SCI寫作常見(jiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題_第1頁(yè)
SCI寫作常見(jiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題_第2頁(yè)
SCI寫作常見(jiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題_第3頁(yè)
SCI寫作常見(jiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題_第4頁(yè)
SCI寫作常見(jiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

SCI寫作常見(jiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題1.主語(yǔ)和謂語(yǔ)的單數(shù)和復(fù)數(shù)要一致例:Ahighpercentageofpeptidesthataremadeofaminoacidsarepresentinthesample.句中

Ahighpercentage才是真正主語(yǔ),所以謂語(yǔ)用單數(shù)is注意:集合名詞當(dāng)整體用時(shí)謂語(yǔ)用單數(shù),每個(gè)成員當(dāng)個(gè)體時(shí)謂語(yǔ)用復(fù)數(shù)。例1:Thenumberofmicewasincreased.例2:Anumberofmicehavedied.例3:Allofthesampleswereanalyzed例4:Allofthesafetyprocedurewasfollowed注意:代詞none既可以是單數(shù)也可以是復(fù)數(shù),none后面的詞是單數(shù),用單數(shù);后面的詞是復(fù)數(shù),用復(fù)數(shù)。例1:Noneoftheinformationwasusefu.例1:Noneoftheanimalshavedied.注意:描述數(shù)量/質(zhì)量/體積/時(shí)間等詞用單數(shù),但分次添加或減少時(shí)用復(fù)數(shù)。例:1.5mLwasadded/10gwasadded/5gwereaddedste-pwise.2.修飾語(yǔ)同主語(yǔ)名詞關(guān)系上要一致用動(dòng)名詞/分詞短語(yǔ)/不定式短語(yǔ)做修飾語(yǔ)時(shí),修飾語(yǔ)中的動(dòng)詞要同主句中的主語(yǔ)關(guān)系上要一致。例(動(dòng)名詞):Afterfinishedthepurification,theactivityoftheisolatedcompoundwasthenstudied.finishing形式主語(yǔ)是We或者I,主句主語(yǔ)是activity,不一致。應(yīng)改為:Afterthepurificationwasfinished,theactivityoftheisolatedcompoundwasthenstudied.或者:Afterfinishedthepurification,westudiedtheactivityoftheisolatedcompound.例(分詞短語(yǔ)):TheironconcentrationwasdeterminedusingtheFentonreactionmethod.ironconcentration和usingtheFentonreactionmethod關(guān)系不一致因該把using改為by。例(不定試短語(yǔ)):Toconfirmthediagnosis,thebloodtestwasordered.不定式短語(yǔ)的形式主語(yǔ)是doctor,而主句的主語(yǔ)為bloodtest不一致,所以要改為:Toconfirmthediagnosis,thedoctororderedthebloodtest.3.主語(yǔ)和主語(yǔ)的謂語(yǔ)保持邏輯一致由于中文和英文表達(dá)方式的不同,有時(shí)候把中文直接翻譯成英文是不妥的,例如priceischeap,中文理解是價(jià)格便宜,但是英文一般說(shuō)價(jià)格用高低,而物品才說(shuō)cheap。例:Thehighestantibioticproductionwasobtainedat48h.宜改為:productionyield例:Thereactionwasprepared...宜改為:reactionsolution/method.4.代名詞的使用代名詞和其代理的先行詞要在人稱/單數(shù)/復(fù)數(shù),和性別上一致。例如:he,his;she,her;it,its;they,their;these,those;that,this等,使用時(shí)一定避免誤解。例:Manyrelatedcompoundsweresynthesizedandtheirantivirusactivitieswerestudied.compounds和their一致。例:growthhormoneisaprotein.itpromoteshumanbodygrowth.例:Thereportsweresubmittedtotherequestingagencies,buttheywereignored.這里的they到底是指reports還是requestingagencies。宜改為:Therequestingagenciesignoredthesubmittedre-ports5.強(qiáng)調(diào)的作用如要強(qiáng)調(diào)某件事,就把它放到句子的前面。科技論文寫作一般把主句先寫出來(lái),除非你想強(qiáng)調(diào)條件。例:Throughscavengingfreeradicals,antioxidantsplayanimportantroleinprotectingagainstcomplexdiseases.宜改為:Antioxidantsplayanimportantroleinprotectingag-ainstcomplexdiseasesthroughscavengingfreeradicals.例:Beforethehurricanearrived,mostofthepeoplehavemovedout.宜改為:Mostofthepeoplehavemovedoutbeforethehurricanearrived.6.名詞作形容詞論文寫作中常會(huì)把名詞作為形容詞用,當(dāng)一個(gè)名詞修飾另一個(gè)名詞是=時(shí),容易理解,但3個(gè)名詞放一起就要注意了,例如:bloodwhitecellnumber(改為thenumberofbloodwhitecell)這時(shí)候需要將最后一個(gè)名詞提前+介詞(of/in/on...)+名詞+名詞。7.句子時(shí)態(tài)科技論文只有兩種時(shí)態(tài),現(xiàn)在時(shí)態(tài)和過(guò)去時(shí)態(tài)。偶爾使用完成時(shí)態(tài)。描述已發(fā)表的文獻(xiàn)成果時(shí)用現(xiàn)在時(shí)。描述未發(fā)表的文獻(xiàn)成果時(shí)用過(guò)去時(shí)。Abatract描述自己的實(shí)驗(yàn)和結(jié)論要用過(guò)去時(shí)。Introduction中總結(jié)文獻(xiàn)和問(wèn)題,以現(xiàn)在時(shí)為主。Method和results用過(guò)去式。Discussion根據(jù)文獻(xiàn)和自己實(shí)驗(yàn)分別用現(xiàn)在時(shí)和過(guò)去時(shí)。例:

Wangshowedthat...(引述過(guò)去的實(shí)驗(yàn)時(shí),宜用過(guò)去時(shí))例:

Table/Figureshowsthat...(Table/Figure顯示的結(jié)果可用現(xiàn)在時(shí))計(jì)算結(jié)果和統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果應(yīng)該用現(xiàn)在時(shí)8.主動(dòng)句和被動(dòng)句很多人用被動(dòng)句,但其實(shí)主動(dòng)句更加好。Itisreportedthat...宜改為wereportedthat...9.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用注意逗號(hào)是用來(lái)分開(kāi)兩個(gè)獨(dú)立的句子分號(hào)后面的首字母要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論