第二十章夜半叫聲-名著《簡愛》內(nèi)容概括問題驅(qū)動思維導圖導讀原文批注閱讀鑒賞閱讀訓練_第1頁
第二十章夜半叫聲-名著《簡愛》內(nèi)容概括問題驅(qū)動思維導圖導讀原文批注閱讀鑒賞閱讀訓練_第2頁
第二十章夜半叫聲-名著《簡愛》內(nèi)容概括問題驅(qū)動思維導圖導讀原文批注閱讀鑒賞閱讀訓練_第3頁
第二十章夜半叫聲-名著《簡愛》內(nèi)容概括問題驅(qū)動思維導圖導讀原文批注閱讀鑒賞閱讀訓練_第4頁
第二十章夜半叫聲-名著《簡愛》內(nèi)容概括問題驅(qū)動思維導圖導讀原文批注閱讀鑒賞閱讀訓練_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第二十章夜半叫聲—名著《簡愛》內(nèi)容概括+問題驅(qū)動+思維導圖+名師導讀+原文批注+閱讀鑒賞+閱讀訓練概括概括容內(nèi)容概括讀文莊園里又來了個名梅森的陌生人,當晚他被三樓的神秘女人咬傷了,簡幫羅切斯特把他秘密送走。

導注圖導注圖維思語驅(qū)注動驅(qū)注動題問題語1.面對突如其來的變故,來客們與簡·愛分別是什么樣的表現(xiàn)?2.在這個夜晚,桑菲爾德莊園內(nèi)到底發(fā)生了什么?3.為什么羅切斯特在事情發(fā)生之后尋求簡·愛的幫助,而不是別人?導注讀讀導注讀讀師名語梅森來到的當天晚上,簡·愛聽到從三樓傳來的嘈雜的搏斗聲和呼救聲,客人都被驚醒,慌張地詢問情況。羅切斯特以仆人發(fā)瘋的謊言搪塞過去,然后邀請簡·愛陪他到三樓,簡·愛看到梅森倒在了血泊里,身上還有被刺傷和啃傷的傷痕,在簡·愛的幫助下,羅切斯特秘密找來醫(yī)生救治梅森,并把他送走。羅切斯特用一種含蓄的方式向簡·愛吐露了真情。批注批注文原容概括讀文原文批注平常我是拉好帳幔睡覺的,而那回卻忘了,也忘了把百葉窗放下來。結果,一輪皎潔的滿月(因為那天夜色很好),沿著自己的軌道,來到我窗戶對面的天空,透過一無遮攔的窗玻璃窺視著我,用她那清麗的目光把我喚醒。夜深人靜,我張開眼睛,看到了月亮澄凈的銀白色圓臉。它美麗卻過于肅穆。我半欠著身子,伸手去拉帳幔。

天哪!多可怕的叫聲!

夜晚的寧靜和安逸,被響徹桑菲爾德府的一聲狂野、刺耳的尖叫打破了。

我的脈搏停止了,我的心臟不再跳動,我伸出的胳膊僵住了。叫聲消失,沒有再起。說實在,無論誰發(fā)出這樣的喊聲,那可怕的尖叫無法立即重復一遍,就是安第斯山上長著巨翅的禿鷹,也難以在白云繚繞的高處,這樣連叫兩聲。那發(fā)出叫聲的東西得緩過氣來才有力氣再次喊叫。

這叫聲來自三樓,因為正是我頭頂上響起來的。在我的頭頂——不錯,就在我天花板上頭的房間里——此刻我聽到了一陣掙扎,從響聲看似乎是一場你死我活的搏斗,一個幾乎透不過氣來的聲音喊道:

“救命呀!救命呀!救命呀!”連叫了三聲。

“怎么沒有人來呀?”這聲音喊道。隨后,是一陣發(fā)瘋似的踉蹌和跺腳,透過木板和灰泥我聽得出來!“羅切斯特!羅切斯特,看在上帝面上,快來呀?”

一扇房門開了。有人跑過,或者說沖過了走廊。另一個人的腳步踩在頭頂?shù)牡匕迳希裁礀|西跌倒了,隨之便是一片沉寂。

盡管我嚇得四肢發(fā)抖,但還是穿上了幾件衣服,走出房間。所有熟睡的人都被驚醒了,每個房間都響起了喊叫聲和恐俱的喃喃聲。門一扇扇打開了,人一個個探出頭來。走廊上站滿了人。男賓和女客們都從床上爬起來?!昂?,怎么回事?”——“誰傷著了,”——“出了什么事呀?”——“掌燈呀!”——“起火了嗎?”——“是不是有竊賊?”—一“我們得往哪兒逃呀?”四面八方響起了七嘴八舌的詢問。要不是那月光,眾人眼前會一片漆黑。他們來回亂跑,擠成一堆。有人哭泣,有人跌交,頓時亂作一團。

“見鬼,羅切斯特在哪兒?”登特上校叫道?!八采蠜]有人?!?/p>

“在這兒!在這兒:”一個聲音喊著回答?!按蠹益?zhèn)靜些,我來了?!?/p>

走廊盡頭的門開了,羅切斯特先生拿著蠟燭走過來。他剛從摟上下來,一位女士便徑直朝他奔去,一把抓住他胳膊。那是英格拉姆小姐。,

“出了什么可怕的事了?”她說?!罢f呵!快讓我們知道最壞的情況!”

“可別把我拉倒或者勒死呀,”他回答,因為此刻兩位埃希頓小姐緊緊抓住他不放,兩位遺孀穿著寬大的白色晨衣,像鼓足了風帆的船,向他直沖過來。

“什么事兒也沒有!——什么事兒也沒有?”他喊道?!安贿^是《無事生非》的一場彩排。女士們,讓開,不然我要兇相畢露了?!?/p>

而他確實目露兇光,烏黑的眼睛直冒火星。他竭力使自己鎮(zhèn)定下來,補充道:

“一個仆人做了一場惡夢,就是這么回事。她好激動,神經(jīng)質(zhì),她把夢里見到的當成了鬼魂,或是這一類東西,而且嚇得昏了過去。好吧,現(xiàn)在我得關照大家回自己房間里去。因為只有整座房子安靜下來了,我們才好照應她。先生們,請你們給女士們做個榜樣。英格拉姆小姐,我敢肯定,你會證實自己不會被無端的恐懼所壓倒。艾米和路易莎,就像一對真正的鴿子那樣回到自己的窩里去。夫人們(向著兩位遺孀),要是你們在冷嗖嗖的走廊上再呆下去,那肯定要得感冒?!?/p>

他就這樣連哄帶叫,好不容易讓所有的人再次進了各自的房間,關上了門。我沒有等他命令我回到自己房間,便像來的時候一樣悄悄地走了。

不過我沒有上床,反倒小心地穿好了衣服。那聲尖叫以后傳來的響動和大聲喊出來的話,很可能只有我聽到,因為是從我頭頂?shù)姆块g傳來的。但我很有把握,鬧得整所房子驚惶失措的,不是仆人的惡夢。羅切斯特先生的解釋不過是一時的編造,用來穩(wěn)住客人的情緒而已。于是我穿上衣服以防不測。穿戴停當后,我久久地坐在窗邊,眺望著靜謐的庭園和銀色的田野,連自己也不知道在等待著什么。我似乎感到,在奇怪的喊叫、搏斗和呼救之后,必定要發(fā)生什么事情。

但沒有。一切又復歸平靜。每個細微的響動都漸漸停止,一小時后整座桑菲爾德府便像沙漠一般沉寂了。暗夜與沉睡似乎又恢復了自己的王國。與此同時,月亮下沉,快要隱去。我不喜歡那么冷絲絲黑咕隆咚地坐著,心想雖然穿好了衣服,倒還是躺在床上的好。我離開了窗子,輕手輕腳地穿過地毯,正想彎腰去脫鞋,一只謹慎的手輕輕地敲響了我的門。

“要我?guī)兔幔俊蔽覇枴?/p>

“你沒有睡?”我意料中的那個聲音問道,那是我主人的嗓音。

“是的,先生。”

“而且穿了衣服?”

“不錯?!?/p>

“那就出來吧,輕一點?!?/p>

我照他說的做了。羅切斯特先生端著燈,站在走廊上。

“我需要你幫忙,”他說,“這邊走,慢一點,別出聲?!?/p>

我穿的是一雙很薄的拖鞋,走在鋪好席子的地板上,輕得像只貓。他溜過走廊,上了樓梯,在多事的三樓幽暗低矮的走廊上,停住了腳步,我尾隨著,站在他旁邊。

“你房間里有沒有海綿?”他低聲耳語道。

“有,先生?!?/p>

“有沒有鹽——易揮發(fā)的鹽?”

“有的?!?/p>

“回去把這兩樣都拿來?!?/p>

我回到房間,從臉盆架上找到了海綿,從抽屜里找到了食鹽,并順原路返回。他依舊等待著,手里拿了把鑰匙。他走近其中一扇黑色的小門,把鑰匙插進鎖孔,卻又停下來同我說起話來。

“見到血你不會惡心吧?”

“我想不會吧,我從來沒有經(jīng)歷過?!?/p>

我回答時不覺毛骨愧然,不過沒有打寒顫,也沒有頭暈。

“把手伸給我,”他說,“可不能冒讓你昏倒的危險。”

我把手指放在他手里?!皽嘏林北闶撬脑u價。他轉(zhuǎn)動了一下鑰匙,開了門。

我看見了一個似曾見過的房間,記得就在費爾法克斯太太帶我流覽整幢房子的那一天。房間里懸著掛毯,但此刻一部份已經(jīng)卷了起來,露出了一扇門,以前是遮蔽著的。門敞開著,里面的燈光射向門外。我從那里聽到了一陣斷斷續(xù)續(xù)的咆哮聲,同狗叫差不多。羅切斯特先生放下蠟燭,對我說了聲“等一下,”便往前向內(nèi)間走去。他一進去便響起了一陣笑聲,先是鬧鬧嚷嚷,后來以格雷斯.普爾妖怪般的哈哈聲而告終。她當時就在那兒。他一聲不吭地作了安排,不過我還聽到有人低聲地同他說了話。他走了出來,隨手關了門。

“這兒來,簡!”他說,我繞到了一張大床的另外一頭,這張帷幔緊鎖的床遮去了大半個房間。床頭邊有把安樂椅,椅子上坐了個人,除了外套什么都穿上了。他一動不動,腦袋往后靠著,雙眼緊閉。羅切斯特先生把蠟燭端過他頭頂。從蒼白沒有血色的臉上,我認出了那個陌生人梅森。我還看到,他內(nèi)衣的一邊和一只胳膊幾乎都浸透了血。

“拿著蠟燭,”羅切斯特先生說。我取過蠟燭,而他從臉盆架上端來了一盆水?!岸酥?,”他說。我聽從了。他拿了海綿,在臉盆里浸了一下,潤了潤死尸般的臉。他向我要了嗅鹽瓶,把它放在梅森的鼻子底下。不久梅森先生張開眼睛,呻吟起來。羅切斯特先生解開了傷者的襯衫,那人的胳膊和肩膀都包扎了繃帶。他把很快滴下來的血用海綿吸去。

“有生命危險嗎?”梅森先生喃喃地說。

“去去!沒有——不過劃破了一點皮。別那么消沉,伙計。鼓起勁兒來!現(xiàn)在我親自給你去請醫(yī)生,希望到了早上就可以把你送走。簡——”他繼續(xù)說。,

“什么,先生?”

“我得撇下你在這間房子里,同這位先生呆上一小時,也許兩小時。要是血又流出來,你就象我那樣用海綿把它吸掉。要是他感到頭昏,你就把架子上的那杯水端到他嘴邊,把鹽放在他鼻子底下。無論如何不要同他說話——而——理查德——如果你同她說話,你就會有生命危險,譬如說張開嘴——讓自己激動起來——那我就概不負責了?!?/p>

這個可憐的男人哼了起來。他看上去好像不敢輕舉妄動,怕死,或者害怕別的什么東西,似乎差不多使他僵硬了。羅切斯特先生這這時已浸染了血的海綿放進我手里,我就照他那樣使用起來。

他看了我一會兒,隨后說,“記住!——別說話!”便離開了房間。鑰匙在鎖孔喀喀響起,他遠去的腳步聲聽不到時,我體會到了一種奇怪的感覺。

結果我就在這里三層樓上了,被鎖進了一個神秘的小房間。我的周圍是暗夜,我的眼皮底下和手下,是白煞煞血淋淋的景象;一個女謀殺犯與我?guī)缀踔挥幸婚T之隔。是的——那令人膽顫心驚——其余的倒還可以忍受。但是我一想到格雷斯·普爾會向我撲來,便渾身直打哆嗦了。

然而我得堅守崗位。我得看著這鬼一樣的面孔——看著這色如死灰、一動不動,不許張開的嘴唇——看著這雙時閉時開,時而在房間里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,時而盯著我,嚇得總是呆滯無光的眼睛。我得把手一次次浸入那盆血水里,擦去淌下的鮮血,我得在忙碌中眼看著沒有剪過燭蕊的燭光漸漸暗淡下去,陰影落到了我周圍精致古老的掛毯上,在陳舊的大床的帷幔下變得越來越濃重,而且在對面一個大柜的門上奇異地抖動起來——柜子的正面分成十二塊嵌板,嵌板上畫著十二使徒的頭,面目猙獰,每個頭單獨占一塊嵌板,就像在一個框框之中。在這些頭顱的上端高懸著一個烏木十字架和殉難的基督。

游移的暗影和閃爍的光芒在四處浮動和跳躍,我一會兒看到了胡子醫(yī)生路加垂著頭;一會兒看到了圣約翰飄動的長發(fā);不久又看到了猶大魔鬼似的面孔,在嵌板上突現(xiàn)出來,似乎漸漸地有了生命,眼看就要以最大的背叛者撒旦的化身出現(xiàn)。

在這種情形下,我既得細聽又得靜觀,細聽有沒有野獸或者那邊窠穴中魔鬼的動靜。可是自從羅切斯特先生來過之后,它似乎已被鎮(zhèn)住了。整整一夜我只聽見過三聲響動,三次之間的間隔很長——一次吱吱的腳步聲,一次重又響起短暫的狗叫似的聲音,一次人的深沉的呻吟聲。

此外,我自己也心煩意亂。究竟是一種什么罪行,以人的化身出現(xiàn),蟄居在這座與世隔絕的大廈里,房主人既無法驅(qū)趕也難以制服?究竟是什么不可思議的東西,在夜深人靜之時沖將出來,弄得一會兒起火,一會兒流血?究竟是什么畜生,以普通女人的面貌和體態(tài)偽裝自己,發(fā)出的聲音一會兒象假冒的魔鬼,一會兒像覓腐尸而食的猛禽?

我俯身面對著的這個人——這個普普通通言語不多的陌生人——他是怎么陷入這個恐怖之網(wǎng)呢?為什么復仇之神要撲向他呢?是什么原因使他在應當臥床安睡的時刻,不適時宜地來這里投宿?我曾聽羅切斯特先生在樓下指定了一個房間給他——是什么東西把他帶到這兒來的呢?為什么別人對他施暴或者背棄,他此刻卻那么俯首貼耳?為什么羅切斯特先生強迫他遮遮掩掩,他竟默默地順從?這回,羅切斯特先生的一位賓客受到了傷害,上次他自己的性命遭到了惡毒的暗算,而這兩件事他竟都秘密掩蓋,故意忘卻!最后,我看到梅森先生對羅切斯特先生服服貼貼,羅切斯特先生的火暴性子左右著梅森先生半死不活的個性。聽了他們之間寥寥幾句對話,我便對這個看法很有把握。顯然在他們以往的交談中,一位的消極脾性慣于受另一位的主動精神的影響,既然如此,那么羅切斯特先生一聽梅森先生到了,怎么會頓生失望之情呢?為什么僅僅這個不速之客的名字——羅切斯特先生的話足以使他像孩子一樣乖乖的——幾小時之前,在羅切斯特先生聽來,猶如雷電擊中了一棵橡樹?

呵,當他向我低聲耳語:“簡,我遭到了打擊——我遭到了打擊,簡,”時,我決不會忘記他的表情和蒼白的臉色,我也不會忘記他的胳膊靠在我肩上時,是怎樣地顫抖的。使費爾法克斯.羅切斯特堅毅的精神折服,使他強健的體魄哆嗦的,決不是一件小事。

“他什么時候來呢?他什么時候來呢?”我內(nèi)心呼喊著,夜遲遲不去——我這位流著血的病人精神萎頓,又是呻吟,又想嘔吐。而白晝和支援都沒有來臨,我已經(jīng)一次次把水端到梅森蒼白的嘴邊,一次次把刺激性的嗅鹽遞給他。我的努力似乎并沒有奏效,肉體的痛苦,抑或精神的痛楚,抑或失血,抑或三者兼而有之,使他的精力衰竭了。他如此嗚咽著,看上去那么衰弱、狂亂和絕望,我擔心他要死了,而我也許甚至同他連話都沒有說過。

蠟燭終于耗盡,熄滅了。燈滅之后,我看到窗簾邊緣一縷縷灰色的微光,黎明正漸漸到來。不久我聽到派洛特在底下院子里遠遠的狗窩外吠叫著。希望復活了,而且有了保證。五分鐘后,鑰匙喀喀一響,鎖一開動便預示著我的守護工作解除了。前后沒有超過兩小時,但似乎比幾個星期還長。

羅切斯特先生進來了,同來的還有他去請的外科醫(yī)生。

“嗨,卡特,千萬當心,”他對來人說,“我只給你半小時,包扎傷口、捆綁繃帶,把病人送到樓下,全都在內(nèi)。”

“可是他能走動嗎,先生?”

“毫無疑問。傷勢并不嚴重,就是神經(jīng)緊張,得使他打起精神來。來,動手吧?!?/p>

羅切斯特先生拉開厚厚的窗幅,掀起亞麻布窗簾,盡量讓月光射進屋來??吹嚼杳骷磳砼R,我既驚訝又愉快。多漂亮的玫瑰色光束正開始照亮東方的天際!隨后,羅切斯特先生走近梅森,這時外科醫(yī)生已經(jīng)在給他治療了。

“喂,我的好家伙,怎么樣?”他問道。

“我怕她已送了我的命了,”那是對方微弱的回答。

“那里會呢!——拿出勇氣來!再過兩周你會什么事兒也沒有,只不過出了點血??ㄌ?,讓他放心,不會有危險的?!?/p>

“我可盡心去做,”卡特說,這會兒他已經(jīng)打開了繃帶。“要是早點趕到這兒該多好。他就不會流那么多血了——這是怎么回事?怎么肩膀上的肉撕掉了,而且還割開了?這不是刀傷,是牙齒咬的。”

“她咬了我,”他咕噥著?!傲_切斯特從她手里把刀奪下來以后,她就象一頭雌老虎那樣撕咬著我?!?/p>

“你不該退讓,應當立即抓住她?!绷_切斯特先生說。

“可是在那種情況下,你還能怎么樣呢?”梅森回答道。“啊,太可怕了!”他顫抖著補充道。“而我沒有料到,起初她看上去那么平靜?!?/p>

“我警告過你,”他的朋友回答,“我說——你走近她時要當心。此外,你滿可以等到明天,讓我同你一起去。今天晚上就想去見她,而且單獨去,實在是夠傻的?!?/p>

“我想我可以做些好事?!?/p>

“你想!你想!不錯,聽你這么說真讓我感到不耐煩。不過你畢竟還是吃了苦頭,不聽我勸告你會吃夠苦頭,所以我以后不說了。卡特,快點!快點!太陽馬上要出來了,我得把他弄走?!?/p>

“馬上好,先生。肩膀已經(jīng)包扎好了。我得治療一下胳膊上的另一個傷口。我想她的牙齒在這里咬了一下?!?/p>

“她吸了血,她說要把我的心吸干,”梅森說。我看見羅切斯特先生打了個哆嗦,那種極其明顯的厭惡、恐懼和痛恨的表情,使他的臉扭曲得變了形。不過他只說:

“來吧,不要作聲,理查德,別在乎她的廢話。不要嘮叨了?!?/p>

“但愿我能忘掉它,”對方回答。

“你一出這個國家就會忘掉。等你回到了西班牙城你就算她已經(jīng)死了,給埋了——或者你壓根兒就不必去想她了?!?/p>

“怎么也忘不了今天晚上!”

“不會忘不了,老兄,振作起來吧。兩小時之前你還說你像條死魚那樣沒命了,而你卻仍舊活得好好的,現(xiàn)在還在說話。行啦:——卡特已經(jīng)包扎好啦,或者差不多了。一會兒我就讓你打扮得整整齊齊。簡(他再次進門后還是第一回同我說話),把這把鑰匙拿著,下樓到我的臥室去,一直走進梳妝室,打開衣柜頂端的抽屜,取件干凈的襯衫和一條圍巾,拿到這里來,動作利索些?!?/p>

我去了,找到了他說的衣柜,翻出了他指名要的東西,帶著它們回來了。

“行啦,”他說,“我要替他梳裝打扮了,你到床那邊去,不過別離開房間,也許還需要你?!?/p>

我按他的吩咐退避了。

“你下樓的時候別人有動靜嗎,簡?”羅切斯特先生立刻問。

“沒有,先生,一點聲息也沒有?!?/p>

“我們會小心地讓你走掉,迪克。這對你自己,對那邊的可憐蟲都比較好。我一直竭力避免曝光,也不想到頭來泄露出去。來,卡特,幫他穿上背心。你的毛皮斗篷放在哪兒了?我知道,在這種見鬼的冷天氣里,沒有斗篷,連一英里都走不了。在你房間里嗎?——簡,跑下樓到梅森先生的房間去——在我的隔壁——把你看到的斗篷拿來?!?/p>

我又跑下去,跑回來,捧回一件皮夾里皮鑲邊大斗篷。

“現(xiàn)在我還要差你做另一件事,”我那不知疲倦的主人說?!澳愕迷偃ノ曳块g一趟。幸虧你穿的是絲絨鞋,簡!——在這種時候,粗手笨腳的聽差絕對不行。你得打開我梳妝臺的中間抽屜,把你看到的一個小瓶子和一個小杯拿來,——快!”

我飛也似地去了又來,揣著他要的瓶子。

“干得好!行啦,醫(yī)生,我要擅自用藥了,我自己負責,這瓶興奮劑,我是從羅馬一位意大利庸醫(yī)那兒搞來的——這家伙,你準會踹他一腳,卡特,這東西不能包治百病,但有時還靈,譬如說現(xiàn)在。簡,拿點水來?!?/p>

他遞過那小玻璃杯,我從臉盆架上的水瓶里倒了半杯水。

“夠了——現(xiàn)在用水把瓶口抹一下?!?/p>

我這么做了。他滴了十二滴深紅色液體,把它遞給梅森。

“喝吧,理查德,它會把你所缺乏的勇氣鼓起來,保持一小時左右?!?/p>

“可是對身體有害嗎?——有沒有刺激性?”

“喝呀!喝呀!喝呀!”

梅森先生服從了,顯然抗拒也無濟于事。這時他已穿戴停當,看上去仍很蒼白,但已不再血淋淋,臟兮兮。羅切斯特先生讓他在喝了那液體后,又坐了三分鐘,隨后握住他胳膊:

“現(xiàn)在,你肯定站得起來了,”他說,“試試看?!?/p>

病人站了起來。

“卡特,扶住他另一個肩膀。理查德,振作起來,往前跨——對啦!”

“我確實感覺好多了”梅森先生說。

“我相信你是這樣。嗨,簡,你先走,跑在我們前頭,到后樓梯去把邊門的門栓拉開,告訴在院子里能看到的驛車車夫——也許車子就在院子外頭,因為我告訴他別在人行道上駕車,弄得輪子扎扎響——讓他準備好。我們就來了。還有,簡,要是附近有人,你就走到樓梯下呼一聲?!?/p>

這時已是五點半,太陽就要升起。不過我發(fā)覺廚房里依然黑洞洞靜悄悄的。邊門上了栓,我把它打開,盡量不發(fā)出聲來。院子里一片沉寂。但院門敞開著,有輛驛車停在外面,馬匹都套了馬具,車夫坐在車座上。我走上前去,告訴他先生們就要來了。他點了點頭。隨后我小心四顧,凝神靜聽。清晨一切都在沉睡,處處一片寧靜。仆人房間里的門窗都還遮著窗簾,小鳥在白花滿枝的果樹上啁啾,樹枝像白色的花環(huán)那樣低垂著,從院子一邊的圍墻探出頭來。在緊閉的馬廄里,拉車用的馬不時蹬幾下蹄子,此外便一切都靜謐無聲了。

這時先生們到了。梅森由羅切斯特先生和醫(yī)生扶著,步態(tài)似乎還算自如,他們攙著他上了車,卡特也跟著上去了。

“照料他一下,”羅切斯特先生對卡特說,“讓他呆在你家里,一直到好為止。過一兩天我會騎馬過來探望他的。理查德,你怎么樣了?”

“新鮮空氣使我恢復了精神,費爾法克斯?!?/p>

“讓他那邊的窗子開著,卡特,反正沒風——再見,迪克?!?/p>

“費爾法克斯——”

“噢,什么事?”

“照顧照顧她吧,待她盡量溫柔些,讓她——”他哭了起來,說不下去了。

“盡我的力量。我已經(jīng)這么做了,將來也會這么做的,”他答道,關上了驛車的門,車子開走了。

“上帝保佑,統(tǒng)統(tǒng)都了結了!”羅切斯特先生一面說,一面把沉重的院門關上,并拴好。之后,他步履遲緩、心不在焉地踱向同果園接界的墻門。我想他已經(jīng)用不著我了,準備回房去。卻又聽見他叫了聲“簡!”他已經(jīng)開了門,站在門旁等我。

“來,這里空氣新鮮,呆一會兒吧,”他說,“這所房子不過是座監(jiān)獄,你不這樣覺得嗎?”

“我覺得是座豪華的大廈,先生?!?/p>

“天真爛漫所造成的魔力蒙住了你的眼睛,”他回答說?!澳闶怯弥四У难酃鈦砜此模憧床怀鲥兊慕鹗钦惩?;絲綢帳幔是蛛網(wǎng);大理石是污穢的石板;上光的木器不過是廢木屑和爛樹皮。而這里(他指著我們踏進的樹葉繁茂的院落)一切都那么純真香甜?!?/p>

他沿著一條小徑信步走去,小徑一邊種著黃楊木、蘋果樹、梨樹和櫻桃樹;另一邊是花壇,長滿了各類老式花:有紫羅蘭、美洲石竹、報春花、三色瑾,混雜著老人蒿,多花薔薇和各色香草。四月里持續(xù)不斷晴雨交替的天氣,以及緊隨的春光明媚的早晨,使這些花草鮮艷無比。太陽正進入光影斑駁的東方,陽光照耀著花滿枝頭露水晶瑩的果樹,照亮了樹底下幽靜的小徑。

“簡,給你一朵花好嗎?”

他采摘了枝頭上第一朵初開的玫瑰,把它給了我。

“謝謝,先生。”

“你喜歡日出嗎,簡?喜歡天空,以及天氣一暖和就消失的高高的輕云嗎?——喜歡這寧靜而溫馨的氣氛嗎?”

“喜歡,很喜歡?!?/p>

“你度過了一個奇怪的夜晚,簡?!?/p>

“是呀,先生?!?/p>

“弄得你臉無神色了——讓你一個人與梅森呆著,你怕嗎?”

“我怕有人會從內(nèi)間走出來。”

“可是我拴了門——鑰匙在我口袋里。要是我把一只羊羔——我心愛的小羊——毫無保護地留在狼窩邊,那我豈不是一個粗心大意的牧羊人了?你很安全?!?/p>

“格雷斯.普爾還會住在這兒嗎,先生?”

“呵,是的,別為她去煩神了——忘掉這事兒吧?!?/p>

“我總覺得只要她在,你就不得安寧?!?/p>

“別怕——我會照顧好自己的?!?/p>

“你昨晚擔心的危險現(xiàn)在沒有了嗎,先生?”

“梅森不離開英格蘭,我就無法擔保。甚至他走了也不行?;钪鴮ξ襾碚f,簡,好象是站在火山表面,哪一天地殼都可能裂開,噴出火來?!?/p>

“可是梅森先生好像是容易擺布的,你的影響,先生,對他明顯起著作用,他決不會同你作對,或者有意傷害你?!?/p>

“呵,不錯!梅森是不會跟我作對,也不會明明知道而來傷害我——不過,無意之中他可能因為一時失言,即使不會使我送命,也會斷送我一生的幸福。”

“告訴他小心從事,先生,讓他知道你的憂慮,指點他怎樣來避開危險?!?/p>

他嘲弄地哈哈大笑起來,一下子抓住我的手,一下子又把它甩掉了。

“要是我能那樣做,傻瓜,那還有什么危險可言,頃刻之間就可排除。自我認得梅森以來,我只要對他說‘那么干’,他就會那么辦。不過在這件事情上我可不能對他發(fā)號施令,不能同他說‘當心傷著我,理查德,’因為我必須將他蒙在鼓里,使他不知道可能會傷著我,現(xiàn)在你似乎大惑不解,我還會讓你更莫名其妙呢。你是我的小朋友,對嗎?”

“我愿意為你效勞,先生,只要是對的,我都服從你?!?/p>

“確實如此,我看你是這么做的。你幫助我,使我愉快——為我忙碌,也與我一起忙碌,干你慣于說的‘只要是對的’事情時,我從你的步履和神采,你的目光和表情上,看到了一種真誠的滿足。因為要是我吩咐你去干你心目中的錯事,那就不會有步態(tài)輕盈的奔忙,干脆利落的敏捷,沒有活潑的眼神,興奮的臉色了。我的朋友會神態(tài)恬靜面容蒼白地轉(zhuǎn)向我說:‘不,先生,那不可能,我不能干,因為那不對?!銜笠活w定了位的星星那樣不可改變。噢,你也能左右我,還可以傷害我,不過我不敢把我的弱點告訴你,因為盡管你既老實又友好,你會立刻弄得我目瞪口呆的。”

“要是梅森也像我一樣沒有什么使你害怕的話,你就安全了?!?/p>

“上帝保佑,但愿如此!來,簡,這里有個涼棚,坐下吧?!?/p>

這涼棚是搭在墻上的一個拱頂,爬滿了藤蔓。棚下有一把粗木椅子,羅切斯特先生坐了下來,還給我留出了地方。不過我站在他跟前。

“坐下吧,”他說“這條長凳夠兩個人坐的,你不會是為要不要坐在我旁邊而猶豫不決吧?難道那錯了嗎,簡?”

我坐了下來,等于是對他的回答。我覺得謝絕是不明智的。

“好吧,我的小朋友,當太陽吸吮著雨露——當老園子里的花統(tǒng)統(tǒng)蘇醒并開放,鳥兒飛越桑菲爾德為雛鳥送來早餐,早起的蜜蜂開始了它們第一陣勞作時——我要把這件事訴說給你聽,你務必要努力把它設想成自己的。不過先看著我,告訴我你很平靜,并不擔心我把你留著是錯的,或者你呆著是不對的。”

“不,先生,我很情愿?!?/p>

“那么好吧,簡,發(fā)揮你的想象力吧——設想你不再是受過精心培養(yǎng)和教導的姑娘,而是從幼年時代起就是一個放縱任性的男孩。想象你身處遙遠的異國,假設你在那里鑄成了大錯,不管其性質(zhì)如何,出于什么動機,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我沒有說‘犯罪’,不是說流血或是其他犯罪行為,那樣的話肇事者會被繩之以法,我用的字是‘錯誤’。你行為的惡果,到頭來使你絕對無法忍受。你采取措施以求獲得解脫,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因為希望在生活的邊緣離你而去,你的太陽遇上日蝕,在正午就開始暗淡,你覺得不到日落不會有所改變,痛苦和卑賤的聯(lián)想,成了你記憶的唯一食品。你到處游蕩,在放逐中尋求安逸,在亨樂中尋覓幸福一—我的意思是沉緬于無情的肉欲——它消蝕才智,摧殘情感。在幾年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,結識了一位新知——何時結識,如何結識,都無關緊要。在這位陌生人身上,你看到了很多出類拔率的品質(zhì),為它們你已經(jīng)尋尋覓覓二十來年,卻終不可得。這些品質(zhì)新鮮健康,沒有污漬,沒有斑點,這種交往使人復活,催人新生。你覺得好日子又回來了——志更高,情更真。你渴望重新開始生活,以一種更配得上不朽的靈魂的方式度過余生。為了達到這個目的,你是不是有理由越過習俗的藩籬——那種既沒有得到你良心的認可,也不為你的識見所贊同的、純粹因襲的障礙?”

他停了一下等我回答,而我該說什么呢?呵!但愿有一位善良的精靈能給我提示一個明智而滿意的答復!空想而已!西風在我周圍的藤蔓中耳語,可就是沒有一位溫存的埃里厄爾①把它的呼息借我一用,充當說話的媒介。鳥兒在樹梢歌唱,它們的歌聲雖然甜蜜,卻無法讓人理解。

羅切斯特先生再次提出了他的問題:

“這個一度浪跡天涯罪孽深重,現(xiàn)在思安悔過的人,是不是有理由無視世俗的偏見,使這位和藹可親、通情達理的陌生人,與他永遠相依,以獲得內(nèi)心的寧靜和生命的復蘇?”

“先生,”我回答,“一個流浪者要安頓下來,或者一個罪人要悔改,不應當依賴他的同類。男人和女人都難免一死;哲學家們會在智慧面前躊躇,基督教徒會在德行面前猶豫。要是你認識的人曾經(jīng)吃過苦頭,犯過錯誤,就讓他從高于他的同類那兒,企求改過自新的力量,獲得治療創(chuàng)傷的撫慰。”

“可是途徑呢——途徑:實施者上帝指定途徑。我自己——直截了當?shù)馗嬖V你吧——曾經(jīng)是個老于世故、放蕩不羈、焦躁不安的漢子,現(xiàn)在我相信自己找到了救治的途徑,它在于——”他打住了。鳥兒唱個不停,樹葉颯颯有聲。我?guī)缀躞@異于它們不剎住歌聲和耳語,傾聽中止的袒露。不過它們得等上好幾分鐘——這沉默延續(xù)了好久。我終于抬頭去看這位吞吞吐吐的說話人,他也急切地看著我。”

“小朋友,”他說,完全改了口氣——臉色也變了,失去了一切溫柔和莊重,變得苛刻和嘲弄—一“你注意到了我對英格拉姆小姐的柔情吧,要是我娶了她,你不認為她會使我徹底新生嗎?”

他猛地站了起來,幾乎走到了小徑的另一頭,走回來時嘴里哼著小調(diào)。”

“簡,簡,”他說著在我跟前站住了,“你守了一夜,臉色都發(fā)白了,你不罵我打擾了你的休息?”

“罵你?哪會呢,先生?!?/p>

“握手為證。多冷的手指!昨晚在那間神秘的房間門外相碰時,比現(xiàn)在要暖和得多。簡,什么時候你再同我一起守夜呢?”

“凡是用得著我的時候,先生?!?/p>

“比方說,我結婚的前一夜。我相信我會睡不著。你答應陪我一起熬夜嗎?對你,我可以談我心愛的人,因為現(xiàn)在你已經(jīng)見過她,認識她了?!?/p>

“是的,先生?!?、

“她是一個不可多得的人,是不是,簡?”

“是的,先生?!?/p>

“一個體魄強壯的女人——十足的強壯女人,簡。高高的個子,褐色的皮膚,豐滿的胸部,迦太基女人大概會有的頭發(fā)。天哪!登特和林恩在那邊的馬廄里了!穿過灌木,從小門進去?!?/p>

我走了一條路,他走了另一條。只聽見他在院子里愉快地說:

“今天早晨梅森比誰都起得早。太陽還沒有出來他就走了,我四點起來送他的環(huán)境描寫渲染出寂靜肅穆的氣氛,與下文突兀的叫聲形成鮮明的對比。設置懸念,尖銳刺耳的尖叫聲和房間詭異的笑聲有異曲同工之處,都給桑菲爾莊園蒙上了一層恐怖的陰影一組排比句,形象寫出了簡愛被寂靜深夜的叫尖叫聲嚇到時的反應。眾人的反應說明羅切斯特先生在這群貴族中是如同主心骨般的存在。簡愛能肯定聲音是來自自己房間的上方,也能確定羅切斯特在撒謊。即便如此,簡愛依然能保持冷靜。羅切斯特有不愿被他人知曉的秘密,兩個人小心翼翼的樣子渲染出了緊張的氛圍。這段話設置了懸念,發(fā)生了什么事情?受傷的人是誰?為什么這尖銳的叫聲會和之前的詭異笑聲有關系?屋里究竟發(fā)生了什么?這個動靜又是誰鬧出來的?這些疑問都在吸引著讀者繼續(xù)閱讀。羅切斯特不允許簡愛同梅森說話,并且威脅梅森,如果梅森和簡愛說話,那么他將會有生命危險。此時此刻,簡愛感受到自己處在危險的最中心。運用排比寫出了簡愛在恐懼中的胡思亂想。即使害怕,簡愛依然表現(xiàn)得很勇敢、冷靜一連串的疑問表現(xiàn)了簡愛心中的種種困惑,也說明了在桑菲爾德府的的確有一個簡愛不知道的謎。結構上呼應前文邏輯自洽。景物描寫,襯托人物心情,說明黎明的到來給予簡愛希望。對于梅森的自作主張,羅切斯特非常生氣。羅切斯特催促醫(yī)生要求趕在天亮前將梅森送走的這種行為讓讀者好奇。這背后所隱藏的秘密。簡愛用自己的行動向羅切斯特證明,他是值得被信任。羅切斯特要悄悄送走梅森但卻并沒有避開簡愛,這表明了羅切斯特對簡愛的信任。環(huán)境描寫突出了此時環(huán)境的靜謐無聲,為梅森秘密出行創(chuàng)造的條件,也為下文羅切斯特告知眾人梅森的離開做鋪墊。羅切斯特先生的話表現(xiàn)出他的堅定剛毅。此處的環(huán)境描寫渲染了一種靜謐的氣氛,推動了故事情節(jié)的發(fā)展。此處運用比喻的修辭手法,羅切斯特將他的生活比作站在火山表面,生動形象的寫出了他正處在一個隨時有可能爆發(fā)的危險之中。簡愛在做這些事情的時候,是帶著對羅切斯特先生的愛的,能夠幫助自己所愛的人解決問題,自然會有真實滿意的神情。這是羅切斯特先生對簡的期望他已經(jīng)把簡看作是自己的另一半,是能夠與他同進退的人此刻,羅切斯特想要向簡愛傾訴他的愛意,但時機尚未成熟。羅切斯特想和簡愛握手的借口有點兒可笑,而后面的問話也是暴漏了羅切斯特想要接近簡愛的想法。梅森的離開讓這羅切

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論