外貿(mào)合同模板(中英文)_第1頁
外貿(mào)合同模板(中英文)_第2頁
外貿(mào)合同模板(中英文)_第3頁
外貿(mào)合同模板(中英文)_第4頁
外貿(mào)合同模板(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

編號(hào):_____________外貿(mào)合同買方:________________________________________________賣方:___________________________簽訂日期:_______年______月______日THEBUYER:買方:THESELLER:賣方:Thiscontractismadebyandonlyworksbetweenthebuyerandseller,whichmeansthebuyeragreestobuyandtheselleragreestoselltheproductaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:1.COMMODITY:Pleaserefertothedetailedbreakdownasattached.(asintheappendix)詳見清單.(附頁)名稱及規(guī)格Description單位Unit平均單價(jià)Averageunitprice(JPY)數(shù)量Qty總價(jià)AmountFOBPORTTOTALVALUEFOBOSAKAPORTORKOBEPORT2.PACKING:ThecommodityissupposedtobepackedwithinfrangibleExportstandardpackagingthatsuitableforlongdistanceoceanandlandtransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamageorrustdamagetothegoodsthatcausedbyimproperpacking,andpayforallcostandlosscausedbythedamage.包裝:必須采用堅(jiān)固的出口標(biāo)準(zhǔn)包裝,適合于長(zhǎng)途海運(yùn)和陸運(yùn),防潮、防震、防銹、耐粗暴搬運(yùn)。由于包裝不良所發(fā)生的損失,由于未采用充分,或不妥善的防護(hù)措施而造成的任何銹損,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)由此而產(chǎn)生的一切費(fèi)用和/或損失。3.SHIPPINGMARK:TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:"KEEPAWAYFROMMOISTURE""HANDLEWITHCARE""THISSIDEUP"etc.andtheshippingmark:嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個(gè)箱子外部刷上箱號(hào)、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、“小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為:4.TIMEOFSHIPMENT(裝運(yùn)期):After80%

T/T

Payment5.PORTOFSHIPMENT(裝運(yùn)港):OSAKAPORTORKOBEPORT6.PORTOFDESTINATION(目的港):TIANJINXINGANG,CHINA7.Priceterm(價(jià)格條款):FOBJapanesemainport8.TelexRelease(電放條款):telexreleasewithin48hourstothepeopleortheshippingcompanywhichareentrustedbyconsignee.(Includethedocumentthatismentionedinthe11thitem)9.Moreorlessclause(溢短裝):5%moreorless.10.PAYMENT(付款方式):T/TPaymentThebuyershallpaytheseller94%ofthesalespriceJPY6125170.00byT/Tinadvance,andthebalanceJPY392974.00shouldbepaidtothesellerbeforethe20thofnextmonthafterloadingandcalculatingthetotalamountofthemonthattheendofthemontheverymonth.電匯買方將買賣金額的80%貨款預(yù)付給賣方,剩余貨款在商品裝船后,每月月末計(jì)算該月的合計(jì)金額,在下月的20日前將余款支付給賣方。銀行資料:銀行名稱:支行名稱:地址:SWIFTD代碼:賬號(hào):賬戶名稱:11.DOCUMENTS:1.Fullsetofcleanshippingbillsoflading.清潔海運(yùn)提單一套2.Invoiceinthreecopies.發(fā)票一式叁份3.PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.裝箱單一式叁份4.CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造廠家出具的質(zhì)量證明書6.Certificateoforigin.原產(chǎn)地證書7.SanitaryCertificate衛(wèi)生證書8.CertificateofNonWoodenPackingorCertificateofFumigation.非木包裝聲明或熏蒸證.Inadditionthesellershouldsendanextrasetofthedocumentbyexpressairmailthatmentionedabovedirectlytothebuyerwithin48hoursaftershipment..另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后48小時(shí)內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方。12.SHIPMENT:TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimetotheloadingport.Trans-shipmentisnotallowed.Partialshipmentisnotallowed.運(yùn)輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物送至裝運(yùn)港,不許分批,不許轉(zhuǎn)運(yùn)。13.SHIPPINGADVICE:ThesellershouldadvisethebuyerimmediatelyabouttheCONTRATNO.,commodity,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesselanddeliverydateetc,eitherbyfaxofe-mailuponthecompletionofloadinggoods.Sellerswilltakealltheresponsibilitiesoftotallossduetonotlettingbuyersknowintime.裝運(yùn)通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真或郵件將有關(guān)合同號(hào)、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。14.CHECKUPONDELIVERTHEBUYERSHOULDFINISHCHECKINGALLARRIVINGGOODSARRIVEDINBUYER’SWAREHOUSEWITHIN20DAYS.驗(yàn)收:買方必須在訂貨的本件商品到達(dá)倉(cāng)庫(kù)后20日內(nèi)驗(yàn)收完畢。15.FORCEMAJEURE:TheSellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritieswheretheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuyersshallhavetherighttocanceltheContract.不可抗力:對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。16.ARBITRATION:AnydistributesarisingorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedforfirstarbitrationinOsakaCourtandthelocalcourtintheshop’sarea.仲裁:發(fā)生本合同及與此關(guān)聯(lián)的一切糾紛時(shí),大阪地方法院及買方所在地所轄法院為一審專屬管轄法院。17.BANKCHARGES:AllbankchargesoutsideChinawillbeontheaccountoftheSellers.銀行費(fèi)用:所有中國(guó)之外的銀行費(fèi)用均由賣方承擔(dān)。18.OTHERS:Thiscontractsignedintwocopies,thesellerholdsonecopyandthebuyerholdstheotherone.其它:本合同一式貳份,賣方執(zhí)壹份,買方執(zhí)壹份。THEBUYERS:買方THESELLERS:賣方:Date:日期:他們繼續(xù)往前走。走到了沃野,他們決定停下。被打巴掌的那位差點(diǎn)淹死,幸好被朋友救過來了。被救起后,他拿了一把小劍在石頭上刻了:“今天我的好朋友救了我一命?!币慌院闷娴呐笥褑柕剑骸盀槭裁次掖蛄四阋院竽阋獙懺谏匙由希F(xiàn)在要刻在石頭上呢?”另一個(gè)笑笑回答說:“當(dāng)被一個(gè)朋友傷害時(shí),要寫在易忘的地方,風(fēng)會(huì)負(fù)責(zé)抹去它;相反的如果被幫助,我們要把它刻在心靈的深處,任何風(fēng)都抹不去的?!迸笥阎g相處,傷害往往是無心的,幫助卻是真心的。在日常生活中,就算最要好的朋友也會(huì)有摩擦,也會(huì)因?yàn)檫@些摩擦產(chǎn)生誤會(huì),以至于成為陌路。友情的深淺,不僅在于朋友對(duì)你的才能欽佩到什么程度,更在于他對(duì)你的弱點(diǎn)容忍到什么程度。學(xué)會(huì)將傷害丟在風(fēng)里,將感動(dòng)銘記心底,才可以讓我們的友誼歷久彌新!友誼是我們哀傷時(shí)的緩和劑,激情時(shí)的舒解劑;是我們壓力時(shí)的流瀉口,是我們?yōu)碾y時(shí)的庇護(hù)所;是我們猶豫時(shí)的商議者,是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論