19 必修下課內(nèi)文言文挖空訓練+原文翻譯(知識梳理+考點精講精練+實戰(zhàn)訓練)(解析版 )_第1頁
19 必修下課內(nèi)文言文挖空訓練+原文翻譯(知識梳理+考點精講精練+實戰(zhàn)訓練)(解析版 )_第2頁
19 必修下課內(nèi)文言文挖空訓練+原文翻譯(知識梳理+考點精講精練+實戰(zhàn)訓練)(解析版 )_第3頁
19 必修下課內(nèi)文言文挖空訓練+原文翻譯(知識梳理+考點精講精練+實戰(zhàn)訓練)(解析版 )_第4頁
19 必修下課內(nèi)文言文挖空訓練+原文翻譯(知識梳理+考點精講精練+實戰(zhàn)訓練)(解析版 )_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

古代詩文閱讀必修下課內(nèi)文言文挖空及翻譯訓練第一單元子路、曾皙、冉有、公西華侍坐1.解釋文中加點的詞語子路、曾皙(xī)、冉有、公西華侍坐(在尊長近旁陪坐)。子曰:“以(因為)吾一日長(zhǎnɡ)(年長)乎爾,毋(不要)吾以(同“已”,止)也。居(平日、平時)則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”翻譯:孔子說:“因為我比你們年紀大一點,不要認為我年紀大一點(你們就不說了)。你們平時總在說:‘沒有人知道我?!绻腥酥滥銈?,那么你們打算怎么辦呢?”子路率爾(急遽而不加考慮的樣子。爾,相當于“然”)而對曰:“千乘(shènɡ)(古時一車四馬為一乘)之國,攝(夾處)乎大國之間,加之以師旅,因(接續(xù))之以饑饉(泛指饑荒);由也為(治)之,比及(等到)三年,可使有勇,且知方(合乎禮義的行事準則)也?!狈蜃舆?shěn)(微笑)之。翻譯:子路不假思索地回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,常受外國軍隊的侵略,接著內(nèi)部又有饑荒;如果讓我去治理,等到三年后,我就可以使人人勇敢善戰(zhàn),并且還懂得做人的道理。”孔子聽了,微微一笑?!扒?爾何如?”對曰:“方(計量面積用語,多用以計量土地,后加表示長度的數(shù)詞或數(shù)量詞)六七十,如(或者)五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如(至于)其禮樂,以俟(等待)君子?!狈g:“冉求,你怎么樣???”冉求回答說:“一個縱橫六七十里,或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等待三年,可以使人民富足起來。至于禮樂教化,(自己的能力是不夠的)只好等待著修養(yǎng)更高的君子來推行了。“赤!爾何如?”對曰:“非曰能(勝任、能做到)之,愿學焉。宗廟之事(指諸侯祭祀祖先的事),如會同(古代諸侯朝見天子的通稱。會,諸侯在非規(guī)定時間朝見天子。同,諸侯一起朝見天子),端章甫(端,古代的一種禮服。章甫,古代的一種禮帽。在這里都用作動詞,穿著禮服,戴著禮帽),愿為小相(諸侯祭祀、會盟或朝見天子時,主持贊禮的司儀官)焉?!狈g:“公西赤,你怎么樣???”公西赤回答說:“我不敢說能夠做到,只是愿意學習。在宗廟祭祀的事務(wù)中,或者在諸侯會盟,朝見天子時,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個替國君主持贊禮和司儀的官?!薄包c!爾何如?”鼓瑟希(同“稀”,稀疏),鏗(kēnɡ)爾,舍瑟而作(起身、站起來),對曰:“異乎三子者之撰(才能)?!弊釉?“何傷(何妨)乎?亦各言其志也?!痹?“莫(mù)(同“暮”)春者,春服既成,冠(ɡuàn)者(成年人)五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風(吹風)乎舞雩(yú)(求雨的祭祀儀式,伴以樂舞,故稱“舞雩”),詠(唱歌)而歸?!狈蜃余?kuì)(嘆息)然嘆曰:“吾與(贊成)點也!”翻譯:“曾點,你怎么樣???”這時曾點彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:“我和他們?nèi)齻€人的才能不同?!笨鬃诱f:“有什么關(guān)系呢?只不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠??!痹c說:“暮春時節(jié),春天的衣服已經(jīng)穿上,我和五六個成年人,六七個青少年,一起在沂水里洗洗澡,在舞雩臺吹吹風,一路唱著歌回來??鬃娱L嘆一聲說:”我贊同曾點的想法啊。三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣(語氣助詞連用,相當于“罷了”)?!痹?“夫子(對年長而學問好的人的尊稱)何哂由也?”曰:“為國以禮,其言不讓(謙讓),是故哂之?!薄拔?句首語氣助詞,無實義)求則非邦(國)也與?”“安見(怎見得)方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤則非邦也與?”“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”翻譯:子路、冉有、公西華三個人都出去了,曾皙走在后面。曾皙問孔子:“他們?nèi)齻€人的話怎么樣?”孔子說:“只不過自己談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了?!痹f:“您為什么笑仲由呢?”孔子說:“治國要講究禮讓,可是他說話一點都不謙虛,因此我笑他。難道冉求所講的就不是國家大事嗎?怎么見得縱橫六七十里或者五六十里講的就不是國家大事呢?公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,講的不是國家大事又是什么呢?如果公西赤只能給諸侯做一個小相,那么誰能做大事呢?翻譯文中劃線的句子①以吾一日長乎爾,毋吾以也。譯文:__________________________________________________________②如或知爾,則何以哉?譯文:__________________________________________________________③何傷乎?亦各言其志也。譯文:__________________________________________________________答案:①因為我年紀比你們大一點,(你們)不要因我(年長)就不敢說話了。②假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么做呢?③那有什么關(guān)系呢?不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠?。齊桓晉文之事1.解釋文中加點的詞語齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事可得(能夠、可以)聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒無道桓文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。無以(不得已),則王(wànɡ)(行王道以統(tǒng)一天下)乎?”曰:“德何如則可以王矣?”曰:“保民(安民,養(yǎng)民)而王,莫之能御也?!痹?“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可?!痹?“何由知吾可也?”曰:“臣聞之胡龁(hé)曰:王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:‘牛何之(到哪里去?之,往)?’對曰:‘將以釁(xìn)鐘(古代新鐘鑄成,宰殺牲口,取血涂鐘行祭,叫作“釁鐘”)?!踉?‘舍(釋放)之!吾不忍其觳觫(húsù)(形容恐懼戰(zhàn)栗的樣子),若無罪而就(走向)死地?!瘜υ?‘然則廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易(替換)之。’不識有諸?”曰:“有之?!痹?“是心足以王矣。百姓皆以王為愛(吝惜,舍不得)也,臣固知王之不忍也?!蓖踉?“然,誠(的確)有百姓者。齊國雖褊(biǎn)小(狹小),吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也?!痹?“王無異(意動用法,對……感到奇怪)于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡(wū)(疑問代詞,怎么、哪里)知之?王若隱(痛惜,哀憐)其無罪而就死地,則牛羊何擇(區(qū)別)焉?”王笑曰:“是誠何心哉?我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也?!痹?“無傷也,是(這,指以羊易牛)乃仁術(shù)(仁道,行仁政的方式)也,見牛未見羊也。君子之于禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠庖廚(廚房)也?!蓖跽f(同“悅”,高興),曰:“《詩》云:‘他人有心,予忖度(cǔnduó)(揣測)之?!蜃又^也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚(內(nèi)心有所觸動的樣子)焉。此心之所以合于王者,何也?”曰:“有復(fù)(稟報)于王者曰:‘吾力足以舉百鈞(古代重量單位,三十斤為一鈞),而不足以舉一羽;明(視力)足以察秋毫之末(鳥獸秋天所生的細毛的尖端),而不見輿薪(整車的柴火)。’則王許(認可)之乎?”曰:“否?!薄敖穸髯阋约扒莴F,而功不至于百姓者,獨(偏偏、卻)何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉;百姓之不見(表示被動)保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。”曰:“不為者與不能者之形何以(怎么、用什么)異?”曰:“挾太山以超北海,語(yù)(告訴)人曰:‘我不能。’是誠不能也。為長者折枝(按摩肢體。枝,同“肢”,肢體),語人曰:‘我不能?!遣粸橐?非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老(敬愛)吾老,以及人之老;幼(愛護)吾幼,以及人之幼:天下可運于掌?!对姟吩?‘刑(同“型”,典范、榜樣)于寡妻(正妻),至于兄弟,以御(治理)于家邦。’言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權(quán)(稱量),然后知輕重;度(duó)(丈量),然后知長短。物皆然,心為甚。王請度之!”“抑(表示反問,相當于“難道”)王興甲兵,危士臣(危害將士),構(gòu)怨(結(jié)怨)于諸侯,然后快(痛快)于心與?”王曰:“否,吾何快于是?將以求吾所大欲也?!痹?“王之所大欲,可得聞與?”王笑而不言。曰:“為肥甘(指美味的食物)不足于口與?輕暖(指輕軟暖和的衣服)不足于體與?抑為采色(指絢麗的顏色。采,同“彩”)不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖(piánbì)(君主左右受寵愛的人)不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”曰:“否,吾不為是也。”曰:“然則王之所大欲可知已:欲辟(開辟)土地,朝秦楚,蒞(統(tǒng)治)中國而撫四夷也。以若(如此)所為,求若所欲,猶緣(攀緣)木而求魚也?!蓖踉?“若是其甚與?”曰:“殆(恐怕,可能)有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無后災(zāi);以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災(zāi)?!痹?“可得聞與?”曰:“鄒人與楚人戰(zhàn),則王以為孰勝?”曰:“楚人勝。”曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內(nèi)之地,方千里者九,齊集(集聚,這里指總計面積)有其一。以一服八,何以異于鄒敵楚哉?蓋(hé)(同“盍”,何不)亦反其本(指仁政王道)矣?今王發(fā)政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂(同“途”,道路),天下之欲疾其君者皆欲赴訴(奔走求告)于王。其若是,孰能御之?”王曰:“吾惛(hūn)(不明事理,糊涂),不能進于是矣。愿夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏(聰慧),請嘗試(試行)之。”曰:“無恒產(chǎn)(可以長久維持生活的固定財產(chǎn))而有恒心者,惟士(這里指有道德操守的讀書人)為能。若民,則無恒產(chǎn),因無恒心。茍無恒心,放(放縱)辟(不正)邪侈(過度),無不為已。及陷于罪,然后從而刑(處罰)之,是罔民(陷害百姓。罔,同“網(wǎng)”,張網(wǎng)捕捉,比喻陷害)也。焉有仁人在位,罔民而可為也?是故明君制(規(guī)定)民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜(xù)(養(yǎng)活)妻子,樂歲(豐年)終身飽,兇年(荒年)免于死亡;然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕(容易)。今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟(只是)救死而恐不贍(足),奚(何)暇治(講求)禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣:五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣(yì)(穿)帛矣;雞、豚、狗、彘(zhì)(豬)之畜,無失其時(季節(jié)。這里指家禽家畜生長繁殖的時節(jié)),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(指適宜種植、收獲莊稼的時節(jié)),八口之家可以無饑矣;謹庠序(古代的地方學校,后泛指學校)之教,申(申誡,告誡)之以孝悌(tì)(善事父母為“孝”,敬愛兄長為“悌”)之義,頒(同“斑”)白者不負戴(用頭頂著物件)于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!卑严铝芯渥臃g成現(xiàn)代漢語。(1)保民而王,莫之能御也。譯文:

(2)我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。譯文:

(3)百姓之不見保,為不用恩焉。譯文:

【答案】(1)使老百姓生活安定,行王道統(tǒng)一天下,就沒有誰能夠阻擋了。(2)我不是吝嗇自己的錢財才用羊換掉牛的,(這么看來)老百姓說我吝嗇是理所應(yīng)當?shù)摹?3)百姓沒有受到愛護,是因為不愿廣施恩澤。庖丁解牛1.解釋文中加點的詞語庖丁為文惠君解(開剝分割)牛,手之所觸(接觸),肩之所倚,足之所履(踩),膝之所踦(yǐ)(抵住,指宰牛之時用膝蓋抵住牛),砉(xū)(擬聲詞,皮肉筋骨分離的聲音)然向(xiǎnɡ)(同“響”)然,奏(進)刀(huō)(擬聲詞,插刀裂物的聲音)然,莫不中(zhònɡ)音(合乎音律)。合于《桑林》之舞,乃(又)中《經(jīng)首》之會(節(jié)奏)。文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋(同“盍”,何、怎么)至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者道(天道,自然的規(guī)律)也,進(超過)乎技(具體的操作技術(shù))矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者;三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇(接觸)而不以目視,官知(感覺器官)止而神欲(精神活動)行。依乎天理(牛體的自然結(jié)構(gòu)),批(擊)大郤(同“隙”,空隙),導(dǎo)(引導(dǎo),這里指引刀進入)大窾(kuǎn)(空隙),因(順著)其固然,技(應(yīng)是“枝”,指支脈)經(jīng)(經(jīng)脈)肯(附在骨上的肉)綮(qìnɡ)(筋骨結(jié)合處)之未嘗,而況大(ɡū)(大骨)乎!良庖歲更(更換)刀,割(割肉)也;族(眾)庖月更刀,折(斷,指用刀砍斷骨頭)也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎(xínɡ)(磨刀石)。彼節(jié)者有間(空隙),而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎(寬綽的樣子)其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族((筋骨)交錯聚結(jié)的地方),吾見其難為,怵(chù)然(戒懼的樣子)為戒,視為止,行為遲,動刀甚微(輕),謋(huò)(擬聲詞,迅速裂開的聲音)然已解,如土委(散落,卸落)地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善(這里指揩拭)刀而藏之?!蔽幕菥?“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生(指養(yǎng)生之道)焉?!卑严铝芯渥臃g成現(xiàn)代漢語。①方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行譯文:②吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微。譯文:③提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。譯文:答案①現(xiàn)在,我只用精神去和牛接觸,而不用眼睛去看,感覺器官的作用停止了,而精神在活動。(得分點:遇、官知)②我看到那里很難下刀,就小心翼翼地提高警惕,眼睛因為(筋骨交錯聚結(jié)的地方)而凝視不動,動作也因此慢下來,動刀十分輕微。(得分點:怵然、行為)③我提刀站立,因為這一成功而環(huán)顧四周,因為這一成功而悠然自得,心滿意足,揩拭好刀然后收藏起來。(得分點:顧、善)燭之武退秦師1.解釋文中加點的詞語晉侯、秦伯圍鄭,以(因為)其無禮于晉,且貳于楚(指鄭國依附于晉的同時又親附于楚。貳,從屬二主)也。晉軍(駐扎)函陵,秦軍氾(fán)南。佚(yì)之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退?!惫珡闹?。辭曰:“臣之壯(壯年。古時男子三十為“壯”)也,猶(尚且)不如人;今老矣,無能為也已(語氣助詞,表示確定)。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。”許(答應(yīng))之。夜縋(zhuì)(用繩子拴著人或物從上往下送)而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既(已經(jīng))知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢(自言冒昧的謙辭)以煩執(zhí)事(辦事的官員,代指對方(秦穆公),表示恭敬)。越國以鄙遠(把遠地當作邊邑。鄙,邊邑,這里用作動詞。遠,指鄭國),君知其難也,焉用亡鄭以陪(增加)鄰(鄰國,指晉國)?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主(東方道路上招待過客的主人),行李(外交使者)之往來,共其乏困(供給他們?nèi)鄙俚馁Y糧。共,同“供”,供給),君亦無所害。且君嘗為(給予)晉君賜(恩惠)矣,許君焦、瑕,朝濟(渡河)而夕設(shè)版(修筑防御工事。版,指版筑的工事)焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封(疆界,這里用作動詞,把……當作疆界)鄭,又欲肆(延伸、擴張)其西封,若不闕(quē)(侵損、削減)秦,將焉(從哪里)取之?闕秦以利晉,唯君圖之(希望您考慮這件事。唯,表示希望、祈請。之,指“闕秦以利晉”這件事)?!鼻夭f,與鄭人盟。使杞子、逢(pánɡ)孫、楊孫戍之,乃還。子犯請擊之。公曰:“不可。微(沒有)夫人(那個人,指秦穆公)之力不及此。因(依靠)人之力而敝(損害)之,不仁;失其所與(結(jié)交、同盟),不知(zhì)(同“智”);以亂易整(用混亂相攻取代和諧一致),不武(這是不符合武德的。武,指使用武力時所應(yīng)遵守的道義準則)。吾其還也。(我們還是回去吧。其,表示祈使)”亦去之。把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設(shè)版焉,君之所知也。譯文:___________________________(2)既東封鄭,又欲肆其西封。譯文:___________________________(3)越國以鄙遠,君知其難也。譯文:___________________________【答案】(1)況且您曾經(jīng)給予晉君恩惠,(晉惠公)也曾答應(yīng)送給您焦、瑕這兩座城池(作為酬謝),(然而他)早上渡河回國,晚上就修筑防御工事,(這是)您知道的呀。(2)等到它使鄭國成為東邊的邊境,就會又想擴張它(晉國)西邊的疆界。(3)越過別國(的土地)而把遠地(的鄭國的土地)當作邊邑,您知道那是很難的。鴻門宴1.解釋文中加點的詞語沛公軍(名作動,駐軍)霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王(wànɡ)(稱王)關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有(占有)之。”項羽大怒,曰:“旦日(明天)饗(xiǎnɡ)(用酒食款待賓客。這里是“犒勞”的意思)士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說(shuì)(勸說)項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸(指君主寵愛女子),此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失(指失去時機)!”楚左尹項伯者,項羽季父(叔父)也,素(向來,一向)善(友善、交好)留侯張良。張良是時從(跟從)沛公,項伯乃夜馳之(往)沛公軍,私(私下)見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋(不要)從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(告訴)?!绷寄巳?具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫(zōu)生(淺陋無知的小人。鯫,淺陋、卑微)說我曰:‘距(同“拒”,據(jù)守)關(guān),毋內(nèi)(同“納”,接納)諸侯(指其他率兵攻秦的人),秦地可盡王也。’故聽之?!绷荚?“料大王士卒足以當(dānɡ)(對等,比得上)項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也?!迸婀?“君安與項伯有故(有舊,有交情)?”張良曰:“秦時與臣游(交往),項伯殺人,臣活(使……活命)之。今事有急,故幸(幸虧,幸而)來告良?!迸婀?“孰與(與……相比,誰更……)君少長?”良曰:“長于臣?!迸婀?“君為我呼入,吾得兄事之(用侍奉兄長的禮節(jié)對待他)。”張良出,要(yāo)(同“邀”,邀請)項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮(zhī)(酒器)酒為壽,約為婚姻(親家,有婚姻關(guān)系的親戚),曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍(登記)吏民,封府庫,而待將軍。所以(……的原因)遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常(指意外的變故)也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿(希望)伯具言臣之不敢倍德(背棄恩德。倍,同“背”,背叛)也?!表棽S諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤(同“早”)自來謝(道歉)項王?!迸婀?“諾?!庇谑琼棽畯?fù)夜去,至軍中,具以沛公言報項王。因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因(趁機)善遇之。”項王許諾。沛公旦日從(率領(lǐng)、帶領(lǐng))百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮(lù)力(合力。戮,同“勠”)而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意(料想,想到)能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤(同“隙”,隔閡、嫌怨)?!表椡踉?“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;亞父南向坐,——亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。范增數(shù)(shuò)(屢次,多次)目(遞眼色)項王,舉所佩玉玦(jué)以示之者三(多次),項王默然不應(yīng)。范增起,出,召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬(你們這些人)皆且為所虜!”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以(沒有用來……的)為樂,請以劍舞?!表椡踉?“諾?!表椙f拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽(遮護)沛公,莊不得擊。于是張良至軍門見樊噲(kuài)。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也?!眹堅?“此迫矣!臣請入,與之同命(同生死)。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)。樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地。噲遂入,披帷(掀開帷幕。披,分開)西向立,瞋(chēn)目視項王,頭發(fā)上指,目眥(zì)盡裂。項王按劍而跽(jì)曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘(shènɡ)樊噲者也。”項王曰:“壯士!——賜之卮酒?!眲t與斗卮(大酒杯)酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩(豬的前腿根部)?!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖(dàn)(吃)之。項王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉(盡),刑人如恐不勝(盡),天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之?!衽婀绕魄厝胂剃?毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說(小人的讒言),欲誅有功之人,此亡秦之續(xù)(已亡的秦朝的后繼者)耳。竊(表示個人意見的謙辭)為大王不取也!”項王未有以應(yīng),曰:“坐?!狈畤垙牧甲?。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓(責備)。如今人方為刀俎(zǔ)(砧板),我為魚肉,何辭為(wéi)(語氣助詞,用于句末,表示反問)?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操(拿)?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之?!睆埩荚?“謹諾(敬語,表示應(yīng)允、遵命)。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置(放棄,丟下)車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道(取道)芷(zhǐ)陽間行(秘密地走。間,秘密地)。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度(duó)(估計)我至軍中,公乃入?!迸婀讶?間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝(承受)杯杓(sháo)(酒器,借指飲酒),不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜(拜兩拜,古代一種較重的禮節(jié))獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過(責備,責罰)之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞(敲擊)而破之,曰:“唉!豎子(罵人的話,相當于“小子”)不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”沛公至軍,立誅殺曹無傷。把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去②秦時與臣游,項伯殺人,臣活之。今事有急,故幸來告良。③所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。④若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜?、輾⑷巳绮荒芘e,刑人如恐不勝⑥大行不顧細謹,大禮不辭小讓答案①項伯于是連夜騎馬來到劉邦駐軍地,私下會見張良,把事情詳細地告訴了張良,想叫張良和他一起離開。(得分點:之、私、具、俱)②秦朝時他和我交往,項伯殺了人,我救了他?,F(xiàn)在事情緊急,所以幸虧他前來告訴我。(得分點:游、活、幸)③派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進入和意外的變故。[得分點:所以、備、出入(偏義復(fù)詞)]④你進去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機在座位上襲擊劉邦,殺掉他。否則,你們這些人都將被他俘虜。(得分點:若、因、坐、且,被動句)⑤殺人像是怕不能殺盡,給人用刑像是怕不能用盡。(得分點:舉、刑、勝)⑥做大事不必理會細枝末節(jié),行大禮不用回避小的責備。(得分點:顧、辭、讓)第五單元諫逐客書1.解釋文中加點的詞語1.解釋文中加點的詞語(1)臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔繆(mù)公求士,西取由余于戎(古代對西部各少數(shù)民族的稱呼),東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,來(招致、招攬)丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而繆公用之,并(兼并,吞并)國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛(殷實,富裕),國以富強,百姓樂用(樂于為用),諸侯親服,獲楚、魏之師,舉(攻克,占領(lǐng))地千里,至今治強(安定強盛。治,社會安定)。惠王用張儀之計,拔(攻取)三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從(同“縱”),使之西面事秦,功施(延續(xù))到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強公室(王室),杜私門(抑制豪門貴族的勢力。杜,堵塞、封閉。私門,對公室而言,指權(quán)貴大臣之家),蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負于秦哉!向使(假使)四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實而秦無強大之名也。今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶,垂明月之珠,服(佩帶)太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓。此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?⑥必秦國之所生然后可,則是夜光之璧不飾朝廷,犀象之器不為玩好(供玩賞的寶物),鄭、衛(wèi)之女不充后宮,而駿良(juétí)不實外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后宮、充下陳娛心意、說耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪、傅璣之珥、阿縞之衣、錦繡之飾不進于前,而隨俗雅化(嫻雅變化而能隨俗)佳冶(嬌美妖冶)窈窕趙女不立于側(cè)也。夫擊甕叩缶,彈箏搏髀(bì,唱歌時拍打大腿以應(yīng)和節(jié)拍),而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;《鄭》《衛(wèi)》《桑間》,《昭》《虞》《武》《象》者,異國之樂也。⑦今棄擊甕叩缶而就《鄭》《衛(wèi)》,退彈箏而取《昭》《虞》,若是者何也?⑧快意當前,適觀(適于觀聽)而已矣。今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色、樂、珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。

⑨臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇(同“釋”,舍棄)細流,故能就(成就)其深;王者不卻(推辭,拒絕)眾庶,故能明其德。⑩是以地無四方,民無異國,四時充(豐裕,繁盛)美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首(指平民、老百姓。黔,黑。平民百姓以黑巾覆頭,故稱“黔首”)以資(資助,供給)敵國,卻賓客以業(yè)(使成就霸業(yè))諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧(給敵人提供武器和糧食。藉,同“借”。赍,送給、付與)”者也。(4)?夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實而秦無強大之名也。②然則是所重者在乎色、樂、珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。③今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯④今逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。答案①假使四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加以任用,這就會使國家沒有豐厚的實力而讓秦國沒有強大的名聲。(得分點:向使、卻、內(nèi)、疏、是)②這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是百姓。這不是能用來駕馭天下,制服諸侯的方法??!(得分點:重、輕、所以)③④現(xiàn)在驅(qū)逐客卿來幫助敵國,減少本國人口而增加仇人的實力,結(jié)果在內(nèi)使自己虛弱,在外又和各國諸侯結(jié)怨,像這樣做而想使國家不陷于危境,這是辦不到的。(得分點:益、樹怨、得)與妻書1.解釋文中加點的詞語第1段意映卿卿如晤(),吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟()書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。答案①如同見面,舊時書信用語②完成第2段吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀()?司馬春衫,吾不能學太上之忘情也。語云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充()吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲!答案①同“夠”②擴充第3段汝憶否?四五年前某夕,吾嘗語曰:“與使()吾先死也,無寧()汝先吾而死?!比瓿趼勓远蠼?jīng)吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無詞相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁()失吾之悲,吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒先汝而死乎?答案①與其②不如③承受得住,經(jīng)得起第4段吾真真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三四個月,適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與并肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空余淚痕。又回憶六七年前,吾之逃家復(fù)歸也,汝泣告我:“望今后有遠行,必以告妾,妾愿隨君行。”吾亦既()許汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管()形容之。答案①已經(jīng)②指筆第5段吾誠愿與汝相守以死,第()以今日事勢觀之,天災(zāi)可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死。到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看吾死,吾能之乎?抑()汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾見破鏡能重圓?則較死為苦也,將奈之何?今日吾與汝幸雙健。天下人之不當死而死與不愿離而離者,不可數(shù)計,鐘情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也。吾今死無余憾,國事成不成自有同志者在。依新已五歲,轉(zhuǎn)眼成人,汝其善撫之,使之肖()我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰?;蛴质悄?,則亦教其以父志為志,則吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日()當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。答案①只是②還是③像④今后的日子第6段吾今與汝無言矣。吾居九泉之下遙聞汝哭聲,當哭相()和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今人又言心電感應(yīng)有道,吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁()汝也,汝不必以無侶悲。答案①偏指一方,你②靠近(第7段)吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的()非吾所忍。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶()我,又何不幸而生今日之中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國!卒不忍獨善其身。嗟夫!巾短情長,所未盡者,尚有萬千,汝可以模擬()得之。吾今不能見汝矣!汝不能舍吾,其時時于夢中得我乎?一慟()。辛未三月念()六夜四鼓(),意洞手書。答案①實在,的確②婚配,嫁給③想象,揣摩④大慟⑤俗同“廿”,二十⑥四更天2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲?、阽娗槿缥逸呎撸苋讨??此吾所以敢率性就死不顧汝也。答案①你能體諒我這種心情,在哭泣之后,也把天下的人作為自己惦念的人,也應(yīng)該以犧牲②像我們這樣感情濃摯的人,能忍受這種事情嗎?這就是我敢于任性去死而不顧你的緣故??!(得分點:鐘情、率性)促織1.解釋文中加點的詞語第1段宣德間,宮中尚()促織之戲,歲征民間。此物故()非西產(chǎn);有華陰令欲媚上官,以一頭進(),試使斗而才(),因責常供。令以責()之里正。市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。答案①崇尚,喜好②原來,本來③進奉④有才能。這里指勇猛善斗⑤責令⑥憑借,利用⑦攤派,征收⑧人口⑨總是第2段邑有成名者,操()童子業(yè),久不售()。為人迂訥(),遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。不終歲,薄產(chǎn)累盡。會()征促織,成不敢斂()戶口(),而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得?!背扇恢?。早出暮歸,提竹筒銅絲籠,于敗堵()叢草處,探()石發(fā)穴,靡()計不施,迄()無濟()。即捕得三兩頭,又劣弱不中于款()。宰嚴限追比,旬余,杖至百,兩股()間膿血流離(),并蟲亦不能行捉矣。轉(zhuǎn)側(cè)床頭,惟思自盡。答案①從事②賣出。這里指考取秀才③迂拙而又不善于言辭④恰巧,正好⑤征斂⑥百姓⑦殘破的墻垣⑧摸?、釤o⑩最終?成功?規(guī)格?大腿?形容液體濕淋淋地往下滴的樣子第3段時村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具()資詣()問。見紅女白婆,填塞門戶。入其舍,則密室垂簾,簾外設(shè)香幾。問者爇香于鼎,再拜。巫從旁望空代祝(),唇吻翕辟(),不知何詞。各各竦立()以聽。少間,簾內(nèi)擲一紙出,即道人意中事,無毫發(fā)爽。成妻納()錢案上,焚拜如前人。食頃(),簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類()蘭若。后小山下,怪石亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉。旁一蟆,若將跳舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。折藏之,歸以示成。答案①準備②到,前往③禱告④開合。翕,合;辟,開⑤恭敬地站著⑥貢獻,繳納⑦一頓飯的工夫,形容時間很短⑧像,相似第4段成反復(fù)自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣真逼似()。乃強()起扶杖,執(zhí)()圖詣寺后,有古陵蔚()起。循()陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然()類畫。遂于蒿萊中側(cè)聽徐行,似尋針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁()之,蟆入草間。躡()跡披()求,見有蟲伏棘根。遽()撲之,入石穴中。掭()以尖草,不出;以筒水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視(),巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖()連城拱璧不啻()也。上于盆而養(yǎng)之,蟹白栗黃,備極護愛,留待限期,以塞()官責。答案①非常相似②勉強③拿著④草木茂盛的樣子⑤順著,沿著⑥仿佛,宛然⑦追逐⑧追隨⑨撥開⑩立刻,馬上?輕輕撥動?仔細察看?即使?比不上?充抵第5段成有子九歲,窺父不在,竊()發(fā)盆。蟲躍擲徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須()就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大罵曰:“業(yè)根(),死期至矣!而翁()歸,自與汝覆算()耳!”兒涕而出。答案①私自②一會兒③禍種,惹禍的東西④你父親⑤算賬第6段未幾,成歸,聞妻言,如被()冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既得其尸于井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復(fù)聊賴。日將暮,取兒藁葬。近撫之,氣息惙然()。喜置榻上,半夜復(fù)蘇。夫妻心稍慰,但蟋蟀籠虛,顧之則氣斷聲吞,亦不敢復(fù)究兒。自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵臥長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視(),蟲宛然尚在。喜而捕之,一鳴輒()躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁()舉,則又超忽()而躍。急趁之,折過墻隅,迷其所往。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲忽躍落衿袖間。視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良。喜而收之。將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之斗以覘之。答案①覆蓋②氣息微弱的樣子③窺視,探看④就⑤同“才”,剛剛⑥形容跳得輕快而高第7段村中少年好事者馴養(yǎng)一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍(),不敢與較。少年固強()之。顧()念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納斗盆。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁()敵領(lǐng)()。少年大駭,解令休止。蟲翹()然矜()鳴,似報主知。成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來(),徑進以啄。成駭立愕呼。幸啄不中,蟲躍去尺有咫()。雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集()冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。答案①慚愧②堅持,一定③強迫,迫使④但⑤咬⑥脖子⑦舉,指鼓起翅膀⑧得意,驕傲⑨突然而來⑩一尺多。咫,八寸?止第8段翼日()進宰,宰見其小,怒訶成。成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡()。又試之雞,果如成言。乃賞成,獻諸()撫軍。撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,無出其右者。每聞琴瑟之聲,則應(yīng)節(jié)而舞。益奇之。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何(),宰以卓異聞(),宰悅,免成役。又囑學使俾()入邑庠。后歲余,成子精神復(fù)舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳。撫軍亦厚賚()成。不數(shù)歲,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計;一出門,裘馬過世家焉。第9段異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加以官貪吏虐,民日貼()婦賣兒,更無休止。故天子一跬步,皆關(guān)民命,不可忽也。獨是成氏子以蠹()貧,以促織富,裘馬揚揚()。當其為里正、受撲責()時,豈意其至此哉?天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹,并受促織恩蔭()。聞之:一人飛升,仙及雞犬。信夫!”答案①抵押②蛀蟲,這里比喻胥吏③得意的樣子④杖擊的責罰⑤恩惠蔭庇2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。②妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得?!雹凵匍g,簾內(nèi)擲一紙出,即道人意中事,無毫發(fā)爽④心目耳力俱窮,絕無蹤響答案①城里游手好閑、不務(wù)正業(yè)的年輕人,捉到好的蟋蟀就用籠子養(yǎng)著它們,抬高它們的價錢,儲存起來,當作稀奇的貨物(等待高價)。(得分點:昂、直、居)②成名的妻子說:“死有什么益處呢?不如自己去尋找,希望有萬分之一的收獲。”成名認為這些話說得對。(得分點:裨益、冀、萬一、然)③一會兒,從簾幕里扔出一張紙,紙上寫的就是尋問之人心中所想的事,沒有絲毫差失。(得分點:分間、即、爽)④然而心力、視力、耳力都用盡了,結(jié)果完全沒有蹤跡和響動。(得分點:窮、絕)第八單元阿房宮賦1.解釋文中加點的詞語第1段六王畢(),四海一,蜀山兀(),阿房出。覆壓()三百余里,隔離()天日。驪山北構(gòu)()而西折,直走()咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵()回(),檐牙高啄;各抱()地勢,鉤心()斗角()。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽()何虹?高低冥迷(),不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。答案①完結(jié),指為秦國所滅②光禿。這里形容山上樹木已被砍伐殆盡③覆蓋④遮蔽⑤架房建屋⑥通達⑦縈繞⑧曲折⑨隨⑩指各種建筑物都與中心區(qū)相連?指屋角相對,好像兵戈相斗?雨后轉(zhuǎn)晴?分辨不清翻譯六國覆滅,天下統(tǒng)一。四川山林中的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),曲折回環(huán),象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬座。那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。高臺上傳來歌聲,使人感到暖意,如同春天一般溫暖;大殿里舞袖飄拂,使人感到寒氣,仿佛風雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。第2段①妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍()驚(),宮車過也;轆轆遠聽,杳()不知其所之()也。一肌一容,盡態(tài)()極妍(),縵立()遠視,而望幸()焉。有不見者,三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽()掠其人,倚疊()如山。一旦不能有,輸來其間。②鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。答案①忽然②震響③遠得蹤跡全無④去⑤姿態(tài)美好⑥美麗⑦久立⑧皇帝到某處⑨搶劫,掠奪⑩堆疊翻譯(六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的宮殿閣樓,乘坐輦車來到秦國。(她們)早上唱歌,晚上彈琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏云紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都極為動人。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國趙國收藏的奇珍,韓國魏國聚斂的金銀,齊國楚國保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從人民手中掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺得可惜。第3段嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢(),人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾()之粟粒;瓦縫參差(),多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土()之城郭;管弦嘔啞(),多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫()之心,日益驕固()。戍卒叫,函谷舉(),楚人一炬,可憐()焦土!答案①繁華奢侈②谷倉③長短、高低不一④九州⑤聲音雜亂⑥殘暴無道、失去人心的統(tǒng)治者。這里指秦始皇⑦驕橫頑固⑧攻占⑨可惜翻譯唉!一個人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機上的織女還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說,但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!第4段嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族()秦者秦也,非天下也。嗟乎!使()六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞()三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?③秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。答案①滅族②假使③依次傳遞翻譯唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人②鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。③秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。答案①六國王侯的宮妃、女兒、孫女,辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國。早晚吟唱彈奏,成為秦國的宮人。(得分點:輦,“辭樓下殿”“朝歌夜弦”互文的翻譯)②把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子,扔得到處都是,秦人看著,也不覺得可惜。(得分點:鼎、玉、金、珠、邐迤)③秦國的統(tǒng)治者來不及為自己哀嘆,卻使后代人為他們哀嘆;如果后代人為他們哀嘆卻不以他們?yōu)殍b,那么又要讓后人來哀嘆他們了。(得分點:自哀、鑒)答司馬諫議書1.解釋文中加點的詞語(第1段)某啟:昨日蒙教,竊()以為與君實游處()相好之日久,而議事每()不合,所操之術(shù)()多異故也。雖欲強聒(),終必不蒙見察(),故略上報(),不復(fù)一一自辨()。重念蒙君實視遇厚,于反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。答案①謙辭,私下、私自②同游共處,交往③常常④指所持的政治主張⑤嘮叨不休⑥被理解⑦寫回信⑧同“辯”,分辯翻譯鄙人王安石請啟:昨天承蒙(您來信)指教,我私下認為與君實您交往相好的日子很久了,但是議論起政事來(意見)常常不一致,(這是因為我們)所持的政治主張和方法大多不同的緣故啊。雖然想要勉強勸說幾句,最終也必定不被您所諒解,因此只是很簡略地復(fù)上—信,不再逐—替自己辯護。后來又考慮到蒙您一向看重和厚待我,在書信往來上不宜馬虎草率,所以我現(xiàn)在詳細地說出我這樣做的原因,希望您看后或許能諒解我吧。第2段蓋儒者所爭,尤在于名()實(),名實已明,而天下之理得矣。今君實所以()見教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致()天下怨謗也。某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固()前()知其如此也。答案①事物的名稱、概念②事實,名稱、概念之實際所指③用來④因而招致⑤本來⑥預(yù)先翻譯有本來知書識禮的讀書人所爭辯的,尤其注重于名實是否相符。如果名和實—經(jīng)辨明,天下的是非之理也就清楚了。如今您來指教我的,是認為我的做法侵犯了官吏們的職權(quán),惹是生非制造事端,聚斂錢財與民爭利,拒不接受意見,因此招致天下人的怨恨和指責。我卻認為從皇帝那里接受命令,在朝堂上公開議訂法令制度并在朝廷上修改,把它交給有關(guān)部門官吏去執(zhí)行,這不屬侵犯官權(quán);效法先皇的賢明政治,用來興辦好事,革除弊端,這不是惹是生非;替國家理財政,這不是搜刮錢財;駁斥錯誤言論,責難奸佞小人,這不是拒聽意見。至于那么多的怨恨和誹謗,那本來預(yù)料到它會這樣的。第3段人習于茍且非一日,士大夫多以不恤國事、同俗自媚于眾為善,上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然()?盤庚之遷,胥怨()者民也,非特()朝廷士大夫而已;盤庚不為怨者故改其度,度()義()而后動,是()而不見可悔故也。如君實責我以在位久,未能助上大有為,以膏澤()斯民,則某知罪矣;如曰今日當一切不事事(),守前所為而已,則非某之所敢知()。答案①形容聲勢盛大或兇猛②相怨,指百姓對上位者的怨恨③不僅④計劃⑤適宜⑥認為正確⑦施恩惠⑧做事。前一個“事”是動詞,辦(事);后一個“事”是名詞⑨知道,這里是“領(lǐng)教”的意思翻譯人們習慣于茍且偷安、得過且過(已)不是一天(的事)了。士大夫們多數(shù)把不顧國家大事、附和世俗(的見解),向眾人獻媚討好當做好事,(因而)皇上才要改變這種(不良)風氣,那么我不去估量反對者的多少,想拿出(自己的)力量幫助皇上來抵制這股勢力,(這樣一來)那么那些人又為什么不(對我)大吵大鬧呢?盤庚遷都(的時候),連老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反對);盤庚不因為有人怨恨的緣故就改變自己的計劃;(這是他)考慮到(遷都)合理,然后堅決行動;認為對(就)看不出有什么可以后悔的緣故啊。如果君實您責備我是因為(我)在位任職很久,沒能幫助皇上干一番大事業(yè),使這些老百姓得到好處,那么我承認(自己是)有罪的;如果說現(xiàn)在應(yīng)該什么事都不去做,墨守前人的陳規(guī)舊法就是了,那就不是我敢領(lǐng)教的了。第4段無由會晤,不任()區(qū)區(qū)向往()之至!答案①不勝②仰慕翻譯沒有機會(與您)見面,內(nèi)心不勝仰慕至極!把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①重念蒙君實視遇厚,于反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。②某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。③人習于茍且非一日,士大夫多以不恤國事、同俗自媚于眾為善答案①再三考慮君實對我的重視厚遇,在書信往來上不應(yīng)該粗疏草率,所以現(xiàn)在詳細地說出我之所以這樣做的理由,希望您或許能夠?qū)捤∥野伞?得分點:視遇、反覆、具、冀、見恕)②我卻以為,從皇帝那里接受命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正,把它交給負有專責的官吏(去執(zhí)行),不是侵犯其他官員的權(quán)力;施行前代圣王的政治,以求興利除弊,不是滋生事端;為國家管理財政,不是搜刮錢財;批駁不正確的言論,排斥巧辯的佞人,不是拒絕別人的批評。(得分點:修、舉、辟、難、壬人)③人們習慣于得過且過不是一天了,士大夫大多把不顧念國家事務(wù)、附和世俗,向眾人獻媚討好作為美德。(得分點:茍且、恤、同俗)諫太宗十思疏[復(fù)習重點]1.積累并記牢120個實詞中的“本”“克”“誠”三字及次常用字“簡”。2.背誦全文,翻譯重點句子?;A(chǔ)夯實課文挖空訓練1.解釋文中加點的詞語(第1段)臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之理(),臣雖下愚(),知其不可,而況于明哲()乎!人君當()神器()之重,居域中()之大,將崇()極天()之峻,永保無疆之休()。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝()其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也。答案①治理得好,太平②極愚昧無知的人。這里用作謙辭③明智的人。這里指唐太宗④主持,掌握⑤帝位⑥天地間⑦推崇⑧天之極處,指至高無上的皇權(quán)⑨喜慶,福祿⑩克服翻譯我聽說:想要樹木長得高大,一定要使它的樹根穩(wěn)固;想要河水流得長遠,一定要疏通它的源頭;要使國家安定,一定要蓄養(yǎng)自己的德行。水源不深卻希望河水流得遠長,樹根不穩(wěn)固卻要求樹木長得高大,道德不深厚卻想國家安定,臣雖然極其愚笨,知道那是不可能的,更何況(像陛下這樣)明智的人呢?國君掌握帝位的重權(quán),位于天下的最高地位,應(yīng)該推崇帝王的威權(quán),永保無窮的福祿,(如果)不能居安思危,用節(jié)儉戒除奢侈,道德不能保持深厚,思想不能克服欲望,這是砍伐樹根卻要求樹木茂盛,阻塞水源卻希望水流得長遠。(第2段)凡百()元首,承天景()命,莫不殷憂()而道()著,功成而德衰。有善始者()實繁,能克終者蓋寡。豈取之易而守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠以待下();既得志,則縱情()以傲物()。竭誠則胡越為一體,傲物則骨肉為行路()。雖董之以嚴刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎;奔車朽索,其()可忽()乎!答案①所有的②大③深深憂慮④治國之道⑤開頭做得好的⑥臣民⑦放縱情感⑧看不起別人⑨路人⑩難道?輕視,怠慢翻譯所有的帝王,承受上天的重大使命,沒有誰(在創(chuàng)立基業(yè)時)不深深地憂慮因而德行顯揚,可是功成名就于是道德衰退,好好開頭的實在很多,能夠完美到最后的大概很少。難道奪取天下容易守住天下難了嗎?當初奪取天下還有余力;如今守衛(wèi)天下卻力量不足,這是為什么呢?在深重憂患當中一定竭盡誠意對待臣下,已經(jīng)實現(xiàn)心愿就放縱性情傲慢地對待別人;竭盡誠意那么吳和越這樣敵對國家也能結(jié)成一體。乍不起別人那么骨肉親人也會變成陌路人。即使用嚴刑監(jiān)督他們,用盛怒嚇唬他們,最終人們只是茍且免除犯罪,卻不感念(皇上的)仁德,表面上恭順可是內(nèi)心不服。怨恨不在有多大,可怕的是人民;人民能擁戴皇帝,也能推翻他的統(tǒng)治,這是應(yīng)當深切戒慎的。用腐朽的韁繩駕馭飛奔的馬車,難道可以忽視嗎?(第3段)君人者,誠能見可欲()則思知足以自戒,將有作()則思知止以安人,念高危則思謙沖()而自牧(),懼滿溢()則思江海下()百川,樂盤游()則思三驅(qū)以為度,憂懈怠則思慎始而敬終(),慮壅蔽()則思虛心以納下(),想讒邪()則思正身以黜惡(),恩所加則思無因喜以謬賞(),罰所及則思無因怒而濫刑??偞耸?,弘茲九德,簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭馳,在君無事,可以盡豫游之樂,可以養(yǎng)松、喬之壽,鳴琴垂拱(),不言而化()。何必勞神苦思,代下司()職,役()聰明之耳目,虧()無為之大道哉!答案①貪圖的東西②建造,興建。這里指大興土木、營建宮殿苑囿一類事情③謙虛④養(yǎng)⑤容器中水滿而溢出,比喻驕傲自滿而聽不進不同意見⑥居于……之下⑦游樂。這里指田獵⑧慎⑨被堵塞蒙蔽⑩采納臣下的意見?以讒言陷害別人的邪惡之人?斥退奸惡的人?不恰當?shù)鬲勝p?垂衣拱手,指不親自處理政務(wù)?(百姓)得到教化?管理?役使,勞損?毀壞,減損翻譯統(tǒng)治民眾的人,如果看見能引起(自己)欲望的東西,就想到知道滿足來警惕自己;將要興建宮室之類,就要想到適可而止來使百姓安定;想到帝位權(quán)高位險,就想到要謙虛琮修養(yǎng)自我;害怕驕傲自滿,就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游;喜愛狩獵,就想到網(wǎng)三面留一面;擔心松懈,就想到要慎始慎終;擔心受蒙蔽,就要想到虛心采納臣下的意見;憂慮讒佞奸邪,就要想到使自身端正來罷黜奸邪,施加恩澤,就要考慮到不要因為一時高興而獎賞不當;動用刑罰,就要想到不要因為一時發(fā)怒而濫用刑罰??偫ㄟ@十思,弘揚這九德的修養(yǎng),選拔有才能的人,任用他們,挑選好的意見,聽從它。有智慧的人就會用盡他們的智謀,勇敢的人就會竭盡他們的威力,仁愛的人就會廣施他們的恩惠,誠信的就會奉獻他們的忠心,文臣武將都爭著效力,君王大臣之間沒有煩心的事情,可以盡享游玩的快樂,可以頤養(yǎng)像松、喬兩位神仙的長壽。(皇上)彈著琴垂衣拱手,不必發(fā)布詔令,百姓就受到教化,何必勞神苦思,代替百官的職務(wù)呢?勞損聰明的耳目,違背無為而治的治世原則呢!把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。②雖董之以嚴刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。③總此十思,弘茲九德,簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。答案①我聽說,想要樹長得好,一定要使它的根扎得穩(wěn)固;想要水流得遠,一定要疏通它的源頭;想要國家安定,一定要厚積德行和道義。(得分點:長、固、浚)②即使用嚴酷的刑罰督察人民,用威風怒氣來嚇唬人民,他們最終只是茍且免于刑罰,但是并不會懷念(皇上的)仁德,表面上恭敬但內(nèi)心卻不服氣。(得分點:雖、董、振、茍)③全面做到這十件應(yīng)該深思的事,光大九德的修養(yǎng),選拔有才能的人而加以任用,挑選好的意見而加以采納,那么有智慧的人就能充分貢獻他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁德的人就能廣布他的仁愛,誠信的人就能獻出他的忠誠。(得分點:弘、簡、播、效)六國論[復(fù)習重點]1.積累并記牢120個實詞中的“兵”“得”“患”“殆”四字及次常用字“向”。2.背誦全文,翻譯重點句子?;A(chǔ)夯實課文挖空訓練1.解釋文中加點的詞語第1段六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或()曰:六國互(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論