2023年考研英語閱讀真題狂背版+全文翻譯_第1頁
2023年考研英語閱讀真題狂背版+全文翻譯_第2頁
2023年考研英語閱讀真題狂背版+全文翻譯_第3頁
2023年考研英語閱讀真題狂背版+全文翻譯_第4頁
2023年考研英語閱讀真題狂背版+全文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

--1-20232023年P(guān)artAText1OfallthechangesthathavetakenplaceinEnglish-languagenewspapersduringthepastquarter-century,perhapsthemostfar-reachinghasbeentheinexorabledeclineinthescopeandseriousnessoftheirartscoverage.在過去的25年英語報紙所發(fā)生的變化中,影響最深遠的可能就是它們對藝術(shù)方面的報道在范圍上毫無疑問的縮小了,而且這些報道的嚴(yán)峻程度也確定降低了。①Itisdifficulttothepointofimpossibilityfortheaveragereaderundertheageoffortytoimagineatimewhenhigh-qualityartscriticismcouldbefoundinmostbig-citynewspapers.②Yetaconsiderablenumberofthemostsignificantcollectionsofcriticismpublishedinthe20thcenturyconsistedinlargepartofnewspaperreviews. ③Toreadsuchbookstodayistomarvelatthefactthattheirlearnedcontentswereoncedeemedsuitableforpublicationingeneral-circulationdailies.對于年齡低于40歲的一般讀者來講20收集而來?,F(xiàn)在,假設(shè)讀到這些集子,人們確定會驚詫,當(dāng)年這般淵博淺顯的內(nèi)容竟然被認(rèn)為適合發(fā)表在群眾日報中。①WeareevenfartherremovedfromtheunfocusednewspaperreviewspublishedinEnglandbetweentheturnofthe20thcenturyandtheeveofWorldWar2,atatimewhennewsprintwasdirt-cheapandstylishartscriticismwasconsideredanornamenttothepublicationsinwhichitappeared. ②Inthosefar-offdays,itwastakenforgrantedthatthecriticsofmajorpaperswouldwriteindetailandatlengthabouttheeventstheycovered.③Theirswasaseriousbusiness.andeventhosereviewswhoworetheirlearninglightly,likeGeorgeBernardShawandErnestNewman,couldbetrustedtoknowwhattheywereabout. ④Thesemenbelievedinjournalismasacalling,andwereproudtobepublishedinthedailypress. ⑤Sofewauthorshavebrainsenoughorliterarygiftenoughtokeeptheirownendupinournalism,Newmanwrote,“thatIamtemptedtodefine“journalism“as“atermofcontemptappliedbywriterswhoarenotreadtowriterswhoare“.20越遠。當(dāng)時的報紙極其廉價,人們把高雅時尚的文藝批判當(dāng)作是所登載報紙的一個亮點。在那些遙遠的年月,各大報刊的評論家們都會不遺余力地詳盡報道他們所報道的事情,這在當(dāng)時被視為是理所固然的事情。他們的寫作是件嚴(yán)峻的事情,人們信任:甚至那些博學(xué)低調(diào)不寵愛炫耀的評論家,比方GeorgeBernardShaw和ErnestNewman也知道自己在做什么〔即他們的文章會高調(diào)消滅在報紙上。這些批判家們信任報刊評論是一項職業(yè),并且對于他們的文章能夠在報紙上發(fā)表感到很驕傲“鑒于幾乎沒有作家能擁有足夠的才智或文學(xué)天賦以保證他們在聞報紙寫作中站穩(wěn)腳跟”,Newman曾寫道,“我傾向于把?聞寫作?定義為不受讀者歡送的作家用來嘲諷受讀者歡送的作家的一個?輕視之詞?”①Unfortunately,thesecriticsarevirtuallyforgotten.②NevilleCardus,whowrotefortheManchesterGuardianfrom1917untilshortlybeforehisdeathin1975,isnowknownsolelyasawriterofessaysonthegameofcricket.③Duringhislifetime,though,hewasalsooneofEngland”sforemostclassical-musiccritics,andastylistsowidelyadmiredthathisAutobiography(1947)becameabest-seller.④Hewasknightedin1967,thefirstmusiccritictobesohonored. ⑤Yetonlyoneofhisbooksisnowinprint,andhisvastbodyofwritingsonmusicisunknownsavetospecialists.不幸的是,這些批判家們現(xiàn)在實際上已被人們遺忘。從1917年開頭始終到1975年去世不久前還在為曼徹斯特《衛(wèi)報》寫文章的NevilleCardus,如今僅僅作為一個撰寫關(guān)板球競賽文章的作家被人們所知。但是,1947年他的《自傳》一書就成為熱銷讀物。1967年他被授予爵士稱號,也是第一位獲此殊榮的音樂評論家。然而,他的書現(xiàn)在只有一本可以在市面上買到。他大量的音樂批判,除了特地爭論音樂評論的人以外,已鮮為人知。①IsthereanychancethatCardus”scriticismwillenjoyarevival?②Theprospectseemsremote.③Journalistictasteshadchangedlongbeforehisdeath,andpostmodernreadershavelittleusefortherichlyuphosteredVicwardianproseinwhichhespecialized.④Moreover,theamateurtraditioninmusiccriticismhasbeeninheadlongretreat.Cardus的評論有沒有時機重流行?前景似乎渺茫。在他去世之前,聞業(yè)的品嘗早已轉(zhuǎn)變很長時間了,而且他所擅長的措詞華美的維多利亞愛德華時期的散文風(fēng)格對后現(xiàn)代的讀者沒有什么用處。何況,由業(yè)余愛好者作音樂批判的傳統(tǒng)早已經(jīng)成為昨日黃花了。Text2Overthepastdecade,thousandsofpatentshaveseengrantedforwhatarecalledbusinessmethods.Amazonreceivedoneforits“one-click”onlinepaymentsystem.MerrillLynchgotlegalprotectionforanassetallocationstrategy.Oneinventorpatentedatechniqueforlyingabox.在過去的十年中,成千上萬的商業(yè)方法被授予了專利權(quán)。亞馬遜網(wǎng)站獲得的專利是在線“單擊”付費系統(tǒng)。美林公司的資產(chǎn)安排方案得到了法律保護。有個制造者的提箱技巧也獲得了專利。Curbsonbusiness-methodclaimswouldbeadramaticabout-face,becauseitwasthefederalcircuititselfthatintroducedsuchpatentswithis1998decisionintheso-calledstateStreetBankcase,approvingapatentonawayofpoolingmutual-fundassets.Thatrulingproducedanexplosioninbusiness-methodpatentfilings,initiallybyemerginginternetcompaniestryingtostakeoutexclusivepinhtstospecifictypesofonlinetransactions.Later,moveestablishedcompaniesracedtoaddsuchpatentstotheirfiles,ifonlyasadefensivemoveagainstrivalsthatmightbentthemtothepunch.In2023,IBMnotedinacourtfilingthatithadbeenissuedmorethan300business-methodpatentsdespitethefactthatitquestionedthelegalbasisforgrantingthem.Similarly,someWallStreetinvestmentfilmsarmedthemselveswithpatentsforfinancialproducts,evenastheytookpositionsincourtcasesopposingthepractice.對于商業(yè)方法訴求的限制是個戲劇性的徹底變化,由于正是聯(lián)邦巡回法院自己引進了這種專利。那是在1998專利權(quán)。這一裁決使得商業(yè)方法專利文件以幾何數(shù)級增加,起初只是一些興的網(wǎng)絡(luò)公司對于某些特定類型的在線交易系統(tǒng)試圖爭取獨家專有權(quán)。后來,更多的公司競相添加這樣的專利權(quán),期望這樣一個防范性的行為可以先下手為強。2023年,IBM公司在一份法院報告中聲稱:盡管疑心這種專利授權(quán)的法律根底,但它已經(jīng)申請了300其各類金融產(chǎn)品申請專利來作為自己的維權(quán)武器。TheBilskicaseinvolvesaclaimedpatentonamethodforhedgingriskintheenergymarket. TheFederalcircuitissuedanunusualorderstatingthatthecasewouldbeheardbyall12ofthe court?sjudges,ratherthanatypicalpanelofthreeandthatoneissueitwantstoevaluateisweatheritshould“reconsider”itsstatestreetBankruling.前面提到的Bilski案例牽扯到一份已申請的方法專利,即關(guān)于能源市場的風(fēng)險躲避方法〔注:也可譯為“套期保值或?qū)_風(fēng)險”〕。上訴法院罕見地裁定,該案件將不由三位法官聽審,而是由全部十二名法官共同進展。另外,上訴法院還宣布,它想探討的另一件事情是是否應(yīng)當(dāng)“重審”道富銀行的裁決。TheFederalCircuit?sactioncomesinthewakeofaseriesofrecentdecisionsbythesupremeCountthathasnarrowedthescopeofprotectionsforpatentholders.LastApril,for example the justices signaled that too many patents were being upheld “inventions”thatareobvious.ThejudgesontheFederalcircuitare“reactingtotheanti_patenttrendatthesupremecourt”,saysHaroleC.wegner,apartendattorneyandprofessorataeorgeWashingtonUniversityLawSchool.聯(lián)邦巡回法院的這一裁決效仿了最高法院。最高法院最近做出了一系列的判決,縮小了專利持有者的受保范圍。例如,去年四月,法官們認(rèn)定太多的專利授予了一些顯而易見的“制造”。喬治華盛頓大學(xué)法律學(xué)院的專利法律師HaroldC.Wegner教授表示,“聯(lián)邦巡回法院的法官們正在對最高法院的反專利動態(tài)做出反響”Text3①InhisbookTheTippingPoint,MalcolmAladuellarguesthat“socialepidemics”aredriveninlargepartbytheactionsofatinyminorityofspecialindividuals,oftencalledinfluentials,whoareunusuallyinformed,persuasive,orwellconnected.②Theideaisintuitivelycompelling,butitdoesn?texplainhowideasactuallyspread.在《引爆流行》這本書中,作者MalcolmGladwell認(rèn)為社會流行潮流在很大程度上是由一小局部特別個體的行為引起的,這些人就是人們常說的影響者。他們異乎尋常的博聞多識,能言善辯,人脈廣泛。從直覺上講,MalcolmGladwell的理論似乎很有說服力,但是它沒有解釋流行觀念的實際傳播過程。①Thesupposedimportanceofinfluentialsderivesfromaplausible-soundingbutlargelyuntestedtheorycalledthe“two-stepflowofcommunication”:Informationflowsfromthemediatotheinfluentialsandfromthemtoeveryoneelse. ②Marketershaveembracedthetwo-stepflowbecauseitsuggeststhatiftheycanjustfindandinfluencetheinfluentials,thoseselectpeoplewilldomostoftheworkforthem. ③Thetheoryalsoseemstoexplainthesuddenandunexpectedpopularityofcertainlooks,brands,orneighborhoods.④Inmanysuchcases,acursorysearchforcausesfindsthatsomesmallgroupofpeoplewaswearing,promoting,ordevelopingwhateveritisbeforeanyoneelsepaidattention.⑤Anecdotalevidenceofthiskindfitsnicelywiththeideathatonlycertainspecialpeoplecandrivetrends.人們之所以認(rèn)為影響者很重要,是由于受到了“兩級傳播”理論的影響,即信息先從媒體流向影響者,然后再從影響者流向其他人。這一理論看似合理,但未閱歷證。營銷人員承受兩級傳播理論是由于該理論認(rèn)為,如果他們能夠找到影響者,并對他們施加影響,這些精英們就會替他們完成大局部的營銷傳播工作。這一理論似乎還可以解釋某些裝扮、品牌或社區(qū)為何會突然受到出乎意料的追捧。對于很多諸如此類的狀況,假設(shè)只是走馬觀花地查找緣由,你會覺察總是有一小群人開風(fēng)氣之先,領(lǐng)先穿上、宣傳和開發(fā)人們此前從未留意的東西。這種事實證據(jù)與該觀點正好一拍即合——只有一些特別的人才能引領(lǐng)潮流。①Intheirrecentwork,however,someresearchershavecomeupwiththefindingthatinfluentialshavefarlessimpactonsocialepidemicsthanisgenerallysupposed.②Infact,theydon?tseemtoberequiredofall.③Theresearchers?argumentstemsfromasimpleobservationaboutsocialinfluence,withtheexceptionofafewcelebritieslikeOprahWinfrey—whoseoutsizepresenceisprimarilyafunctionofmedia,notinterpersonal,influence—eventhemostinfluentialmembersofapopulationsimplydon?tinteractwiththatmanyothers.④Yetitispreciselythesenoncelebrityinfluentialswho,accordingtothetwo-step-flowtheory,aresupposedtodrivesocialepidemicsbyinfluencingtheirfriendsandcolleaguesdirectly.⑤Forasocialepidemictooccur,however,eachpersonsoaffected,musttheninfluencehisorherownacquaintances,whomustinturninfluencetheirs,andsoon;⑥andjusthowmanyotherspayattentiontoeachofthesepeoplehaslittletodowiththeinitialinfluential.⑦Ifpeopleinthenetworkjusttwodegreesremovedfromtheinitialinfluentialproveresistant,forexample,thecascadeofchangewon?tpropagateveryfaroraffectmanypeople.但是,在最近的爭論中,一些爭論人員覺察,影響者對社會流行潮流的影響力遠比人們認(rèn)為的要小。事實上,他們似乎根本就是無關(guān)緊要。爭論者的觀點源于對社會影響力的簡潔觀看:除了少數(shù)像OprahWinfrey這〔影響力的人也無法與那么多的“其他人”互動,從而引領(lǐng)潮流。然而,依據(jù)兩級傳播理論,正是這些非名人影響者直接影響了他們的朋友和同事,從而推動了社會流行潮流。但是,要讓一種社會流行潮流真正發(fā)生,每個受影響的人還必需影響他的熟人,而他的熟人又必需影響其他熟人,依此類推;但是會有多少人去關(guān)注這些熟人中的每個人,與最初的影響者幾乎沒有關(guān)系。舉個例子來說,在這個人際影響的網(wǎng)絡(luò)中,假設(shè)第一個影響者受到兩次抵抗,那么他的連鎖影響范圍就不會連續(xù)擴大,或者說影響的人不會很多。①Buildingonthebasictruthaboutinterpersonalinfluence,theresearchersstudiedthedynamicsofsocialcontagionbyconductingthousandsofcomputersimulationsofpopulations,manipulatinganumberofvariablesrelatingtopeople?sabilitytoinfluenceothersandtheirtendencytobeinfluenced.基于這一人際影響力的根本領(lǐng)實,爭論者們爭論了社會影響的動力機制。我們對不同人群進展了成千上萬“全球連鎖反響”——影響力通過〔人際〕網(wǎng)絡(luò)進展廣泛傳播——發(fā)生的主要前提,并不取決于是否存在著那么幾個影響者,而主要取決于易受影響的人們是否到達了臨界數(shù)量。Text4①Bankershavebeenblamingthemselvesfortheirtroublesinpublic. ②Behindthescenes,theyhavebeentakingaimatsomeoneelse:theaccountingstandard-setters. Theirrules,moanthebanks,haveforcedthemtoreportenormouslosses,andit”sjustnotfair.④Theserulessaytheymustvaluesomeassetsatthepriceathirdpartywouldpay,notthepricemanagersandregulatorswouldlikethemtofetch.臺面上,銀行家們將他們的麻煩歸咎于己身,臺面下,他們始終把目標(biāo)對準(zhǔn)他人:會計準(zhǔn)則制定者。銀行業(yè)埋怨會計規(guī)章迫使他們報告巨大損失,認(rèn)為這不公正。規(guī)章規(guī)定他們必需以第三方付出價格來評估局部資產(chǎn)的價值,而非依據(jù)治理者和監(jiān)管者期望該資產(chǎn)能夠獲得的價格。①Unfortunately,banks”lobbyingnowseemstobeworking.②Thedetailsmaybeunknowable,buttheindependenceofstandard-setters,essentialtotheproperfunctioningofcapitalmarkets,isbeingcompromised.③And,unlessbankscarrytoxicassetsatpricesthatattractbuyers,revivingthebankingsystemwillbedifficult.——這正是資產(chǎn)市場正常運行的關(guān)鍵——已經(jīng)做出妥協(xié)了。銀行假設(shè)不以能夠吸引買家的價格計量有毒資產(chǎn),銀行系統(tǒng)的復(fù)蘇將會格外困難。①EuropeanministersinstantlydemandedthattheInternationalAccountingStandardsBoard(IASB)dolikewise.②TheIASBsaysitdoesnotwanttoactwithoutoverallplanning,butthepressuretofoldwhenitcompletesitreconstructionofruleslaterthisyearisstrong.③CharlieMcCreevy,aEuropeancommissioner,warnedtheIASBthatitdid“notliveinapoliticalvacuum“but“intherealword“andthatEuropecouldyetdevelopdifferentrules.美國FASB〔財務(wù)會計準(zhǔn)則委員會〕在與國會猛烈摩擦之后,匆忙通過了規(guī)章的修改。這些修改使得銀行在使用模型評估非流淌資產(chǎn)方面用有更大的自由FASB主席BobHerz大聲反對那些“疑心我們的動機”的人們。然而銀行股票上漲了,這些修改強化了“治理層使用理性推斷”的說法,這種說法是一個游說團的客氣之言。歐洲的部長們馬上要求國際會計準(zhǔn)則委員會(IASB)也這么做。IASB表示它不想沒有完整打算就冒然行動,但它在今年下半年完成規(guī)章修訂時必需屈服的壓力格外CharlieMcCreevy警告IASB“處在政治真空中”而是“在現(xiàn)實世界里”,并表示歐洲可能最終會進展出不同的會計規(guī)章。①Itwasbanksthatwereonthewrongplanet,withaccountsthatvastlyovervaluedasse

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論