翻譯專業(yè)書目_第1頁
翻譯專業(yè)書目_第2頁
翻譯專業(yè)書目_第3頁
翻譯專業(yè)書目_第4頁
翻譯專業(yè)書目_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1/1翻譯專業(yè)書目翻譯專業(yè)推舉書目

翻譯學(xué)至少可以在三個層面上得到討論:對比語言學(xué)、比較文學(xué)和文化討論。但是翻譯學(xué)不單單隸屬于上述任何一門學(xué)科門類。對此我就為各位整理了翻譯專業(yè)推舉書目的相關(guān)信息,歡迎參閱。

翻譯專業(yè)推舉書目(一)

北京高校

1-《中式英語之鑒》JoanPinkham、姜桂華著,2000年,外語教學(xué)與討論出版社。

2-《英漢翻譯簡明教程》莊繹傳著,2023年,外語教學(xué)與討論出版社。

3-《高級英漢翻譯理論與實踐》葉子南著,2023年,清華高校出版社。

4-《非文學(xué)翻譯理論與實踐》羅進(jìn)德主編,2023年,中國對外翻譯出版公司。

5-《非文學(xué)翻譯》,李長栓著,2023年9月外語教學(xué)與討論出版社出版。

6-《非文學(xué)翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。

北京外國語高校

1-《英譯中國現(xiàn)代散文選》張培基(三冊中至少一冊)特別經(jīng)典,練基本功非它莫屬。

2-《高級翻譯理論與實踐》葉子南漢譯英的經(jīng)典之作,體裁有用,讀來親授一般。

3-《中高級口譯口試詞匯必備》許多詞匯都可以在這里找到,很有用。

4-《專八詞匯》比較生僻的單詞的話,讀了這本詞匯書基本你就熟悉了。

5-《中國文化讀本》葉朗朱良志翻譯的體裁,作為譯者應(yīng)當(dāng)了解中國文化。

6-《名作精譯》青島出版社都是名家翻譯的,可以長長見識,看看翻譯究竟可以翻得多出彩。

翻譯專業(yè)推舉書目(二)

對外經(jīng)濟貿(mào)易高校

1-英美散文選讀(一)、(二)對外經(jīng)貿(mào)高校出版社蔣顯璟2023年

2-新編漢英翻譯教程上海外語教育出版社2023年4月陳宏薇

3-高校英漢翻譯教程(第三版)對外經(jīng)貿(mào)高校出版社2023年8月王恩冕

4-中國文學(xué)與中國文化學(xué)問應(yīng)試指南東南高校出版社2023年版林青松

5-公文寫作對外經(jīng)貿(mào)高校出版社2023年4月白延慶

6-西方文化史高等教育出版社莊錫昌

北京航空航天高校

1-DictionaryofTranslationStudies上海外語教育出版社(2023年)MarkShuttleworthMoiraCowie

2-《翻譯討論詞典》外語教學(xué)與討論出版社(2023年)譚載喜主譯

3-《英漢互譯有用教程》武漢高校出版社(2023年)郭著章,李慶生著

中國石油高校(北京)

1-《綜合教程》(1-6冊),主編:何兆熊,上海外語教育出版社,2023年

2-《英漢互譯有用翻譯教程》第三版,上海外語教育出版社,2023年

北京林業(yè)高校

1-《英漢翻譯入門》其次版,陳德彰編著,外語教學(xué)與討論出版社2023年出版

2-《中國文化概要》,陶嘉煒,北京高校出版社2023年出版

3-《應(yīng)用文寫作》郝立新,清華高校出版社2023年出版

翻譯專業(yè)推舉書目(三)

北京師范高校

1-莊繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學(xué)與討論出版社,2023。2-葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華高校出版社,2023。

3-張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學(xué)與討論出版社,1995。

4-張衛(wèi)平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學(xué)與討論出版社,2023。

5-張岱年,《中國文化概論》。北京:北京師范高校出版社,2023、2023。6-夏曉鳴,《應(yīng)用文寫作》。上海:復(fù)旦高校出版社,2023。

北京科技高校

1-《有用英漢翻譯教程》2023外語教學(xué)與討論出版社申雨平、戴寧編

2-《有用漢英翻譯教程》2023外語教學(xué)與討論出版社曾誠編

3-《翻譯討論百科全書》2023年上外出版社MonaBaker編

4-《高級英漢翻譯理論與實踐》2023年清華高校出版社葉子南著

5-《非文學(xué)翻譯理論與實踐》2023中國對外翻譯出版公司李昌拴編著

西安外國語學(xué)院

1-張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊,北京:外語教學(xué)與討論出版社,1995.

2-劉宓慶,《文體與翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,1998.

3-馮國華、吳群,《英譯漢別裁》,北京:外文出版社,2023.

4-楊月蓉,《有用漢語語法與修辭》,重慶:西南師范高校出版社,1999.

5-葉朗,《中國文化讀本》,北京:外語教學(xué)與討論出版社,2023.

6-盧曉江,《自然科學(xué)史十二講》,北京:中國輕工業(yè)出版社,2023.

同濟高校

1-《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試全國聯(lián)考指南》外語教學(xué)與討論出版社,2023

2-《中國譯學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論