電影憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)_第1頁
電影憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)_第2頁
電影憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)_第3頁
電影憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)_第4頁
電影憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

電影憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)

上周五,3D動畫電影《憤怒的小鳥》在中國內(nèi)地和美國同步開畫。以下是憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白。

憤怒的小鳥經(jīng)典電影對白(中英文)

1、鳥銷售員:大紅你好啊,過得怎么樣?

Red:Oh,I’mhorrible!

大紅:哦,我過得糟透了!

2、Matilda:We’regonnabeworkingmanagingourangerthroughmovement.

瑪?shù)贍栠_(dá):我們將會通過動作舒緩我們的憤怒。

Chuck:Eagle,heron,peacock,warrior,mountain,tree,rabbit,fish,locust,

kingpigeon,andofcourse,downwardduck.

恰克:老鷹,白鷺,孔雀,戰(zhàn)士,高山,樹木,兔子,魚類,蝗蟲,鴿子,當(dāng)然還有,鴨子。

Red:Yuck!

大紅:呸!

3、Red:AmIapassionatebird?Yes,butwhatdoesitmatterthatwe’renot

thesame?大紅:我是只充滿激情的鳥嗎?是。但是我和你不一樣又怎么了?

4、Red:Doesn’tanyoneseewhat’sgoingonhere?Thewholeworldisindanger!

Andit’suptoustostop‘em!

大紅:除了我沒人意識到發(fā)生什么了嗎?整個世界陷入了危險之中!需要我們?nèi)プ柚顾麄?

5、Stella:Hey,something’scoming!

斯特拉:嘿,有東西過來了!

6、Red:That’sme,Red.EversinceIwasakid,Ineverreallyfitin.Noone

understandsme.

大紅:那就是我,大紅。我還是個孩子起就不能融入集體。沒人理解我。

7、Leonard:Greetingsfromtheworldofthepig!

倫納德:來自豬之世界的問候!

8、Chuck:Thepigsarestealingoureggs!

恰克:這些豬在偷走我們的蛋!

Leonard:SetsailforPiggyIsland!

倫納德:揚帆向豬島起航!

9、Red:Timetogetangry!Fire!

大紅:是時候憤怒了!開火!

Leonard:Thatguyagain.

倫納德:又是那只鳥。

Matilda:Takethat,porkers!、

瑪?shù)贍栠_(dá):接招吧,死肥豬們!

Red:Well,howaboutthat?Shecanshootfireballsoutofherbutt.

大紅:好吧,這招如何?她能從屁股噴射火球。

10、Bubbles:Itoldyounottomesswithme!

泡球:我早和你說過別惹我!

Leonard:CallinthePiggyAirForce!

倫納德:呼叫空軍豬部!

11、Bomb:Sometimes,whenIgetupset,Ihavebeenknowntoblowup.

炸彈︰有時,當(dāng)我沮喪的時候,我就想要炸平一切。

Birds:Surprise!

鳥︰逗你玩兒!

Bomb:Ahh!

炸彈︰啊啊啊!

Bomb:Oh,excuseme,partyfoul.

炸彈︰不好意思,這鍋我背。

Stella:Ow!

斯特拉︰嗷!

12、Leonard:Greetings!Iamapig.

倫納德:各位好!在下是豬。

Chuck:[whisperingtoRed]What’sapig?

恰克:[跟大紅耳語道]豬是啥玩意兒?

[theescalatorsuddenlystops]

[自動扶梯停了下來]

Leonard:Unbelievable.

倫納德:簡直無語。

Ross:Notworking,notworking.

羅斯:不管用,不管用。

[Hehitsabuttonwithhisheadwhichmakestheescalatorgoinreverse]

[他用腦袋撞了下自動扶梯按鈕使其倒轉(zhuǎn)了起來]

Leonard:Oh,wherewe’regoing.

倫納德:噢,我們這是往哪走。

Ross:Notworking.

羅斯:不管用。

Leonard:Wepracticedthisahundredtimes.

倫納德:我們練習(xí)過上百次了。

Ross:Oh,man.

羅斯:噢,天哪。

Leonard:Giveittome.

倫納德:把那給我。

Ross:[sighs]

羅斯:[嘆氣]

Leonard:[tothebirds]We’regonnacomeinagain.

倫納德:[面向鳥群]我們會重新來一次進(jìn)場。

13、Red:[Redissleepinginhisbed,andsuddenlyhasaflowerpotfallon

him]Ow!

[Itturnsoutalittlekidiskickingafootballagainsthishouse.He

falselysmilesatthekid,thenkickshimupinthesky]

大紅:[大紅躺床上睡覺,突然花盆砸向了他]噢![結(jié)果是個小孩在對著他的房子外墻踢足球。他對著這孩子假笑了下,然后把他踢飛了]

14、Bobby’sMom:[afterRedattackstheAngerManagementsign]Don’tlook,

Bobby!Theangermightbecontagious!

鮑勃媽媽:[在大紅攻擊了憤怒控制指示牌后]小鮑勃,別看!別被他傳染了!

Bobby:[waveshitoRed]

鮑勃:[向大紅揮手問好]

Red:Hestartedit.

大紅:他先惹我的。

15、Leonard:Show‘emhowwedoit.

倫納德:快給他們露一手。

Pig:Howyoudoing?

小綠豬:你好啊?

[Elderbirdwomanfaints]

[鳥媽媽桑暈倒]

16、Leonard:[seeingoneoftheeggs]IsthatwhatIthinkitis?

倫納德:[看見一只蛋]這難道就是我想的那個?

Red:Excuseme!Thosearefragile,alright?Notyours.

大紅:不好意思!這些東西很脆弱好吧?不是你的。

JudgePeckinpah:Youaremakin’ourguestfeelunwelcome!

佩金帕裁判員:你讓我們的客人感到很不舒服!

Red:Andyou’renotaskingbasicquestions!

大紅:你都不問一下一些基本問題!

[apigslapshisbutt]

[一只綠豬拍著屁股]

Chuck:Well,thisjustgotawkward.

恰克:這下尷尬了吧。

17、Red:We’regonnagetthoseeggsback!Comeon,we’rebirds!We’re

descendantsfromdinosaurs!We’renotsupposedtobenice!

大紅:我們要把那些蛋奪回來!振作起來,我們是鳥!我們是恐龍的后代!我們不是好欺負(fù)的!

[Petuniaroarslikeat-rex]

[小鳥發(fā)出暴龍一樣的吼聲]

JudgePeckinpah:Holymoly!

佩金帕裁判員:我的天啊!

Red:Yeah,pointmade.

大紅:對,要的就是這個效果。

18、JudgePeckinpah:Youtriedtotellus,butwedidn’tlisten.Whatdowedo

now?

佩金帕裁判員:你試著提醒我們,但是我們沒有聽。我們現(xiàn)在怎么辦?

Red:Thatiswheretheywent,andsothatiswherewe’regoing!

大紅:他們跑到哪兒,我們就追到哪兒!

[thebirdscheer]

[鳥兒們歡呼]

Chuck:It’sChucktime!

恰克:該“恰克”上場了!

19、Red:Nicechattingwithyou.

大紅:和你聊天真的很開心。

20、JudgePeckinpah:Thereseemtobearecurringissuehere!Anger.

佩金帕裁判員:看來某人在這又犯了愛生氣的毛病!

Red:don’tthinkIhaveanangerissue,Ithinkyougotanangerissue.Are

youawarethatthatrobethatyou’rewearingisn’tfoolinganybody?

大紅:我才沒有愛生氣的毛病,你才有。你不覺得你穿的那件大長袍在把我們當(dāng)傻子嗎?

[hesuddenlytakestherobeoffoftorevealJudgePeckinpahstandingontop

ofCyrustoappeartall]

[大紅突然把他的長袍脫掉結(jié)果佩金帕裁判員站在賽勒斯上面]

Red:Viola

大紅:中提琴響起

[there’sanaudiblegaspfromthecrowdwatching]

[觀眾群里傳來明顯的喘息]

Cyrus:Achoo!

賽勒斯:呼呼!

[JudgePeckinpahfalsldown]

[佩金帕裁判員摔倒了]

Mime:Ohmygosh!

啞劇演員:我的天啊!

【拓展閱讀:電影劇情簡介】

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論