版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Task29LandingontheGround
演講人Healthisbetterthanwealth.健康勝于財富PartILeading-in0102PartIII
Let’sread03
PartIVWordsandexpressions04目錄05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticeQuestions:Whatcansaywhentheflightislandingontheground?Everyonecanrecallthesmilingfaceandtheircozygreetingsfromtheattendantswhenyougetoffboard.PartILeading-inPartIIBackgroundInformation通常從飛機落地到出機場需要15~60分鐘,若是小型機場不等候行李,至少需要15分鐘左右;若是大型機場不等候行李,至少需要30分鐘左右。飛機落地后,需要等待一段時間,因為機場的各個區(qū)域都需要收到相應(yīng)的指令之后才能夠具體行動,除此之外,乘客還要拿自己托運的行李,若排隊等候行李需再額外增加30分鐘左右
PartIILet’sreadLadiesandGentlemen,WehavejustlandedatBeijingCapitalInternationalAirport.Itis3:25pmofNovember20thbythelocaltime.Thetemperatureoutsideis15degreesCelsius(or59degreesFahrenheit.)Pleaseremainseateduntilouraircraftstopscompletely.Pleasebecautiouswhenretrievingitemsfromtheoverheadbin.Whenyoudisembark,pleasetakeallyourbelongings.Yourcheckedbaggagemaybeclaimedinthebaggageclaimarea.(Passengerswithconnectingflights,pleasegotothetransfercounterintheterminal.)(Onceagain,weapologizeforthedelayofourflight.Wethankyouforyourcooperationandunderstanding.)ThankyouforchoosingChinaSouthernAirlines.Ithasbeenapleasurelookingafteryouandwehopetoseeyouagain.Thankyou!親愛的旅客朋友們:歡迎您來到北京首都國際機場!當(dāng)?shù)貢r間是11月20日下午3點25分,現(xiàn)在機艙外面溫度15攝氏度,華氏溫度59度。飛機還需要滑行一段時間,請保持安全帶扣好,不要打開手提電話。等飛機完全停穩(wěn)后,請您小心開啟行李架,以免行李滑落發(fā)生意外。到達(dá)澳門的旅客,請您準(zhǔn)備好護照及全部手提物品到候機廳辦理出境手續(xù),您的交運行李請在到達(dá)廳領(lǐng)取。(需從本站轉(zhuǎn)乘飛機去其它地方的旅客,請到候機廳中轉(zhuǎn)柜臺辦理。)(我們再次感謝您在航班延誤時對我們工作的理解與配合。)南方航空,伴您一路春風(fēng)!感謝您選擇中國南方航空公司(與——航空公司的代碼共享)航班。我們期待再次與您相會,愿南航成為您永遠(yuǎn)的朋友!PartIVWordsandExpressions1.retrieve[r??tri?v]v.取回,索回2.cautious[?k????s]adj.小心的;謹(jǐn)慎的3.disembark[?d?m?bɑ?k]v.下(車、船、飛機等)4.checkedbaggage所托運的行李5.claim[kle?m]v.索取,索要(有權(quán)擁有的東西)6.formality[f???m?l?ti]n.正式手續(xù)exitformalities:出境手續(xù)7.bin[b?n]n.垃圾桶;箱子overheadbin行李架8.transfer[tr?ns?f??(r),?tr?nsf??(r)]v.轉(zhuǎn)移;調(diào)動;轉(zhuǎn)讓;transfercounter中轉(zhuǎn)柜臺9.terminal[?t??m?nl]n.航空站;終點站;集散地;intheterminal候機廳10.arrival[??ra?vl]n.到達(dá);到達(dá)者/物;arrivalhall到達(dá)廳PartVReadingskillWeakForms弱讀弱讀的規(guī)定如下:實詞(動詞、名詞、形容詞、副詞)重讀,而虛詞(介詞、代詞、冠詞、不定式符號)弱讀。弱讀的規(guī)則一般是:元音音節(jié)弱化成[?]或[i]。如下幾個單詞:for,as,at,of,the,to,as,than,and,or,his,a,an,but,been,for,her,we,be,shall,was,them,Forexample:for:[f?:],弱讀為[f?];as/?z/弱讀為/?z/;do/du:/→/du/→/d/,of/v/→/v/→/v/,them/m/→/m/→/m/;we/wi:/→/wi/等。弱讀音節(jié)中最常見的音是中元音/?/被讀為:/?/。Forexample:some[s?m]弱讀為:[s?m];does[d?z]弱讀為/d?z/;but/b?t/弱讀為/b?t/must/mst/→/mst,ms/→/mst,ms/;PartVIPracticalPractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.
ColumnAColumnB(1)retrieveA謹(jǐn)慎的(2)cautiousB索取、索要(3)disembarkC下(船、飛機)等(4)formalityD正式手續(xù)(5)claimE取回2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)您的交運行李請在到達(dá)廳領(lǐng)取。(2)下機時,請攜帶所有隨身物品。3.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)Pleasebecautiouswhenretrievingitemsfromtheoverheadbin(2)ForpassengersboundforMacao,pleaseprepareyourpassportandallyourbelongingstotheterminalforexitformalities..(1)Ladiesandgentlemen,Ourairplanehasarrivedassignedposition.Beforeleaving,pleasechecktotakeallourcarry-onbaggage.Thankyou!4.OralEnglishpractice(2)Ladiesandgentlemen,WehavearrivedinXi’an,thedistancebetweenXi’anXianyangInternationalAirportanddowntownis47kilometers.ItisBeijingTime15:30.Theoutsidetemperatureis28degreesCentigrade.Wearetaxiingnow,foryoursafety,pleaseturnedoffyourmobilephone.Incaseofdisturbcommunicatebetweencockpitandcontroltower,pleasedonotopentheoverheadlocker.Whentheairplanehascometoac
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2020-2025年中國攝影背心行業(yè)市場運營現(xiàn)狀及投資戰(zhàn)略咨詢報告
- 二零二五版電子商務(wù)平臺入駐合作協(xié)議范本3篇
- 2025年中國包裝服務(wù)行業(yè)市場發(fā)展現(xiàn)狀及未來發(fā)展趨勢預(yù)測報告
- 2025年中國生物活性多糖行業(yè)投資潛力分析及行業(yè)發(fā)展趨勢報告
- 二零二五年度農(nóng)民工健康體檢與福利合同
- 2025年電線電紋盤農(nóng)用水管項目投資可行性研究分析報告
- 二零二五年度生物質(zhì)能發(fā)電項目承包合同4篇
- 2025年大茶幾項目投資可行性研究分析報告
- 2025年片毛烏骨種雞行業(yè)深度研究分析報告
- 2025年度廠房拆遷補償與社區(qū)養(yǎng)老保障協(xié)議書范本4篇
- 2024年上海核工程研究設(shè)計院股份有限公司招聘筆試沖刺題(帶答案解析)
- 眼的解剖結(jié)構(gòu)與生理功能課件
- 2024年銀行考試-興業(yè)銀行筆試參考題庫含答案
- 泵站運行管理現(xiàn)狀改善措施
- 2024屆武漢市部分學(xué)校中考一模數(shù)學(xué)試題含解析
- SYT 0447-2014《 埋地鋼制管道環(huán)氧煤瀝青防腐層技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)》
- 浙教版七年級下冊科學(xué)全冊課件
- 弧度制及弧度制與角度制的換算
- 瓦楞紙箱計算公式測量方法
- DB32-T 4004-2021水質(zhì) 17種全氟化合物的測定 高效液相色譜串聯(lián)質(zhì)譜法-(高清現(xiàn)行)
- DB15T 2724-2022 羊糞污收集處理技術(shù)規(guī)范
評論
0/150
提交評論