàn)樗斡艘幻为z看管雙目失明的女兒。他在被處死的前一天晚上給她寫了一封簽名“你的瓦倫丁”的辭別信。后來,2月14日就成了一個(gè)人們可以為他們的情人展示情感的節(jié)日。此刻,人們以不同的方式慶賀情人節(jié),他們發(fā)送賀卡、鮮花,贈(zèng)送巧克力或其他禮物,或共進(jìn)浪漫的晚餐。此刻這個(gè)節(jié)日已流行世界各地。在中國,這個(gè)節(jié)日也正愈來愈受年輕人的歡迎。

中翻英農(nóng)歷七月初七是中國的七夕節(jié)(QixiFestival),是中國傳統(tǒng)節(jié)日中最具浪漫色彩的一個(gè)節(jié)日。一些大的商家每一年都舉行不同的活動(dòng),年輕人也送禮物給他們的情人。因此,七夕節(jié)被以為是中國的“情人節(jié)"(Valentine'sDay)。七夕節(jié)來自牛郎與織女(CowherdandWeavingMaid)的傳說。相傳,每一年的這個(gè)夜晚,天上的織女都會(huì)與牛郎相會(huì)。所以,在七夕的夜晚人們可以看到牛郎織女在銀河(theMilkyWay)相會(huì)。姑娘們也會(huì)在這一天晚上向天上的織女祈求智慧,以取得美滿姻緣。但隨著時(shí)期的變遷,這些活動(dòng)正在消失,唯有標(biāo)志著忠貞愛情的牛郎織女的傳說一直流傳民間。

July7thontheChinesecalendarisChineseQixiFestival,themostromanticofall

thetraditionalChineseholidays.Everyyear,somebigbusinessesorganizevarious

activities,andyoungpeoplesendgiftstotheirlovers.Asaresult,theQixiFestivalis

consideredtobeChinese"Valentine'sDay".TheQixiFestivalisderivedfromthelegend

ofCowherdandWeavingMaid.Thelegendholdsthatonthisparticularnightevery

yeartheWeavingMaidinheavenmeetswithCowherd.So,peoplecanseeCowherd

andWeavingMaidmeetingintheMilkyWayonthenightofQixi.Onthisnight,girlswouldalsobegWeavingMaidforsomewisdomforahappymarriage.But,withthe

changingoftimes,theseactivitiesarediminishing.Allthatremainsisthelegendof

CowherdandWeavingMaid,asignoffaithfullove,continuouslycirculatedamongthe

folk.

新視野大學(xué)英語第三版BOOK2unit5課后翻譯

英翻中TheAgeofDiscovery,alsocalledtheAgeofExploration,isahistorical

periodofEuropeanglobalexplorationthatstartedintheearly15thcenturyand

continueduntilthe18thcentury.ItisusuallyregardedasabridgebetweentheMiddle

AgesandtheModernera,inthecontextofemergingwesternimperialismand

economiccompetitionbetweenEuropeankingdomsseekingwealththroughthe

establishmentoftraderoutesandcolonies.Amongmanygreatexplorersduringthisperiod,themostoutstandingonewasChristopherColumbussincehediscoveredtheNewWorld.Europeanoverseasexpansionledtotheriseofcolonialempires,withthecontactbetweentheOldandNewWorldsproducingtheexchange:awidetransferof

plants,animals,foods,culture,andsoforth.Thisrepresentedoneofthemost

significantglobaleventsconcerningecology,agriculture,andcultureinhistory.Europeanexplorationallowedtheglobalmappingoftheworld,resultinginanew

world-viewanddistantcivilizationsacknowledgingeachother.

大發(fā)現(xiàn)年代,也被稱為大勘探年代,是歐洲進(jìn)行全世界勘查的一個(gè)歷史時(shí)期,始于15世紀(jì)

初并一直持續(xù)到18世紀(jì)。這一時(shí)期通常被以為是中世紀(jì)和近代之間的橋梁,那時(shí)西方帝國主義

剛興起,歐洲各王國之間正在經(jīng)濟(jì)上彼此競爭,他們想通過成立貿(mào)易線路和殖民地來尋覓財(cái)富。在這一時(shí)期眾多偉大的探險(xiǎn)家中,最杰出的是克里斯托弗·哥倫布,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了新大陸。歐洲的海外擴(kuò)張致使了殖民帝國的崛起,舊大陸與新大陸的接觸也促成了兩邊的彼此互換:大量的植物、動(dòng)物、食物、文化等取得遷移。這代表了歷史上生態(tài)、農(nóng)業(yè)和文化在全世界范圍內(nèi)最重大的活動(dòng)之一。歐洲大勘探讓繪制全世界性的世界地圖成為可能,從而令人們看到一個(gè)新的世界與古

老的文明正遙相呼應(yīng)。

中翻英絲綢之路(SilkRoad)是我國古代一條連接中國和歐亞大陸(Eurasia)的交通線路,由于這條商路以絲綢貿(mào)易為主,故稱"絲綢之路"。作為國際貿(mào)易的通道和文化交流的橋梁,絲綢之路有效地增進(jìn)了東西方經(jīng)濟(jì)文化交流和發(fā)展,對世界文明進(jìn)程有著深遠(yuǎn)影響。當(dāng)前,在新的歷史條件下,我國提出了"一帶一路"(OneBelt,OneRoad)(即"絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶"和"21世紀(jì)海.上絲綢之路")的戰(zhàn)略構(gòu)思。"一帶一路"以合作共贏為核心,強(qiáng)調(diào)相關(guān)各國的互利共贏和一路

發(fā)展。這一戰(zhàn)略一經(jīng)提出即受到沿線各國的踴躍響應(yīng)。

TheSilkRoadisatrafficrouteintheancienttimesconnectingChinaandEurasia.

Thistraderoutefocusesonthetradeofsilk,hencethename"theSilkRoad".Asan

internationaltradechannelandabridgeofculturalexchanges,theSilkRoadeffectively

improvedtheeconomicandculturalexchangesanddevelopmentbetweentheEast

andtheWest,exertingaprofoundimpactontheprogressoftheworldcivilization.

Nowadays,underthenewhistoricalcircumstances,ourcountryproposesthestrategy

of"OneBelt,OneRoad"(namelytheSilkRoadEconomicBeltandthe21st-century

MaritimeSilkRoad).Thestrategyof"OneBelt,OneRoad"focusesoncooperationand

mutualbenefits,emphasizingmutualbenefits,win-win,aswellascommon

developmentoftherelatedcountries.Onceproposed,thestrategyhasreceived

positiveresponsesfromtherelatedcountriesalongtheroad.

新視野大學(xué)英語第三版B0OK2unit6課后翻譯

英翻中Minimalism(極簡主義)isaboutgettingridofexcessstuffandkeepingonlywhatyouneed.Minimalistliving,insimplestterms,istolivewithaslessaspossible,

mentallyandphysicallyuntilyouachievepeaceofmind.Resultsthatensueareless

stress,moretime,andincreasedhappiness.Minimalistsliketosaythatthey'relivingmoremeaningfully,moredeliberately,andthattheminimalistlifestyleallowsthemtofocusonwhat'smoreimportantinlife:friends,hobbies,travel,experiences.Ofcourse,

minimalismdoesn'tmeanthere'sanythinginherentlywrongwithowningmaterial

possessions.Today'sproblemseemstobethatwetendtogivetoomuchmeaningto

ourthings,oftenforsaking(拋棄)ourhealth,ourrelationships,ourpassions,our

personalgrowth,andourdesiretocontributebeyondourselves.Inadditiontoitsapplicationinpeople'sdailylife,minimalismalsofindsapplicationinmanycreativedisciplines,includingart,architecture,design,dance,filmmaking,theater,music,

fashion,photographyandliterature.

極簡主義是指去掉多余的,僅保留需要的部份。用最簡單的話來講,極簡的生活方式,就是生活得越簡單越好,直到取得心靈的安靜,這種簡單既是精神上的,也是身體上的。這樣的生活方式會(huì)減輕壓力,帶來更多自由時(shí)間,并增強(qiáng)幸福感。極簡主義者會(huì)說,他們生活得更成心義了,更從容了,極簡的生活方式讓他們著眼于生活中更重要的事物:朋友、愛好、旅游和體驗(yàn)。固然,

極簡主義并非意味著擁有物質(zhì)財(cái)富從本質(zhì)上來講有什么不對。此刻的問題似乎在于,咱們往往過

重視所擁有的東西,而常常拋棄了健康、人與人之間的關(guān)系、咱們的熱情、個(gè)人成長,和幫忙他人的愿望。極簡主義除在咱們的日常生活中可以取得應(yīng)用,還存在于很多創(chuàng)意領(lǐng)域,包括藝術(shù)、

建筑、設(shè)計(jì)、舞蹈、電影、戲劇、音樂、時(shí)尚、攝影和文學(xué)等。

中翻英

國民幸福指數(shù)(NationalHappinessIndex,NHI)是衡量人們幸福感的一種指數(shù),也是衡量一個(gè)國家或地域經(jīng)濟(jì)發(fā)展、居民生活與幸福水平的指標(biāo)工具。隨著中國經(jīng)濟(jì)的高速增加,中國政府愈來愈重視人民群眾生活質(zhì)量和幸福指數(shù)的提升。政府注重改善民生,盡力改善人民群眾的經(jīng)濟(jì)狀況,知足人民群眾日趨增加的物質(zhì)文化需求。當(dāng)前,中國政府提倡釋放改革盈利,讓人

民群眾取得更多實(shí)惠。所有這些都將有效增進(jìn)我國國民幸福指數(shù)不斷提升。

NationalHappinessIndex(NHI)isanindexthatmeasureshowhappypeopleare.It

isalsoatoolthatmeasuresthelevelsofeconomicdevelopmentandpeople's

livelihoodandhappinessinacountryorregion.WiththefastgrowthofChinese

economy,theChinesegovernmenthasbeenpayingmoreandmoreattentionto

people'slivingqualityandtheincreaseofhappinessindex.Thegovernmentstresses

improvementofitspeople'slivelihood,strivingtoimprovetheireconomicconditionsandmeettheirgrowingmaterialandculturalneeds.Currently,theChinesegovernmentadvocatestheunleashingofmorereformdividends,withtheaimofofferingmorerealbenefitstoitspeople.AllthesemeasureswillcombinetoeffectivelyincreasetheNHIof

ourpeople.

新視野大學(xué)英語第三版B0OK2unit7課后翻譯

英翻中Thecolorandstyleofaweddinggowncandependonthereligionand

cultureoftheweddingparticipants.Forexample,inWesternculturesbridesoften

chooseawhiteweddingdress,whileinChinathetraditionalweddingdressisinred.

Thoughwhitehasbecomethemostpreferredcolorforweddinggownsacrossthe

worldtoday,thiswasnotawidespreadtrendbeforetheVictorianera.Whitebecameapopularoptionin1840,whenQueenVictoriaworeawhitegownatherwedding.The

officialweddingphotographwaswidelypublished,andmanybrideschosewhiteto

becomethefollowersoftheQueen.Manypeoplebelievedthatthecolorwhite

symbolizedvirginit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論