免費(fèi)試讀

版權(quán)使用警告:本內(nèi)容由圣才電子書提供,付費(fèi)購買閱讀后,僅供個(gè)人或單位內(nèi)部學(xué)習(xí)、參考,不能作為商業(yè)用途使用

文檔簡(jiǎn)介

2010年華中師范大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研真題及詳解I.Translationoftermsorphrases(30)A.TranslatethefollowingEnglishtermsandphrasesintoChinese(15):CAD【答案】計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)(ComputerAidedDesign)查看答案GPS【答案】全球定位系統(tǒng)(GlobalPositionSystem)查看答案UNESCO【答案】聯(lián)合國教科文組織(UnitedNationsEducational,Scientific,andCulturalOrganization)查看答案TMD【答案】戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)(TheaterMissileDefense)查看答案WHO【答案】世界衛(wèi)生組織(WorldHealthOrganization)查看答案DesertStormsyndrome【答案】海灣戰(zhàn)爭(zhēng)綜合癥查看答案Groupof77【答案】七十七國集團(tuán)查看答案TreatyontheNon-ProliferationofNuclearWeapons【答案】不擴(kuò)散核武器條約查看答案birdflu【答案】禽流感查看答案ParadiseLost【答案】《失樂園》查看答案RedStarOverChina【答案】《紅星照耀中國》查看答案TheNewYorkTimes【答案】紐約時(shí)報(bào)查看答案LostinTranslation【答案】迷失東京查看答案Safeguard【答案】舒膚佳查看答案ReutersNewsAgency【答案】路透社查看答案B.TranslatethefollowingChinesetermsandphrasesintoEnglish(15):民盟【答案】ChinaDemocraticLeague查看答案國家計(jì)委【答案】SDPC(StateDevelopmentPlanningCommission)查看答案民革【答案】ChineseCivilRevolution查看答案南航【答案】ChinaSouthernAirlines查看答案非物質(zhì)文化遺產(chǎn)【答案】intangibleculturalheritage查看答案?jìng)€(gè)體工商戶【答案】IndividualBusiness;privatelyorindividually-ownedbusiness查看答案蘇州古典園林【答案】ClassicalGardensofSuzhou查看答案農(nóng)村合作醫(yī)療【答案】ruralcooperativemedicalservice查看答案五代十國【答案】theperiodoffiveDynastiesandTenReigns查看答案鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)【答案】TheOpiumWar查看答案社會(huì)保障體系【答案】socialsecuritysystem查看答案涉外經(jīng)濟(jì)體制【答案】regulatorymechanismgoverningexternaleconomicrelations查看答案綜合國力【答案】comprehensivenationalstrength查看答案基礎(chǔ)群眾自治制度【答案】thesystemofcommunity-levelself-governance查看答案限價(jià)商品房【答案】commercialhousingwithpriceceilings查看答案II.English-ChineseTranslation(60)PassageOne(30)Noonedoubtsthatthewordswewriteorspeakareanexpressionofourinnerthoughtsandpersonalities.Butbeyondthemeaningfulcontentoflanguage,awealthofuniqueinsightsintoanauthor’smindishiddeninthestyleofatext-insuchelementsashowoftencertainwordsandwordcategoriesareused,regardlessofcontext.Itishowanauthorexpresseshisorherthoughtsthatrevealscharacter,assertssocialpsychologistJamesW.PennebakeroftheUniversityofTexasatAustin.Whenpeopletrytopresentthemselvesacertainway,theytendtoselectwhattheythinkareappropriatenounsandverbs,buttheyareunlikelytocontroltheiruseofarticlesandpronouns.Thesesmallwordscreatethestyleofatext,whichislesssubjecttoconsciousmanipulation.Pennebaker’sstatisticalanalyseshaveshownthatthesesmallwordsmayhintatthehealingprogressofpatientsandgiveusinsightintothepersonalitiesandchangingideasofpublicfigures,frompoliticalcandidatestoterrorists.“Virtuallynooneinpsychologyhasrealizedthatlow-levelwordscangivecluestolarge-scalebehaviors,”saysPennebaker,who,withcolleagues,developedacomputerprogramthatanalyzestext,calledLinguisticInquiryandWordCount(LIWC,pronounced“Luke”).【參考譯文】我們寫或說的話是我們內(nèi)心的想法和個(gè)性的表達(dá),這一點(diǎn)是毋庸置疑的。但是,除了語言的有意義的內(nèi)涵之外,作者的想法和獨(dú)特見解也隱藏在文本的風(fēng)格中,比如在不考慮上下文語境的情況下某些詞和詞類別的使用頻率。德克薩斯大學(xué)奧斯汀分校社會(huì)心理學(xué)家詹姆斯·W·潘尼貝克斷言,這就是作者用來表達(dá)能夠展現(xiàn)其性格的思想的方式。當(dāng)人們想用一種特定的方式來展現(xiàn)自己時(shí),他們傾向于選擇他們所認(rèn)為的正確的名詞和動(dòng)詞,但是他們不可能控制自己對(duì)冠詞和代詞的使用。這些用處不大的小字眼構(gòu)成了文章的風(fēng)格,而且并不受限于有意識(shí)行為的操縱。潘尼貝克的數(shù)據(jù)分析表明這些用處不大的小字眼可能暗示了病人的康復(fù)過程并讓我們了解到公眾人物從政治候選人到恐怖分子的個(gè)性和想法的變化。他說,在心理學(xué)中,幾乎沒有人意識(shí)到,低級(jí)的語言可以給大規(guī)模的行為提供線索。他和同事們開發(fā)了一種分析文本的計(jì)算機(jī)程序,被稱為語言查詢和單詞計(jì)數(shù)(LIWC,發(fā)音為盧克)。PassageTwo(30)Springsarenotalwaysthesame.Insomeyears,AprilburstsuponourVirginiahillsinoneprodigiousleapandallthestageisfilledatonce,wholechorusesoftulips,arabesquesofforsythia,cadenzasoffloweringplum.Thetreesgrowleavesovernight.Inotheryears,springtiptoesin.Itpauses,overcomebyshyness,likemygrandchildatthedoor,peepingin,duckingoutofsight,gigglinginthehallway.“Iknowyou’reoutthere,”Icry.“Comein!”AndAprilslipsintoourarms.Thedogwoodbud,palegreen,isinlaidwithrussetmarkings.Withintheperfectcupascoreofclusteredseedsarenestled.Oneexaminesthebudinawe:Wherewerethoseseedsamonthago?Theapplesdisplaytheirmilliner’sscrapsofivorysilk,rose-tinged.Allthesleepingthingswakeupprimrose,babyiris,bluephlox.Theearthwarmsyoucansmellit,feelit,crumbleAprilinyourhands.(JamesJ.Kilpatrick)【參考譯文】春不總是千篇一律的。有時(shí)候,四月一個(gè)健步就躍上了弗吉尼亞的小山丘。頓時(shí),整個(gè)舞臺(tái)活躍起來:郁金香們引吭高歌,連翹花翩翩起舞,梅花表演起了獨(dú)奏。樹木也在一夜之間披上了新綠。有時(shí)候,春又悄然來臨。它欲前又止,羞澀靦腆,就像我的小孫女,倚在門口,偷偷往里瞅,又一下子跑開了,不見蹤影,從門廳傳出她咯咯的笑聲。我喊一聲:“我知道你在那兒,進(jìn)來吧!”于是四月便倏地一下飛進(jìn)我們懷中。山茱蓃的花骨朵兒嫩綠嫩綠的,鑲著赤褐色的花邊。在那漂亮的花萼里,竟穩(wěn)穩(wěn)地簇?fù)碇畮最w小種子。我們不禁要驚羨地問一句:一個(gè)月前這些種子還在哪兒呢?蘋果樹則像賣帽人,向人們展示他帽子上那一片片微帶點(diǎn)玫瑰紅地乳白色絲緞。所有熟睡的都醒了——櫻草花、小蝴蝶花、藍(lán)夾竹桃。大地也暖和起來了——你可以聞到四月的氣息,感覺到它那股馨香,把它捧在手中賞玩。III.Chinese-EnglishTranslation(60)龍從一開始就被人們賦予多種神格,既是雨神,又是雷神,既是云神,又是風(fēng)神。為太陽拉車的是六條巨龍,是日神的驂乘。北方的燭龍是光明之神,南方的應(yīng)龍?jiān)鴧f(xié)助遠(yuǎn)古的大禹治水,還幫大禹作戰(zhàn),是水神兼戰(zhàn)神。東海的夔龍司職音樂,青龍是方位神,與天文有關(guān)。相傳龍生九子,各有所好,涉及音樂、體育、法律、建筑、宗教等諸領(lǐng)域??梢婟埵嵌喙δ苌竦?,除了不管婚姻、愛情,幾乎處處有靈。人們祈求風(fēng)調(diào)雨順,扎應(yīng)龍之狀以通神。舞龍的初衷就是祈求豐收。古時(shí)吳越(長江中下游)漁民斷發(fā)文身,就是為了讓龍神視為已類不加傷害,賽龍正是為了娛神以求保佑?!緟⒖甲g文】Fromthebeginning,thedragonwasattributedwithvariousdivinities,andwassaidtobethegodofrain,thunder,cloudandwind.ThecarriageoftheSunGodwasdrawnbysixdragons.TheCandleDragoninthenorthwastheGodofLight.TheYingDragoninthesouthwastheGodofWaterandWarwhohelpedYu,thelegendaryfounderoftheXiaDynasty(c.21st-16thcenturyBC),tamefloodsandbattlewarsduringtheprehistoricperiod.TheKuiDragonoftheEastSeawastheMuseoftheeast;andtheBlackDragonwastheGodofCelestialPositions.TheGreatDragonwassaidtohaveninesons,whohadinterestsindifferentfieldssuchasmusic,sports,law,architectureandreligion,sothisdragongovernedalmosteverythingexceptmarriageandlove.Whenprayingforfavorablecropweather,theChinesepeopleusedtocreatedragonimagestocontactthedragongod.Today’sdragondanceswereritualsdesignedtobeseechthedragonforabun

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論