版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
主編:胡英坤車麗娟外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5LettersofShipment裝運(yùn)函商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5ContentsofthischapterI.IntroductionII.SampleAnalysisIII.SampleContrastIV.PatternsandSentencesLettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5商務(wù)英語(yǔ)寫作>>UnitNineShipmentChineseVersionoftheText介紹對(duì)外貿(mào)易的裝運(yùn)是十分復(fù)雜的。賣方須按合同及相關(guān)文件的要求將貨物運(yùn)送到碼頭或?qū)⒇浳镅b在遠(yuǎn)洋貨輪上。因此,豐富的裝運(yùn)知識(shí)和裝運(yùn)文件是完成交易與安全、準(zhǔn)確、經(jīng)濟(jì)的裝運(yùn)所必須的。商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5ModesofTransport海洋運(yùn)輸OceanTransportation鐵路運(yùn)輸RailTransportation航空運(yùn)輸AirTransportation公路運(yùn)輸RoadTransportation內(nèi)河運(yùn)輸InlandwaterTransportation聯(lián)合運(yùn)輸CombinedTransportation;
MultimodalTransportation國(guó)際多式運(yùn)輸InternationalCombinedTransportation/InternationalMultimodalTransportation郵政(包)運(yùn)輸PostTransportation管道運(yùn)輸Tubetransportation
/Pipelinetransportation首頁(yè)商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5RoadTransportAdvantage:costeffective,idealforshortdistance,idealfortransportingperishablesDisadvantages:Lowcapacity,trafficdelays,badweather,trafficregulationsShippingdocument:consignmentnote托運(yùn)單首頁(yè)商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5RailTransport
Railtransportisamajormodeoftransportintermsofitscapacity,onlysecondtooceantransportAdvantages:safety,cheap,bulkquantityDisadvantages:lossofgoods,unsafeforfragileitems,latebooking,unsuitableforshortdistanceorruralareasShippingdocument:consignmentnote托運(yùn)單首頁(yè)商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5AirtransportAdvantage:Quicktransit,LowriskDisadvantages:Expensive,flightdelayorcancellationShippingdocument:airwaybill空運(yùn)單首頁(yè)商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5OceanTransportationSeaoroceantransportisthemostwidelyusedmodeoftransportationininternationaltrade.Linertransport&chartertransportaretwomajorkindsofoceantransport.Advantages:Easypassage,Largecapacity,LowcostDisadvantages:Slow,Vulnerabletobadweather,LesspunctualShippingdocument:Billoflading海運(yùn)提單
首頁(yè)商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Tube/PipelineTransportationLarge-volumetransportation(petroleum,naturalgasoranythinginliquidform).Securesupply,unaffectedbyweather,operating24/7/365.Expensivetoconstructthepipelines首頁(yè)商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5ChapterI.IntroductionShipmentisanimportantbranchofinternationalbusiness.5Threepartiesinvolvedinshipment:
theconsignor發(fā)貨人thecarrier承運(yùn)人theconsignee收貨人LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5ChapterI.IntroductionFourpurposesoftheletter:urgingshipmentsendingshippinginstructionsamendingshippingclausesgivingshippingadvice5Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5WritingSteps:Aletterofshipmentismainlycomposedofthreeparts:
Openingpart:withmentionofpreviouscontactsbetweenbothsides.
Messagepart:withdetailsaboutthemodeoftransport,andtimeofshipmentetc.
Closingpart:wherehopesareexpressedthattheothersidescanmakeanearlyreply.商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5ChapterI.IntroductionFollowthestepsintheletter:Openwithreferencetoformercontact,oropenwithastatement,usuallyaboutanorder,byindicatingthenumberordateoftheorder.Giveinformationabouttheshipment.Expecteitherananswerorfurthercommunication.5LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangementDearMr.Brown:Thanksforyoure-mailofJuly15thatbookedanorderforthreeModel880machines.Ourconfirmationoforderwillbeforwardedtoyouintwodays.SincethepurchaseismadeonFOBbasis,youaretoshipthegoodsfromDalianonalinertobedesignatedbyus.Assoonastheshippingspaceisbooked,weshalladviseyouofthenameoftheliner,onwhichthegoodsaretobeshipped.Forfurtherinstructions,pleasecontactourforwardingagents,PhoenixInternational,DalianBranch,whohavehithertotakencareoftheshipmentforyouandwillcontactyouimmediately.(Tobecontinued)LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5II.SampleAnalysisLetterAInformingshippingarrangement(Continued)Assomepartsofthemachinesaresusceptibletoshock,themachinesmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.Thebrightmetalpartsshouldbeprotectedfromwateranddampnessintransit.Whetheryouaresatisfiedwiththisarrangement,orifyouwantustohelpinanyotherway,pleaseletusknow.Sincerelyyours,
JackLiLettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5LanguagePointsbook:預(yù)訂
booktheorder:接受訂貨/訂單
booktheshippingspace:訂艙
bookup:預(yù)訂,預(yù)定完
Thehotelisfullybookedup.thepurchaseismadeonFOBbasis:
這筆交易以FOB價(jià)格成交return17商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5packingn.包裝
packingcharges包裝費(fèi)用packinginstructions包裝要求,包裝須知innerpacking內(nèi)包裝
outerpacking外包裝exportpacking出口包裝seaworthypacking適于海運(yùn)的包裝packinglist裝箱單LanguagePoints18商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5LanguagePointsaresusceptibleto:對(duì)...敏感的;容易受到...besusceptibletocold易感冒的inseaworthy:適合海運(yùn)的第321號(hào)訂單項(xiàng)下的貨物須用適于海運(yùn)的木箱包裝。
ThegoodsunderOrderNo.321shallbepackedinseaworthywoodencases.return19商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5transit:n.通過(guò);運(yùn)輸duringtransitintransit貨物在運(yùn)輸中受損。Thecargoisdamagedduringtransit.LanguagePointsreturn20商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5UrgingShipment(催促裝船)DearSirs,Weareveryanxioustoknowabouttheshipmentofourorderfor500dozensofmen’sshirts.
AccordingtothetermsofContract96COT491,theshipmentistobeeffectedbyApril15,2014.However,uptonowwehavenotreceivedfromyouanyinformationconcerningthislot.Werecallthatwestatedexplicitlyattheoutsettheimportanceofpunctualexecutionofthisorder.Asthesellingseasonisrapidlyapproaching,weshallappreciateitverymuchifyouwillarrangeshipmentassoonaspossible,thusenablingthegoodstocatchthebriskdemand(不斷的需求)atthestartoftheseason.21商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5UrgingShipment(催促裝船)Weareinurgentneedofthegoods.Pleasedomakeseriouseffortstogetthegoodsdispatchedwiththeleastpossibledelay.Otherwise,weshallbecompelledtocancelthisorder.Yoursfaithfully,22商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5LanguagePointsuptonow:到目前為止uptothepresent/momentupto···,用于時(shí)間,意為“一直到···”concerningthislot:關(guān)于這一批貨lot:(貨物,商品等)一批,一堆,一組,一套return23商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5LanguagePoints
Werecallthatwestatedexplicitlyattheoutsettheimportanceofpunctualexecutionofthisorder.recall:
vt.使回憶,回想;使想起;叫回,召回,recallmyschooldays回憶起我的學(xué)生時(shí)代explicitly:adv.明白地,明確地at[in]theoutset
在開頭時(shí)fromtheoutset
從一開始punctual:adj.準(zhǔn)時(shí)的,嚴(yán)守時(shí)間的,按期的execution:n.實(shí)行,實(shí)施;執(zhí)[履]行,完成return24商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5LanguagePointsAsthesellingseasonisrapidlyapproaching,weshallappreciateitverymuchifyouwillarrangeshipmentassoonaspossible.
sellingseason銷售旺季
peak/busy/boomseason旺季
dull/slack/offseason淡季
Approaching:向...靠近;接近,走近Thedateofshipmentisapproaching.return25商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5AboutShippingAdvice裝船通知Thesellershouldletthebuyerknowassoonastheshipmentiseffected,bysendingthebuyertheshippingadvicetogetherwithasetofshippingdocuments.26商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5ShippingAdvice(裝船通知)ShippingAdvicecontains:thedateandnumberofBillofLadingthedateandnumberoftheContractthenamesofcommoditiesandtheirquantityandvaluethenameofthecarryingvesselthenameoftheshippingport/loadingporttheestimatedtimeofdeparture(ETD)thenameofthedestinationporttheestimatedtimeofarrival(ETA)27商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Sample:ShippingAdviceDearMr.Wood:Thegoodsof4,500strandsofwoolyouorderedMay28wereshippedthismorningaccordingtothestipulatedsetforthinthecaptionedL/CNo.996.Thefollowingcopiesofshippingdocumentsareenclosedsothatyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoodswhentheyarrive:invoiceNo.36induplicatePackinglistNo.43induplicateNon-negotiableBillofLadingNo.PW790InsurancePolicyNo.HK453SurveyReportNo.SR576Wehopethegoodswillarriveatthedestinationinperfectconditionandappreciateverymuchyourcooperation.Welookforwardtomorecooperationbetweenusinthefuture.Sincerelyyours.EricLuonext28商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Whatisbilloflading?—Itisthemostimportantshippingdocument.—Itisacontractbetweentheshipperandtheshippingcompany;—Itisareceiptfortheconsignment;—Itisadocumentoftitle.AboutBillofLading提單UsefulInformation商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5B/L提單海運(yùn)提單是裝運(yùn)的重要單證,有三個(gè)作用:
貨物收據(jù);
在某種條件下履行某種義務(wù)的契約;
所述貨物所有權(quán)的證據(jù)。商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Non-negotiableBillofLading不可轉(zhuǎn)讓的提單不可轉(zhuǎn)讓提單是指在提單收貨人一欄具體填寫某人或某企業(yè)的名稱,這種提單只能由提單上所指定的收貨人提貨,不能轉(zhuǎn)讓。商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5二、提單的種類根據(jù)提單有無(wú)批注條款可分為“清潔提單(cleanB/L)“不清潔提單”(uncleanB/L)。清潔提單是指貨物在裝船時(shí)表面狀況良好,船公司在提單上未加任何有關(guān)貨物受損或包裝不良等批注的提單。不清潔提單是指船公司在提單上加注有貨物受損或包裝不良等批注的提單。例如:2packagesindamagedcondition--2件損壞;ironstraplooseormissing--鐵條松失商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Exercise商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5TranslationWeregretthedelayedshipmentofyourorderNo.218for500cartonsofwine.Thankyouforyourorder.Wetrustthatthegoodsmetyoururgentneedsandweretoyourcompletesatisfaction.Thedeliverydatefor500tonsofgarlichasnowpassed.Wouldyoupleaseinformuswhenwecanexpectshipmentofthegoods?商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Answer本公司對(duì)延誤運(yùn)送貴公司218號(hào)500噸紅酒的訂單深表歉意。感謝貴方訂單。相信貨物能滿足貴方急需,并使你們完全滿意。本公司向貴公司訂購(gòu)的500噸大蒜商定的交貨日期已過(guò),煩請(qǐng)告知確切裝運(yùn)日期。商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5II.SampleAnalysisLetterBShippingadviceDearMr.Wood:Thegoodsof4,500strandsofwoolyouorderedMay28wereshippedthismorningaccordingtothestipulationsetforthinthecaptionedL/CNo.996.Thefollowingcopiesofshippingdocumentsareenclosedsothatyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoodswhentheyarrive:InvoiceNo.36induplicatePackingListNo.43induplicateNon-negotiableBillofLadingNo.PW790InsurancePolicyNo.HK453SurveyReportNo.SR576(Tobecontinued)LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5II.SampleAnalysisLetterBShippingadvice(Continued)Wehopethegoodswillarriveatthedestinationinperfectconditionandappreciateverymuchyourcooperation.Welookforwardtomorecooperationbetweenusinthefuture.Sincerelyyours,
EricLuoLettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5II.SampleAnalysis1.
Dothelettersusedirectorderorindirectorder?2.
Howdoesthefirstparagraphineachletterbegin?3.
Doeseachletterendwithgoodwillwordsadaptedtotheparticularcase?Key:1.Thelettersusedirectorder.2.Thefirstletterbeginswiththestatementaboutanorderforthreemachines.Thesecondletteropensbyinformingthatthegoodswereshipped.3.Yes,theyallendwithgoodwillwords.Questionsforcomprehension:LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5II.SampleAnalysis4.Whatisthepurposeofeachletter?5.Canyouwritetheoutlineofeachletter?6.Canyousumupthewritingprinciplesoflettersofshipment?Key:4.Thefirstletteristoinformshippingarrangementwhilethesecondoneistooffershippingadvice.5.Answersmayvary.6.Lettersofshipmentshouldbeconciseandclearsothattherewillbenoconfusionandtheywillnotcausedelayindelivery.Questionsforcomprehension:LettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5III.SampleContrastPoorDearAmadaLevis:WewritetoadviseyouthatwehavetodaypackedandshippedaconsignmentofgarmentsonboardofMVPacificCentaur.TheshipwillsailfromDalianonApril21andisdueinSanFranciscoonMay10.Wehavethegarmentswellpackedandproperlymarkedoneverycasesothatyoucanhaveeasytimewhentakingdelivery.Wehavesentafullsetofcleanonboardshippingcompany’sB/Lintriplicate,endorsedandmarkedasperinstructions,togetherwithcertificateoforigin,invoice(4copies)andinsurancecertificate(2copies)toBankofChina.IbelievetheycanforwardthemtoFirstCaliforniaCommercialBankinLosAngelesforpayment.Wetrustwehavedoneeverythingtofacilitatethetransactionforyou.Yoursfaithfully,AllisonHuLettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5III.SampleContrastImprovedDearAmadaLevis:YouwillbehappytoknowthataconsignmentofgarmentsyouorderedundertheContract22/003/4hasbeenpackedandshippedtodayonboardofMVPacificCentaur.TheshipwillsailfromDalianonApril21andisdueinSanFranciscoonMay10.Thegarmentsarein10woodenpackingcases,numbered1to10andmarkedSKOLA4/12.Afullsetofcleanonboardshippingcompany’sB/Lintriplicate,endorsedandmarkedasperinstructions,togetherwithcertificateoforigin,invoice(4copies)andinsurancecertificate(2copies)hasbeensenttoBankofChina,whowillforwardthemtoFirstCaliforniaCommercialBankinLosAngelesforpayment.Wehopeyouwillfindeverythinginorder.Sincerely,AllisonHuLettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5這是兩封賣方發(fā)給買方的裝船通知。第一封信基本符合裝船通知的要求,但信息不全,沒(méi)有貨物的合同號(hào),有些信息比較籠統(tǒng),比如包裝和嘜頭。另外,寫作角度以“我”為中心,幾乎每句話都以第一人稱開始,不利于雙方良好關(guān)系的建立。改進(jìn)后的信件采用第二人稱,讓人感到親切,而且信息具體、完整。III.SampleContrastLettersofShipment商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5ThankyouforthereceiptofyourL/CNo.Mc-189.WearepleasedtoadviseyouthatyourorderhasbeenshippedonboardofLinerGallantrywhichisscheduledtosail…感謝貴方提供Mc-189號(hào)信用證。我方很高興通知貴方訂單項(xiàng)下的貨物已裝上“勇敢號(hào)”客輪,按計(jì)劃開往……ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5ThanksforyourletterofApril6requestingearlierdeliveryofgoodsunderyourpurchasecontract…很高興收到貴方4月6日函詢問(wèn)……采購(gòu)合同項(xiàng)下貨物提前裝運(yùn)一事。ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentNextweekweshallhaveaconsignmentof20casesreadytobesenttoourcustomerinManchester.下周我方將有20箱貨物可以運(yùn)給曼切斯特的顧客。IV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Pleasedeliver/forwardthegoodscases/balesbyairfreight/bythenextcontainership/bythefirstavailablevessel/byrail/byrefrigeratedvan/bycontainertruckto…敬請(qǐng)交付/寄發(fā)該批箱裝/捆裝貨物,通過(guò)航空/下一班集裝箱/第一班貨船/鐵路/冷藏車/貨柜車運(yùn)往……ProvidinginformationaboutdeliveryofgoodsLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Thegoodswillbepackedin…cartons,eachmeasuringabout…×…×…cmandweighingabout…kg.貨物將分裝為……紙板箱,每箱體積為……×……×……厘米,重……千克。PackinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Pleaseensurethatthegoodsarewellpacked/thatinstructionsarestrictlyobserved/thatthegoodsarenotstoredintheopen.請(qǐng)確保貨物包裝完好/嚴(yán)格遵守指南/貨物不要露天儲(chǔ)存。PackinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Pleasedeliver/forwardthegoodsatthebestpossiblerates/onthetermsagreedupon/accordingtoourinstructionsof…敬請(qǐng)以最優(yōu)惠匯率/按照雙方議付的條件/根據(jù)我方……的指示交付/寄發(fā)該批貨物。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5AsarrangedwewouldaskyoutoopenanirrevocableLetterofCreditinourfavorandshallhandovershippingdocumentsagainstacceptanceofourdraft.按照約定,我方要求貴方開具以我方為抬頭的不可撤銷信用證,并提交裝運(yùn)單據(jù)的承兌匯票。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsightforvalueofthegoodsshipped.鑒于此次交易數(shù)額較小,我方將同意按運(yùn)輸貨物的價(jià)值即期付款交單。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Inkeepingwithourusualtermsofpaymentwehavedrawnonyouat60daysandpassedthedraftandshippingdocumenttoourbanker.為與我方慣常付款條件保持一致,我方已向貴方銀行開立60天遠(yuǎn)期匯票,并已將匯票及裝運(yùn)單據(jù)呈交我方銀行。InformationabouttermsofpaymentLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Weencloseyourshippinginstructionform,dulycompleted,togetherwithcommercialinvoiceintriplicateandcertificateoforigin.我方隨函附上按貴方要求填寫的裝運(yùn)指示表、一式三份的商業(yè)發(fā)票和原產(chǎn)地證書。ShippinginformationLettersofShipmentIfthereisanylikelihoodofdelaywewouldprefertohavethegoodssentbyair.若出現(xiàn)任何延遲的可能,我方希望空運(yùn)該批貨物。IV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5AsthereisnodirectsailingfromDaliantoyourportinJune,itisimperativeforyoutodeletetheclause“bydirectsteamer”andinsertthewording“Partialshipmentandtransshipmentareallowed.”
由于大連到貴方港口6月沒(méi)有直達(dá)貨船,需貴方即刻將合同中“通過(guò)直達(dá)輪船運(yùn)輸”條款刪除,并添加“允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船”字句。ShippinginformationLettersofShipmentIV.UsefulPatternsandSentences商務(wù)英語(yǔ)寫作chapter5Chapter5Owingtothelatearrivalofthesteameronwhichwehavebookedspace,wewouldappreciateyourextendingtheshipmentdateandvalidityofyourL/CNo.4578toJanuary28andFebruary14respectively.由于我方訂艙的貨輪晚到,我方希望貴方將裝運(yùn)期和貴方4578號(hào)信用證的有效期分別延長(zhǎng)至1月28日和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版智能小區(qū)門窗定制與物業(yè)智能化運(yùn)營(yíng)合同3篇
- 2025年消防設(shè)備設(shè)施檢測(cè)與總承包合同
- 二零二五版農(nóng)產(chǎn)品出口合同食品安全標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定3篇
- 二零二五年度餐飲業(yè)節(jié)能改造工程合同6篇
- 二零二四年度專業(yè)技術(shù)人才引進(jìn)與委托培養(yǎng)合同3篇
- 2025年度零擔(dān)運(yùn)輸合同電子簽章實(shí)施規(guī)范4篇
- 2024虛擬現(xiàn)實(shí)旅游體驗(yàn)應(yīng)用開發(fā)合同
- 2024適用農(nóng)村小額信貸的民間借貸借款合同3篇
- 2025年安徽省住房租賃市場(chǎng)租賃房屋裝修合同3篇
- 2024珠海投影設(shè)備租賃合同
- 2019級(jí)水電站動(dòng)力設(shè)備專業(yè)三年制人才培養(yǎng)方案
- 室內(nèi)裝飾裝修施工組織設(shè)計(jì)方案
- 洗浴中心活動(dòng)方案
- 送電線路工程施工流程及組織措施
- 肝素誘導(dǎo)的血小板減少癥培訓(xùn)課件
- 韓國(guó)文化特征課件
- 抖音認(rèn)證承諾函
- 清潔劑知識(shí)培訓(xùn)課件
- 新技術(shù)知識(shí)及軍事應(yīng)用教案
- 高等數(shù)學(xué)(第二版)
- 肺炎喘嗽的中醫(yī)護(hù)理常規(guī)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論