單音動(dòng)詞+往里往的語法化_第1頁
單音動(dòng)詞+往里往的語法化_第2頁
單音動(dòng)詞+往里往的語法化_第3頁
單音動(dòng)詞+往里往的語法化_第4頁
單音動(dòng)詞+往里往的語法化_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

單音動(dòng)詞+往里往的語法化

單音動(dòng)詞后“往來”的語法化由表動(dòng)作方向發(fā)展在現(xiàn)代漢語中,大多數(shù)語言結(jié)構(gòu)都是在動(dòng)詞之前定義的,但語言參考的位置范疇的介詞有一些介詞位于動(dòng)詞背后,如“在”、“在”、“向”、“向”等。(參張赪2002,陳昌來2002等)呂叔湘(1980)認(rèn)為,單音動(dòng)詞后的“往”是介詞,表動(dòng)作的方向,其后的賓語是處所詞語?!巴弊鹘樵~后置,受到很大的限制。王小溪(2004)認(rèn)為限制表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是單音動(dòng)詞必須是表示位移的持續(xù)動(dòng)詞,一般限于“開、通、遷、送、寄、運(yùn)、派、飛、逃、趕、涌、駛、押、帶、發(fā)”等15個(gè)動(dòng)詞(前9個(gè)動(dòng)詞呂叔湘(1980)已舉出);二是賓語必須是表示目的地的地點(diǎn)名詞,不能是方位短語。格式“V+往+O”是單音動(dòng)詞后“往”語法化的句法條件。本文擬結(jié)合“V+往+O”格式,對(duì)單音動(dòng)詞后“往”的語法化情況作一些考察。一、動(dòng)詞“去”與實(shí)義動(dòng)詞“去”的轉(zhuǎn)變1.1唐前,民多交往祠“往”在產(chǎn)生之初是一個(gè)純粹的實(shí)義動(dòng)詞?!墩f文解字》:“往,之也”,表示“到某地去”的意思。實(shí)義動(dòng)詞“往”可以獨(dú)立充當(dāng)謂語中心。如:(1)今朕必往。(《書·湯誓》)(2)宛若祠之其室,民多往祠。(《史記·孝武本紀(jì)》)如果我們分解“往”的意義,則可以看出它具有兩個(gè)相互關(guān)聯(lián)的方面:一是“位移”,二是“位移具有外向性”?!巴钡膶?shí)義動(dòng)詞用法在唐代以前用例很多,后來逐漸減少。在現(xiàn)代漢語中,“往”的實(shí)義動(dòng)詞用法往往受到很大限制,一般只用于凝固結(jié)構(gòu)(如“人來人往”)、對(duì)舉結(jié)構(gòu)(如“一個(gè)往東,一個(gè)往西”)或者是一些文言色彩比較濃的場(chǎng)合(如“一同前往”)(例引《現(xiàn)代漢語八百詞》1980:480頁)。1.2唐代“去”的往來義法“去”是漢語中表示動(dòng)作趨向的主要?jiǎng)釉~?!叭ァ痹诠糯某S昧x是“離開”(離義),在現(xiàn)代的常用義是“到……去”(往義)。離義從先秦一直沿用到近代書面語言里,往義則是后代逐漸產(chǎn)生和發(fā)展起來的?!叭ァ钡摹半x”義常常只出現(xiàn)動(dòng)作的起點(diǎn)(如“孔子去齊”中的“齊”),在東晉漢文佛典中,“去”字句中已經(jīng)有了動(dòng)作的終點(diǎn),“去”也就具有了“往”的意義。例如(引朱慶之1992例):(3)是時(shí)有一異比丘。于竹園去羅閱祇國。適在中間為蛇所嚙。(東晉竺曇無蘭譯《佛說玄師颰陀所說神咒經(jīng)》,T21:901c)(4)長壽,汝欲何處去?(東晉佛陀跋陀羅共法顯譯《摩訶僧祇律》6,T22:276b)例(3)“去”的終點(diǎn)是“羅閱祇國”(所在之處);例(4)“去”前有表處所的詞語,對(duì)“去”的方向也作了明確的限制,“何處去”就是去何處或到何處去,“何處”指示或詢問“去”的終點(diǎn)。這些句子中的“去”都含有往義,說明“去”開始替換實(shí)義的“往”。到了唐代,“去”常常帶表示動(dòng)作終點(diǎn)的處所賓語,表示“到……去”的意義已經(jīng)開始成為“去”的主要功能之一。在敦煌變文中“去”有很多往義用法,如(引祝敏徹、尚春生1984例):(5)勸君速斷貪嗔網(wǎng),早覓高飛去凈方。(妙法蓮華經(jīng)講經(jīng)文)(6)離家擬去論臺(tái),路見二牛相牴。(《難陀出家緣起》)在一些詩歌中,我們也發(fā)現(xiàn)了“去”的很多往義用法,如:(7)一為遷客去長沙,西望長安不見家。(李白《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》)這就是說,唐代“去”的往義用法已經(jīng)非常普遍了。唐代以后,“去”的往義用法就更加平常了,下面舉一個(gè)宋代的例子:(8)師曰:“此去舒州,有投子和尚,汝往禮拜,問之,必為汝說。”(《五燈會(huì)元》卷4)“去”產(chǎn)生往義以后替代實(shí)義動(dòng)詞“往”,促使“往”尋找另外的表達(dá)功能。1.3“去”的時(shí)間間隔一個(gè)實(shí)義動(dòng)詞用法的顯著減少有兩種可能動(dòng)因:一是該詞自身語法化,成為主要表示語法意義的虛詞,因語法化后形成的虛詞的常用性而導(dǎo)致實(shí)義動(dòng)詞用法的減少;二是該詞所表達(dá)的實(shí)義被另外的詞所替代,替代詞比原詞更合適表達(dá)這一實(shí)義,并且更常用。這兩個(gè)過程可能同時(shí)發(fā)生,也可能在時(shí)間上有先后之分,互為因果。通過考察替換和語法化的時(shí)間先后關(guān)系,我們認(rèn)為“往”的實(shí)義“到……去”被“去”替換是“往”的實(shí)義用法減少的直接原因?!巴弊陨淼闹饕磉_(dá)功能被別的詞所取代,如果不消亡,就只能謀求另外的表達(dá)功能,語法化是動(dòng)詞轉(zhuǎn)變功能的重要途徑,“往”也選擇了這一功能轉(zhuǎn)變方式,使自身得以存在下去,這是語言經(jīng)濟(jì)性原則和語言系統(tǒng)整化原則的必然要求。實(shí)義動(dòng)詞“往”功能的轉(zhuǎn)變主要在以下兩種基本結(jié)構(gòu)中:a.位于主要?jiǎng)釉~前介引方向論元。如:(9)不曾聽他一聲兒,“咕咚”往后便倒。(《兒女英雄傳》7回)b.位于主要?jiǎng)釉~后介引目的地論元。如:(10)常氏將飯食送往田間。(《新編五代史平話·周史平話》)“往”分別處于主要?jiǎng)釉~的前后,介引相關(guān)論元,成為一個(gè)主要表示語法意義的介詞,成為主要?jiǎng)釉~的附帶成分。①二、“去”促進(jìn)了基于目標(biāo)的宇宙論元向圖像的轉(zhuǎn)變2.1“v談”的語法化程度《現(xiàn)代漢語八百詞》、《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》(1996)等詞典以及馬貝加(2002:81-85頁)、蔣冀騁、吳福祥(1997:469-471頁)等把動(dòng)詞后的“往”與動(dòng)詞前的“往”都?xì)w入“方向”類介詞,這可能是為了達(dá)到語法規(guī)律的簡(jiǎn)明性而做的歸納。實(shí)際上,動(dòng)詞后“往”的主要功能不在表示方向,而在表示目的地。表示方向只是動(dòng)詞后“往”的一個(gè)副產(chǎn)品,“兩點(diǎn)確定一條直線”可以解釋這個(gè)問題:在動(dòng)作的起點(diǎn)上,如果確定了動(dòng)作的目的地,起點(diǎn)和目的地的連線就是動(dòng)作的方向。我們可以在現(xiàn)代漢語中找到動(dòng)詞后“往”主要功能是介引目的地論元的證據(jù):(1)“向”是一個(gè)典型的表示方向的介詞,“V向”在有些情況下可以和“V往”換用,但很多情況下是不能換用的。那些對(duì)目的地的認(rèn)知顯著度較高的動(dòng)詞后一般帶“往”,如“派、押、寄、調(diào)、帶、運(yùn)、遣、販、匯、發(fā)、送”等等,因?yàn)閯?dòng)作的表意重點(diǎn)不在位移的過程,而是結(jié)果——到達(dá)目的地。而那些一般只表示方向性動(dòng)作而動(dòng)作主體不位移的動(dòng)詞后一般只帶“向”,如“扔、伸、踢、撲、射、吹”等,因?yàn)檫@些動(dòng)作的主體不位移,目的地在認(rèn)知上不顯著(參方緒軍2004)。(2)“V往”常充當(dāng)連續(xù)動(dòng)作句(或句組)的前件,如“公司遷往北京后,開展了新的業(yè)務(wù)”中的“往”不能用表示方向的“向”,因?yàn)橐粋€(gè)動(dòng)作的完成意味著到達(dá)了目的地。在晉、南北朝時(shí)期,表方向的介詞“向”已發(fā)展成熟(馬貝加2002:68-74頁),但我們?cè)谒阉鞴艥h語語料后發(fā)現(xiàn),晉、南北朝以后還是少見“V1+X+O+V2”格式中的X是選用“向”的,都是選用“往”(V2是“來、去”的除外),如“馳往佛所而白佛言”(《大悲蓮華經(jīng)》),V2表示主體到達(dá)目的地后的行為,這正好和“往”介引目的地論元的基本意義暗合。(3)“V往”所帶的賓語仍然保留了目的地的特點(diǎn)。據(jù)王小溪(2004)、儲(chǔ)澤祥(2004)等人的考察,“V往”后的賓語一般是比較大的處所詞語,而一般不是方位詞/短語或一般事物詞語,如一般不說“送往桌子、送往南”等?!巴钡膶?shí)義用法被“去”替換后,它前置和后置的分野導(dǎo)致“往”語法化后功能的不同,前置一般介引方向論元,后置一般介引目的地論元。這點(diǎn)可以用時(shí)間順序原則來解釋:在動(dòng)作開始前我們就可以確定動(dòng)作的方向,但我們必須通過動(dòng)作才能到達(dá)目的地。也正因?yàn)檫@個(gè)原因,動(dòng)詞前介引方向論元的“往”的語法化程度比動(dòng)詞后“往”的語法化程度要高一些。動(dòng)詞前的介詞“往”可以出現(xiàn)在完全不表示位移的句子中,可以介引方位短語和非處所名詞。而動(dòng)詞后的“往”則只能出現(xiàn)在表示位移(或認(rèn)知上的位移,如“通往北京”)的句子中,所介引的目的地一般也是比較大的處所詞語,且在語境中一般是確定的。這是因?yàn)橐竭_(dá)目的地,非通過位移不可。這也造成動(dòng)詞后“往”的動(dòng)詞性和介詞性的糾結(jié)。2.2象圖式的轉(zhuǎn)換如果我們分解實(shí)義動(dòng)詞“往”的意義,可以看出它具有兩個(gè)相互關(guān)聯(lián)的方面:一是“位移”,二是“位移具有外向性”,表示“(人或物)由起點(diǎn)向終點(diǎn)位移”??梢詧D示如下:“往”的基本語義可以理解為一個(gè)“路徑”的模式。而“路徑█終點(diǎn)”之間的意象圖式的轉(zhuǎn)換是非常自然的,Lakoff(1987)曾舉“across”為例(轉(zhuǎn)引自張敏1998:118-121頁):(11)a.Samwalkedacrossthestreet(路徑)b.Samlivesacrossthestreet(終點(diǎn))在a、b句中across的意義轉(zhuǎn)換是非常自然的。a句中的across存在明顯的位移性,而b句的across則沒有位移性而只表示純粹的終點(diǎn)。同樣的道理,“往”在動(dòng)詞后的語法化也經(jīng)歷了一個(gè)意象圖式的轉(zhuǎn)換,由表位移而表目的地。這證明介引目的地的介詞“往”的產(chǎn)生具有認(rèn)知上的可接受性。另外,介引目的地論元的“往”還保留“外向性”特征(儲(chǔ)澤祥2004),與“往”的實(shí)義“到……去”有關(guān),即與“往”的意象圖式中“路徑”的方向性有關(guān)。三、單音動(dòng)詞后的“to”語法3.1語義上的“往來”不一定是介引目的地論元的動(dòng)詞表示外向位移的實(shí)義動(dòng)詞“往”要語法化為一個(gè)介引目的地論元的虛詞,在句法上必須具備兩個(gè)條件:(1)與其他動(dòng)詞同現(xiàn),并且“往”不充當(dāng)主要?jiǎng)釉~;(2)“往”必須帶賓語,不帶賓語的“往”不可能演化為介引目的地論元的介詞。這兩個(gè)條件可能同時(shí)形成,也可能有時(shí)間的先后。表示外向位移的實(shí)義動(dòng)詞“往”語法化為一個(gè)介引目的地論元的虛詞,在語義上也必須具備兩個(gè)條件:(1)整個(gè)表達(dá)沒有了位移性,或者“往”的位移語義被別的動(dòng)詞部分承擔(dān)以至完全承擔(dān);(2)賓語的語義范圍擴(kuò)大。這兩個(gè)條件具有時(shí)間的先后關(guān)系。句法條件伴隨單音動(dòng)詞“往”語法化的全過程,但語義條件必須滿足了句法上的條件,即“往”必須先和動(dòng)詞連用并帶賓語后才起作用。下面我們將結(jié)合上述句法語義條件的實(shí)現(xiàn)考察單音動(dòng)詞后“往”的語法化過程。3.2單音動(dòng)詞后的“to”語法過程3.2.1目的地賓的使用在上古漢語里,“往”是不及物動(dòng)詞,不帶賓語,與同義的及物動(dòng)詞“之、適”構(gòu)成句法功能上的對(duì)立(王力2000:106-110頁)。例如:(12)往哉封!勿替敬典。(《書·康誥》)王力也發(fā)現(xiàn)上古漢語中“往”作及物動(dòng)詞帶目的地賓語的用例,如“往新邑”?!巴弊骷拔飫?dòng)詞開始普遍帶目的地賓語,始于漢代。如:(13)平原君往祠,其后子孫以尊顯。(《史記·孝武本紀(jì)》)“V+往”連用格式,上古已見,“往”的語義與單用同。例如:(14)當(dāng)是時(shí)也,周公旦在魯,馳往止之,比至,已誅之矣。(《韓非子·外儲(chǔ)說右上》)這種用法在漢代開始普遍起來,一直延續(xù)到近代,“往”在句中還是實(shí)義動(dòng)詞,充當(dāng)主要?jiǎng)釉~或與V構(gòu)成連動(dòng)關(guān)系?!癡+往+O”格式也在漢代出現(xiàn),但用例極少,如:(15)故凡百川財(cái)物,亦流往聚處也。(《太平經(jīng)》卷69)例中的動(dòng)詞“流”是位移動(dòng)詞,但位移的主體已經(jīng)可以是物,這點(diǎn)與上古漢語中“往”位移的主體主要是人相對(duì)照。3.2.2“往來”的語義化觀察例(15)我們可以發(fā)現(xiàn),“往”仍然是主要?jiǎng)釉~,前面的動(dòng)詞“流”只表示“往”的方式。這有點(diǎn)類似于戴浩一(2002)的提法,他認(rèn)為“走進(jìn)屋里”一類的結(jié)構(gòu)的語義重心在“進(jìn)”,而不在“走”,所以“流往聚處”可以直接說成“往聚處”而不影響基本語義表達(dá)。魏晉南北朝時(shí)期也有很多類似的說法,如“尋往、奔往、亡往、步往”等,“往”和V的語義關(guān)系與漢代一樣,“往”都是主要?jiǎng)釉~,表示位移,并且V和“往”共載一個(gè)施事,一般是人。但此期開始出現(xiàn)了V和“往”不共載一個(gè)施事的情況,如:(16)后孫與支共載往王許,王都領(lǐng)域,不與交言。(《世說新語·文學(xué)》)例中“載”和“往”不共一個(gè)施事,“載往王許”是“載之往王許”的意思。雖然“載往”還是有如“尋往”一樣的伴隨動(dòng)作關(guān)系,但“載”的動(dòng)作和“往”已有先后關(guān)系,這說明“往”前面的動(dòng)詞地位上升,開始由伴隨動(dòng)作向充當(dāng)主要?jiǎng)釉~發(fā)展。到唐五代,V取得了主要?jiǎng)釉~的地位,“往”開始了它的語法化歷程。首先是在有些句子中V的動(dòng)作施事不位移,全句的語義重心已經(jīng)是V而不是“往”。如:(17)五月十一日,從蘇州松江口發(fā)往日本國。(《入唐求法巡禮行記》卷4)(18)即指往五泄山禮靈默禪師。(《筠州洞山悟本禪師語錄》)例(17)、(18)中的“發(fā)”、“指”不但和“往”不共載一個(gè)施事,而且它們的施事本身完全不位移。從全句的表達(dá)意圖看,語義重心在“發(fā)、指”而不在“往”,“往”在句中的作用主要是引出上述動(dòng)作的目的地。其次,出現(xiàn)了非外向性位移動(dòng)詞帶“往”構(gòu)成“V+往+O”的用例,“往”的“位移”和“外向性”語義特征脫落,語法化程度已經(jīng)很高。例如:(19)遠(yuǎn)公迤邐而行,將一部《涅盤》之經(jīng),來往廬山修道。(《敦煌變文·廬山遠(yuǎn)公話》)依據(jù)上下文,遠(yuǎn)公是到廬山來修道,不是去廬山修道,方向是由遠(yuǎn)而近,不是由近而遠(yuǎn),是內(nèi)向位移?!皝怼焙汀巴北臼且粚?duì)在方向上構(gòu)成對(duì)立的位移動(dòng)詞:“來”表示內(nèi)向位移,“往”表示外向位移,如此矛盾的一對(duì)詞之所以能夠連用,原因在于“往”已經(jīng)語法化,“位移”語義被“來”替代,“外向性”語義特征消失。如果“往”沒有語法化為介引目的地的介詞,這一表達(dá)是不可能發(fā)生的。3.2.3“v+交往”和“來/去”的正常使用明清時(shí)期,“V+往+O”格式中語法化為介引目的地論元的“往”得到進(jìn)一步發(fā)展,主要體現(xiàn)在如下三個(gè)方面:首先,“V+往+O”后面出現(xiàn)和“往”有相同語義特征的位移動(dòng)詞“來”或“去”。如:(20)你兩個(gè)好漢一發(fā)上,那廝走往那里去!(《水滸傳》17回)(21)八個(gè)小廝和八個(gè)媳婦圍隨,抬往梨香院來。(《紅樓夢(mèng)》69回)“來”或“去”本身是位移動(dòng)詞,與前面的“V+往”沒有連動(dòng)關(guān)系,“V+往”和“來/去”的動(dòng)作是同時(shí)發(fā)生的。例(20)中表示位移和位移方向的語義由“去”承擔(dān),例(21)中表示位移和位移方向的語義由“來”承擔(dān),位移的方向還發(fā)生了根本性的改變,“往”已語法化為單純介引目的地的介詞。其次,介引目的地的介詞“往”可以與表到達(dá)目的地的趨向動(dòng)詞“到”對(duì)舉使用。如:(19)朱仝差往東京去,雷橫不知差到那里去了。(《水滸傳》35回)例中“往”和“到”的對(duì)舉使用,正說明“往”是介引目的地論元,而不是介引方向論元,表示方向只是動(dòng)詞后“往”的一個(gè)派生功能。再次,“V+往+O”格式中的O的類型擴(kuò)大。明清以前,O主要為具體的可知的處所詞語,至元明清時(shí)期,O的范圍擴(kuò)大,類型增多,如:(23)次日,整理油擔(dān),挑往別處去生理,不走錢塘門一路。(《醒世恒言》卷3)(24)云挺槍驟馬直殺往前去。(《三國演義》71回)(25)知道西門慶不來家,把兩個(gè)丫頭打發(fā)睡了,推往花園中游玩,將琴童叫進(jìn)房,與他酒吃。(《金瓶梅》12回)例(23)中的“別處”是不確定的處所詞語,例(24)的“前”是方位詞,例(25)的“花園中”是方位短語?!巴迸c“來/去”的同現(xiàn)、與“到”的對(duì)舉使用和O的類型的擴(kuò)大,都說明動(dòng)詞后“往”在明清時(shí)期已達(dá)到如動(dòng)詞前介引方向論元的“往”一樣的語法地位。四、其余的評(píng)論4.1唐以后v和“往來”的語義演化首先,在節(jié)律上,單音節(jié)動(dòng)詞V和單音節(jié)“往”在節(jié)律上合成一個(gè)音步。能夠進(jìn)入“V+往+O”格式的V都是單音節(jié)的,如可以說“遷往重慶”,但不能說“搬遷往重慶”(參儲(chǔ)澤祥2004)。單音節(jié)的V和“往”粘結(jié)在一起符合漢語一般兩個(gè)音節(jié)一個(gè)音步的節(jié)律特點(diǎn)。其次,在語義上,V和“往”關(guān)系很密切。唐以前以“往”為語義重心的“流往、走往、尋

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論