職場中常見英語-常見英語縮寫_第1頁
職場中常見英語-常見英語縮寫_第2頁
職場中常見英語-常見英語縮寫_第3頁
職場中常見英語-常見英語縮寫_第4頁
職場中常見英語-常見英語縮寫_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

職場中常見英語常見英語縮寫

工作上用了無傷大雅的:

ASAP:Assoonaspossible=盡快

RSVP:respondezs'ilvousplait(法文)=pleasereply=請回覆(通常邀請卡會寫)

e.g:(這其實不該用大寫)exempligratia(拉丁)=forexample=舉例說

i.e.:(還是小寫)idest(拉丁)=thatis=就是

etc:(小)etcetera(拉丁)=等等…

afk:AwayfromKeyboard------WOW里常用

和朋友聊天OK別在正式信/電郵用

BF:Boyfriend=男朋友

BTW:Bytheway=說起來…

BRB:Berightback=走開一下,立刻回來

CU:Seeyou=再見

DND:Donotdisturb=請勿打擾

FD:Friend=朋友

FYI:Foryourinformation=供您參考

GF:Girlfriend=女朋友

IC:Isee=明白了

ILY:Iloveyou=我愛你

IMHO:Inmyhumbleopinion=依我愚見(沒H便不愚)

J/K:Joking=開玩笑

LOL:Laughingoutloudly=大聲笑

NOYB:Noneofyourbusiness=不關你事

OIC:Oh,Isee=哦,明白了

OMG:OhmyGod=天啊

PLS:Please=麻煩你

ROFL:Rollingonthefloorlaughing=笑的滾在地上

TGIF:ThankGodit’sFriday=感謝主這是星期五

THX/TKS:Thanks=謝謝

TTUL:Talktoyoulater=晚些再談

TY:Thankyou=謝謝

WB:Welcomeback=歡迎回來

這沒包括用數字表示的(如4U=foryou,G8=Great等)因為那些太多了^^;基本上照讀便能看得懂外貿常見英語縮寫

海運業(yè)務常用縮略語

縮寫

全稱

中文意思

AWB

airwaybill

空運提單

/W

AllWater

全水路

ANER

AsiaNorthAmericaEastboundRate

亞洲北美東行運費協定

B/L

BillofLading

海運提單

B/R

BuyingRate

買價

CIP

CarriageandInsurancePaidTo

運費、保險費付至目的地

CPT

CarriagePaidTo

運費付至目的地

C.O.D.

CashOnDelivery

貨到付款

C/O

CertificateofOrigin

產地證(原產地證明)

CFS/CFS

CFStoCFS

散裝交貨(起點/終點)

C.C.

Collect

運費到付

COMM

Commodity

商品

C/(CNEE)

Consignee

收貨人

CTNR

Container

柜子

CFS

ContainerZerunStation

散貨倉庫

C/T

ContainerTerminal

集裝箱碼頭

C.Y.

ContainerYard

貨柜場

C&F

CostandZerun

成本加海運費

CFR

CostandZerun

成本加海運費(同C&F)

CIF

Cost,Insurance,andZerun

成本,保險加海運費

CHB

CustomsHouseBroker

報關行

CY/CY

CYtoCY

整柜交貨(起點/終點)

DAF

DeliveredAtFrontier

邊境交貨

DDP

DeliveredDutyPaid

完稅后交貨

DDU

DeliveredDutyUnpaid

未完稅交貨

DEQ

DeliveredExQuay

目的港碼頭交貨

DES

DeliveredExShip

目的港船上交貨

D/O

DeliveryOrder

到港通知

DDC

DestinationDeliveryCharge

目的港碼頭費

D/A

DocumentAgainstAcceptance

承兌交單

D/P

DocumentAgainstPayment

付款交單

Doc#

DocumentNumber

文件號碼

DPV

duty-paidvalue

完稅價格

EDI

ElectronicDataInterchange

電子數據交換

ETA

estimatedtimeofarrival

預計到達日期

ETD

estimatedtimeofdeparture

預計出發(fā)日期

EXW

ExWork

工廠交貨

FAQ

fairaveragequality

良好平均品質

FMC

FederalMaritimeCommission

聯邦海事委員會

FeederVessel

駁船航次

FormA

FormA

產地證(用于出口美國的貨物)

FEU

Forty-FootEquivalentUnit40’

40'柜型

FAS

FreeAlongsideShip

裝運港船邊交貨

FCA

FreeCarrier

貨交承運人

FOB

FreeOnBoard

船上交貨

FAK

ZerunAllKind

各種貨品

F/F

ZerunForwarder

貨運代理

FCL

FullContainerLoad

整柜

GATT

GeneralAgreementonTariffsandTrade

關稅及貿易總協定

G.A.

generalaverage

共同海損

GSP

generalizedsystemofpreferences

普遍優(yōu)惠制

H/C

HandlingCharge

代理費

HBL

HouseB/L

子提單/無船承運人提單

IA

IndependentAction

各別調價

I/S

InsideSales

內銷售

LandBridge

LandBridge

陸橋

LCL

LessThanContainerLoad

拼柜

L/C

LetterofCredit

信用證

L/G

letterofguarantee

擔保書,保證書

MB/L

MasterBillOfLoading

主提單(船公司簽發(fā))

M.R.(M/R)

Mate'sReceipt

大副收據

M/T

MeasurementTon

尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)

MLB

MinniLandBridge

小陸橋,自一港到另一港口

MotherVessel

主線船

MTD

MultimodalTransportDocument

多式聯運單據

MTO

MultimodalTransportOperator

多式聯運經營人

N/M

NoMark

無嘜頭

NVOCC

NonVesselOperatingCommonCarrier

無船公共承運人

N/F

Notify

通知人

OBL

Ocean(ororiginal)B/L

海運提單

O/F

OceanZerun

海運費

OP

Operation

操作

OCP

OverlandContinentalPoint

內陸共同點

P.A.

ParticularAverage

單獨海損

POD

PortOfDestination

目地港

POL

PortOfLoading

裝運港

P.P.

Prepaid

預付

S/C

SalesContract

售貨合同

S/R

SellingRate

賣價

SC

ServiceContract

服務合同

S/(Shpr)

Shipper

發(fā)貨人

S/O

ShippingOrder

裝貨指示書

SSL

SteamShipLine

船公司

TVC/TVR

TimeVolumeContract/Rate

定期定量合同

TTL

Total

總共

T.L.

TotalLoss

全損

T/T

TransitTime

航程

T/S

Trans-Ship

轉船,轉運

TEU

Twenty-FootEquivalentUnit20’

20'柜型

VAT

ValueAddTax

增值稅

VOCC

VesselOperatingCommonCarrier

船公司(有船公共承運人)

W.R.I.

WarRiskInsurance

戰(zhàn)爭險

W/M

WeightorMeasurementton

即以重量噸或者尺碼噸中從高收費

W/T

WeightTon

重量噸(即貨物收費以重量計費)

Ex

Work/ExFactory

工廠交貨

1C&F(cost&freight)成本加運費價

2T/T(telegraphictransfer)電匯

3D/P(documentagainstpayment)付款交單

4D/A(documentagainstacceptance)承兌交單

5C.O(certificateoforigin)一般原產地證

6G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制

7CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱

8PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等

9DL/DLS(dollar/dollars)美元

10DOZ/DZ(dozen)一打

11PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

12WT(weight)重量

13G.W.(grossweight)毛重

14N.W.(netweight)凈重

15C/D(customsdeclaration)報關單

16EA(each)每個,各

17W(with)具有

18w/o(without)沒有

19FAC(facsimile)傳真

20IMP(import)進口

21EXP(export)出口

22MAX(maximum)最大的、最大限度的

23MIN(minimum)最小的,最低限度

24M或MED(medium)中等,中級的

25M/V(merchantvessel)商船

26S.S(steamship)船運

27MT或M/T(metricton)公噸

28DOC(document)文件、單據

29INT(international)國際的

30P/L(packinglist)裝箱單、明細表

31INV(invoice)發(fā)票

32PCT(percent)百分比

33REF(reference)參考、查價

34EMS(expressmailspecial)特快傳遞

35STL.(style)式樣、款式、類型

36T或LTX或TX(telex)電傳

37RMB(renminbi)人民幣

38S/M(shippingmarks)裝船標記

39PR或PRC(price)價格

40PUR(purchase)購買、購貨

41S/C(salescontract)銷售確認書

42L/C(letterofcredit)信用證

43B/L(billoflading)提單

44FOB(freeonboard)離岸價

45CIF(cost,insurance&freight)成本、保險加運費價

46BAF(BunkerSurchargeorBunkerAdjustmentFactor)

燃油附加費

47CAF(DevaluationSurchargeorCurrencyAdjustmentFactor)貨幣貶值附加費

48DeviationSurcharge繞航附加費

49SuezCanalSurcharge

蘇伊士運河附加費

50TranshipmentSurcharge

轉船附加費

51DirectAdditional

直航附加費

52

PortSurcharge

港口附加費

53PortCongestionSurcharge

港口擁擠附加費

54Heavy-LiftAdditional

超重附加費

55LongLengthAdditional

超長附加費

56

CleaningCharge

洗艙費

57FumigationCharge

熏蒸費

58IceSurcharge

冰凍附加費

59OptionalFeesorOptionalAdditional

選擇卸貨港附加費

60AlterationCharge

變更卸貨港附加費

61AMS

(AmericanManifestSystem)

美國艙單錄入系統(tǒng)費

62C.S.C(ContainerServiceCharge)

貨柜服務費

63DDC

(DestinationDeliveryCharge)

目的港碼頭費

64EPS(EquipmentPositionSurcharges)

設備位置附加費

65FAF

(FuelAdjustmentFactor)

燃料附加費

67PCS

(PortCongestionSurcharge)

港口擁擠附加費

68PSS

(PeakSeasonSurcharges)

旺季附加費

69ORC

(OriginalReceiveCharges)

本地收貨費用(廣東省收取)

70T.O.C

(TerminalOperationsOption)

碼頭操作費

71THC

(TerminalHandlingCharges)

碼頭操作費

72T.R.C

(TerminalReceivingCharge)

碼頭收柜費

73YAS

(YenAdjustmentSurcharge)

日元升值附加費

74WRS

(Warrisksurcharge)

戰(zhàn)爭附加費

75AF

(AmendmentFee)

改單費

76AGF

(AgencyFee)

代理費

77AIRF(AirFreight)

空運費

78APQF(AnimalandPlantQuarantineFee)

動植檢費

79BC

(BackCommision)

退傭

80CHR

(ChasissisRenta)

壓板費

81CLEF(ClearanceFee)

報關費

82COIF(CommodityInspection)商檢費

83Commisission

操作費

84Disbursement

中轉費

85DocumentFee

文件費

86HANDLINGFEE

操作費

87INSURANCE

保險費

88CUSTOMESSUPERVISION

監(jiān)管費

89EXPRESSAGE

快遞費

90MiscellaneousExpense

雜項費

91PROFITSHARE

利潤分成

92PICKUPCHARGE

提箱費

93RAILDIVISION

鐵路費

94REHANDLINGCHARGE

倒箱費

95SecurityCompliance

美國海關系統(tǒng)輸單費

96SEALFEE

封鉛費

97SHIPPINGCHARGE

裝船費

98STORAGECHARGE

倉儲費

99WTC:WaitingTimeCharge

待時費

100BAF:bunkeradjustmentfactor燃料附加費

101YAS:Yenadjustmentsurcharge日元貶值增值費

102THC:terminalhandlingcharges裝卸區(qū)操作(管理)費

103DDU:deliverydutyunpaid未完稅交貨

104DDP:deliverydutyprepaid完稅交貨

105DDC:destinationdistributioncharge目的分送費

106FAS:freealongsideship啟運港船邊交貨

107FCA:freecarrier貨交承運人

108F/P:firepolicy火災保險

109FOB:freeonboard船邊交貨

110FOC:freeofcharges免費

111FOD:freeofdamage損壞不賠

112FOI:freeofinterest無息

113FOP:freeonplane飛機上交貨

114FOQ:freeonquay碼頭交貨

115C&F:costandfreight成本加運費

116C&Icostandinsurance成本加保險費

117COD:cashondelivery/collectondelivery貨到付款

118IRR:internalrateofreturn內部收益率

119IRR—irregularreport異常報告

120CCA:currentcostaccounting現實成本會計

121Contractchangeauthorization合同更改批準

122Changedcarriageadvice變更貨運通知

123SOP:standardoperatingprocedure標準操作程序/標準運作規(guī)程

124F/D:freedocks碼頭交貨

125FAA:freeofallaverage全損賠償

126FOR:freeonrail鐵路交貨(價)

127FOT:freeontruck貨車上交貨(價)

128F.O.:freeout船方不負責卸貨費用

129F/L:freightlist運費單,運價表

130B/L:billoflading提單

131CTB/L:combinedtransportbilloflading聯運提單

132AWB:airwaybill空運提單

133MAWB:masterairwaybill主提單

134HAWB:houseairwaybill分提單

135SIL:shipper’sinstructionletter委托書

136IATA:InternationalAirTransportAssociation國際航空輸運協會

137TACT:theAirCargoTariff航空貨物運價手冊

138DOC:DirectOperatingCost直接操作費

郵件:

1.一般的開頭回復客人的郵件為:WELLRCVDYREMAILDATED6/14M。。。。

2.當要向客人說明什么東東時:PLSBEADVISEDTHAT。。。

3.當要向客人詢問什么東東時:PLSKINDLYADV。。。。

4.美國人的郵件結尾通常為:BESTREGARDS

5。當我們不確定時:IAMDOUBLECHECKINGHERETHAT。

6.當我們要說明收到后會確認時:WILLCFMUPONRECEIPT(此處不用AFTER,應用UPON)

7.需要別人及時回復時:YRPROMPTANSWERWILLBEHIGHAPPRECIATED。

8.WILLKEEPUPOSTED常用于一件事情的結尾,表示將及時把事情的進展告訴客戶

9.當我們有快遞發(fā)給客戶要通知運單號時:WEHAVESENTTHESAMPLEOUTVIAFEDEXAWB#----(此處用VIA,通常不用BY)

10.當我們要客戶在他們那邊查收時:PLSTRACKATYREND

FYI=ForYourInformation=ForYourReference=供參考

TBA=ToBeAdvice=TBC=ToBeConsider/Confirm=待定/待告

ASAP=AsSoonAsPossible=(特急)越快越好

ETD=EstimatedToDeparture=預計開船時間

ETA=EstimatedToArrival=預計到達時間

S/C=SalesConfirmation=P/I=PerformaInvoice=訂單確認表/預售發(fā)票

L/C=LetterofCredit=信用證

Consignee=收貨人

Notify=通知人

B/L=BillofLading=提單

C/O=CountryofOrigin=產地證

PortofLoading=裝運港

PortofDischarge=

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論