2023年《八聲甘州》原文和譯文鑒賞_第1頁
2023年《八聲甘州》原文和譯文鑒賞_第2頁
2023年《八聲甘州》原文和譯文鑒賞_第3頁
2023年《八聲甘州》原文和譯文鑒賞_第4頁
2023年《八聲甘州》原文和譯文鑒賞_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

慎而思之,勤而行之。斯是陋室,惟吾德馨。第第2頁/共2頁精品文檔推薦2023年《八聲甘州》原文和譯文鑒賞收拾

《八聲甘州》原文和譯文鑒賞

在日常學習、工作和生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩是中文獨有的一種文體,有異常的格式及韻律。那么問題來了,畢竟什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是我為大家收拾的《八聲甘州》原文和譯文鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

《八聲甘州》為唐朝文學家柳永。其古詩全文如下:

對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風凄緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。

不忍登高臨遠,望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人妝樓颙望,誤幾回、天涯識歸舟?爭知我,倚欄桿處,正恁凝愁。

【前言】

《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》是宋代詞人柳永的作品。此詞抒寫了漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描繪了雨后清秋的傍晚,關河冷落夕陽斜照的凄涼之景;下片抒寫詞人久客他鄉(xiāng)急切想念歸家之情。全詞語淺而情深,融寫景、抒情為一體,通過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒,寫出了封建社會知識分子懷才不遇的典型感觸,從而成為傳誦千古的名篇。

【解釋】

1、對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋:寫眼前的景象。瀟瀟暮雨在寬闊江天飄灑,經(jīng)過一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟,下雨聲。一說雨勢急驟的形狀。一作“蕭蕭”,義同。清秋,清冷的秋景。

2、霜風:指秋風。

3、凄緊:凄涼緊迫。

4、關河:關塞與河流,此指山河。

5、殘照:落日余光。當,對。

6、是處:到處。

7、紅衰翠減:指花葉凋零。

8、紅,代指花。

9、翠,代指細葉。此句為借代用法。

10、苒苒:同“荏苒”,形容時光出現(xiàn),慢慢(過去)的意思。

11、物華:美好的景物。

12、休:這里是衰殘的意思。

13、渺邈:遠貌,渺茫遙遠。一作“渺渺”,義同。

14、歸思:巴望回家團圓的心思。

15、淹留:持久停歇。

16、佳人:美女。古詩文中常用代指自己所懷念的對象。

17、颙望:抬頭注視。颙,一作“長”。

18、誤幾回:多少次錯把遠處駛來的船只當作心上人的歸舟。語意出溫庭鈞《望江南》詞:“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲。”

19、天涯,指目力所能達到的極遠之處。

20、爭:怎。處:這里表示時光。

21、“倚欄桿處”即“倚欄桿時”。

22、恁:如此。

23、凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,用心不已。

【翻譯】

面向著瀟瀟暮雨從天空灑落在江上,經(jīng)過一番雨洗的秋景分外寒涼清朗。凄涼的霜風慢慢地逼近,關隘、山河冷清蕭條,落日的余光照耀在樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,美好的景物慢慢地衰殘。惟獨長江水,不聲不響地向東流動。不忍心登上高山下看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉(xiāng),渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什么苦苦地持久停歇在異鄉(xiāng)?想起美女,正在樸素的樓上抬頭注視,多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。怎么知道我,倚著欄桿的時候,正這樣的愁思深重。

【鑒賞】

柳永是較早把游子羈旅情懷納入詞中的人。這首詞的主題是游子思歸。陳廷焯稱此詞為古今杰構,是耆卿擴散僅見之作(《詞則·大雅集》),王國維更以此與蘇軾《水調歌頭》媲美,認為此二作皆格高千古,不能以常調論也。由此可見它在詞史上的地位。

這首傳頌千古的名作,融寫景、抒情為一體,通過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒,語淺而情深。是柳永同類作品中藝術成就最高的一首,其中佳句“不減唐人高處”(蘇東坡語)。

開始兩句寫雨后江天,澄澈如洗。一個“對”字,已寫出登臨縱目、望極天涯的境界。當初,天色已晚,暮雨瀟瀟,灑遍江天,千里無垠。其中“雨”字,“灑”字,和“洗”字,三個上聲,循聲高誦,定覺素秋清新,無與倫比。

自“漸霜風”句起,以一個“漸”字,領起四言三句十二字?!皾u”字承上句而言,當此清秋復經(jīng)雨滌,于是時光景物,遂又生一番變化。這樣詞人用一“漸”字,神態(tài)畢備。秋已更深,雨洗暮空,乃覺涼風忽至,其氣凄然而遒勁,直令衣單之游子,有不可禁當之勢。一“緊”字,又用上聲,氣氛聲韻寫盡悲秋之氣。再下一“冷”字,上聲,層層逼緊。而“凄緊”、“冷落”,又皆雙聲疊響,具有很強的藝術感染能力,緊接一句“殘照當樓”,境界全出。這一句出色處在“當樓”二字,似全宇宙悲秋之氣一起襲來。

“是處紅衰翠減,苒苒物畢休?!痹~意由蒼莽悲壯,而轉入細致沉思,由仰觀而轉至俯察,又見到處皆是一片凋落之景象。“紅衰翠減”,乃用玉溪詩人之語,倍覺風流蘊藉?!败圮邸保c“漸”字相為呼應。一“休”字寓有無窮的感慨愁恨,接下“惟有長江水,無語東流”寫的是短暫與永恒、改變與不變之間的這種直令千古詞人思量的宇宙人生哲理?!盁o語”二字乃“無情”之意,此句蘊含百感交集的容易心理。

“不忍”句點明背景是登高臨遠,云“不忍”,又多一番蜿蜒、多一番情致。至此,詞以寫景為主,情寓景中。但下片妙處在于詞人善于推已及人,本是自己登眺望,卻偏想故園之閨中人,應也是登樓望遠,佇盼游子歸來?!罢`幾回”三字更覺靈動。結句篇末點題?!耙嘘@干”,與“對”,與“當樓”,與“登高臨遠”,與“望”,與“嘆”,與“想”,都相關聯(lián)、相輝映。詞中登高眺望之景,皆為“倚閨”時所見;思歸之情又是從“凝愁”中生發(fā);而“爭知我”三字化實為虛,使思歸之苦,懷人之情表達更為蜿蜒動人。

這首詞章法結構細密,寫景抒情融為一體,以鋪敘見長。詞中思鄉(xiāng)懷人之意緒,展衍盡致。而白描手法,再加通俗的語言,將這容易的意緒表達得明了如話。這樣,柳永的《八聲甘州》終成為詞史上的豐碑,得以傳頌千古。

詩人柳永簡介

柳永:生卒年不詳,原名三變,字耆卿,崇安(今福建崇安縣)人,世稱柳屯田,因排行第七,亦稱柳七。他自稱奉旨填詞柳三變,以畢生精力作詞,并以白衣卿相自許。柳永是北宋一大詞家,在詞史上有重要地位。他擴大了詞境,佳作極多,無數(shù)篇章用凄切的曲調唱出了盛世中部分落魄文人的痛苦,真切感人。他還描繪了都市的繁榮景象及四時節(jié)物體面,另有游仙、詠史、詠物等題材。柳永發(fā)展了詞體,留存二百多首詞,所用詞調竟有一百五十個之多,并大部分為前所未見的、以舊腔改造或自制的新調,又十之七八為長調慢詞,對詞的解放與長進作出了龐大貢獻。柳永還豐盛了詞的表現(xiàn)手法,他的詞考究章法結構,詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論