中外合作交易合同 中外合作貿(mào)易(三篇)_第1頁
中外合作交易合同 中外合作貿(mào)易(三篇)_第2頁
中外合作交易合同 中外合作貿(mào)易(三篇)_第3頁
中外合作交易合同 中外合作貿(mào)易(三篇)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——中外合作交易合同中外合作貿(mào)易(三篇)在人們越來越相信法律的社會中,合同起到的作用越來越大,它可以保護(hù)民事法律關(guān)系。擬定合同的本卷須知有大量,你確定會寫嗎?下面我就給大家講一講優(yōu)秀的合同該怎么寫,我們一起來了解一下吧。

中外合作交易合同中外合作貿(mào)易篇一

乙方同意向合營公司選拔的雇員按下述技術(shù)范圍提供培訓(xùn):____________產(chǎn)品的制造、發(fā)展、銷售和使用;____________加工生產(chǎn)及有關(guān)工廠實習(xí);培訓(xùn)其他有關(guān)的技術(shù)待合營公司與乙方協(xié)商而定。

乙方不提供與制造、銷售或維修保養(yǎng)該產(chǎn)品無直接關(guān)系的任何事宜的培訓(xùn),亦不提供乙方對第三方承受有保密義務(wù)項目的培訓(xùn)。

培訓(xùn)人數(shù)和內(nèi)容、地點、期限及其他有關(guān)培訓(xùn)事宜由合營公司與乙方商定。

合營公司若需要求乙方派遣指導(dǎo)人員、技術(shù)專家及有關(guān)管理人員至中國對中方人員進(jìn)行培訓(xùn),合營公司應(yīng)支付聘請人員從受雇地至合營公司的全部差旅費及在中國期間的住宿、膳食及生活津貼費用。

按本合同規(guī)定,合營公司屬下的雇員凡參與并完成由乙方提供的培訓(xùn)計劃者,自培訓(xùn)完結(jié)后1年內(nèi),不得向合營公司提出辭職。

中外合作交易合同中外合作貿(mào)易篇二

____________有限公司,遵照________法律注冊的________公司(簡稱________),

地址:________________為甲方與________________有限公司,遵照

________________法律注冊的________________公司(簡稱________),地址

________________為乙方。甲方和乙方(簡稱雙方)同意根據(jù)《_中外

合作經(jīng)營企業(yè)法》及其他有關(guān)法律的規(guī)定,共同成立一家合作經(jīng)營企業(yè)(簡稱合營公

司)。

合營公司的宗旨系引進(jìn)專利技術(shù)進(jìn)行合作生產(chǎn)。甲方提供生產(chǎn)廠房及所需設(shè)備,乙方提供專利技術(shù)。雙方按本合同附件列明的項目投入。

合營公司由甲方單獨經(jīng)營管理,乙方承包使用技術(shù)的全過程,保證其產(chǎn)品達(dá)到合同規(guī)定的要求。乙方提供的專利技術(shù)按本合同第五條款規(guī)定,以提成費的方法作為補(bǔ)償。

中外合作交易合同中外合作貿(mào)易篇三

本合同及附件中所引用的技術(shù)名詞分別闡述,其意義明確如下:

“產(chǎn)品〞系指合同附件所列的產(chǎn)品。

“專利〞系指經(jīng)登記獲有專利權(quán)的和經(jīng)登記獲有實用新型專利權(quán)的及本合同附件所列明的須經(jīng)申請的專利技術(shù)。

“技術(shù)〞系指為滿足生產(chǎn)、使用、保養(yǎng)及銷售該產(chǎn)品所需的技術(shù)并為乙方目前所持有的或?qū)砟塬@得的并有權(quán)向第三者公開的技術(shù)數(shù)據(jù)、配方、生產(chǎn)程序、終紙、說明書、手冊目錄及信息等。

“商標(biāo)〞系指合同附件所列明的商標(biāo)。

“技術(shù)協(xié)助〞____按合同規(guī)定乙方每年派出____名生產(chǎn)和發(fā)展該產(chǎn)品的技術(shù)專家至合營公司生產(chǎn)部門指導(dǎo)生產(chǎn),逗留期限由合營公司與乙方商定。該專家的薪俸及來回差旅費由乙方承受,在中國逗留期間的住宿、膳食及生活津貼由合營公司負(fù)擔(dān)。

應(yīng)合營公司的要求,乙方按雙方商定的適當(dāng)時間內(nèi)派____名技術(shù)專家至合營公司就有關(guān)生產(chǎn)、生產(chǎn)過程及銷售產(chǎn)品等方面提供更有效的技術(shù)協(xié)助。合營公司應(yīng)支付專家從受雇地至合營公司的差旅費及在中國期間的住宿、膳食及生活津貼等費用。

“技術(shù)信息互換〞____在合同期限內(nèi)乙方將已改進(jìn)的技術(shù)通知合營公司。合營公司在使用技術(shù)中作改進(jìn)時,應(yīng)通知乙方。經(jīng)改進(jìn)的技術(shù),其所有權(quán)屬改進(jìn)的一方并受本合同載明的保密條款所約束。

乙方保證:按雙方議定時間提供的技術(shù)信息應(yīng)是確鑿的、完整的和明了的,由乙方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論