18《狼》第一課時(shí)(學(xué)案)(含答案)_第1頁(yè)
18《狼》第一課時(shí)(學(xué)案)(含答案)_第2頁(yè)
18《狼》第一課時(shí)(學(xué)案)(含答案)_第3頁(yè)
18《狼》第一課時(shí)(學(xué)案)(含答案)_第4頁(yè)
18《狼》第一課時(shí)(學(xué)案)(含答案)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

18《狼》第一課時(shí)(學(xué)案)(含答案)18狼

學(xué)案

班級(jí):課時(shí):課型:

【認(rèn)定目標(biāo)】

1.了解作者蒲松齡及其著作《聊齋志異》。

2.熟讀課文,感知內(nèi)容,準(zhǔn)確翻譯文章。

3.細(xì)品第一自然段,感受每一個(gè)字詞的重要性。

【預(yù)習(xí)檢測(cè)】

1.給加點(diǎn)字音:

綴行甚遠(yuǎn)()屠大窘()積薪()

苫()蔽成丘眈眈()相向少()時(shí)

目似瞑()意暇()甚尻()尾

假寐()頃()刻黠()

2.劃分節(jié)奏

其一犬坐于前。

【共同探究】

1.閱讀第一段。

A.故事發(fā)生的時(shí)間是:

B.故事發(fā)生的地點(diǎn)是:

C.矛盾雙方是:

D.故事的開端:

2.用一句話概括文章的主要內(nèi)容。

___________

3.理清文章思路

遇狼→①狼→②狼→③狼→④狼

___________

4.翻譯文言文詞語(yǔ)和句子。

【第一段】

·一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。

屠:

盡:

止:

翻譯:

·途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。

綴:

翻譯:

【第二段】

·屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。

懼:

投以骨:

止:

從:

翻譯:

·復(fù)投之,后狼止而前狼又至。

翻譯:

·骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。

并:

故:

翻譯:

【第三段】

·屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

窘:

敵:

顧:

積薪:

苫蔽:

倚:

持:

前:

耽耽:

【挑三揀四】

請(qǐng)找出下面一段譯文中的錯(cuò)誤之處,并更正。

屠夫十分窘迫,害怕前后都遇到敵人。看到田野里都有打麥場(chǎng),場(chǎng)主堆了些柴草在里邊,堆積成小山似的。屠夫于是奔過去站在下邊,放下?lián)幽闷鸬蹲?。狼不敢追了,和屠夫面?duì)面坐著。

正確翻譯:

【第四段】

·少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。

少時(shí):

徑:

去:

犬:

前:

久之:

似:

瞑:

意:

暇:

暴:

以:

翻譯:

·方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

方:

洞:

隧:

以:

尻:

假寐:

蓋:

敵:

翻譯:

【第五段】

·狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

黠:

頃刻:

變?cè)p:

幾何:

止增笑耳:

翻譯:

5.識(shí)記重點(diǎn)

①詞類活用

狼不敢前____________

恐前后受其敵____________

一狼洞其中____________

意將隧入以攻其后也

其一犬坐于前

②一詞多義

意意暇甚意將隧入以攻其后也

敵恐前后受其敵蓋以誘敵

前恐前后受其敵狼不敢前

④虛詞的用法

禽獸之變?cè)p幾何哉:

久之:

而兩狼之并驅(qū)如故:

以:

投以骨:

以刀劈狼首:

意將隧入以攻其后也:

蓋以誘敵:

6.學(xué)習(xí)首段,品析細(xì)節(jié):

(1)這一段交代了哪些信息?

(2)這些信息對(duì)于故事情節(jié)的發(fā)展和表現(xiàn)文章中心有什么作用?

(3)你能夠想象到的重要信息有哪些?

【拓展練習(xí)】

1.準(zhǔn)確翻譯加點(diǎn)詞語(yǔ):

(1)途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn):

屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀:

禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳:

2.“一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。"請(qǐng)用生動(dòng)的語(yǔ)言來描寫屠戶此時(shí)的心理活動(dòng)。

3.通過初讀課文,我能感受到作者對(duì)屠戶_____的態(tài)度,對(duì)狼______的態(tài)度。

【拓展閱讀】

狼(其一)

有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來,瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。默念狼所欲者肉,不如懸諸樹而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼革價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。

緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

狼(其三)

一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。

非屠戶烏能作此謀也!

【參考答案】

【預(yù)習(xí)檢測(cè)】

綴(zhuì)行甚遠(yuǎn)屠大窘(jiǒng)積薪(xīn)

苫(shàn)蔽成丘眈(dān)眈相向少(shǎo)時(shí)目似瞑(míng)意暇(xiá)甚尻(kāo)尾假寐(mèi)頃(qīng)刻黠(xiá)

2.其一/犬坐于前。

【共同探究】

1.A.故事發(fā)生的時(shí)間是:傍晚

B.故事發(fā)生的地點(diǎn)是:途中

C.矛盾雙方是:屠戶狼

D.故事的開端:綴行甚遠(yuǎn)

2.本文講述了一名屠戶智斗兩狼,最終殺死兩狼的故事。

3.①懼②御③殺④議

4.【第一段】

屠:屠戶;

盡:完;

止:只,僅僅。

翻譯:有一個(gè)屠戶傍晚回家,擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。

綴:連接,緊跟;

翻譯:在路上遇到兩只狼,狼緊跟著他走了很遠(yuǎn)。

【第二段】

懼:害怕;

投以骨:“以骨投之”,把骨頭扔給狼。

止:停止。

從:跟從。

翻譯:屠戶害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下,一只狼仍然跟從。

翻譯:屠戶又拿骨頭扔給它,后面的狼得到骨頭停下來可是前面的狼又跟上來。

并:一起;

故:原來。

翻譯:骨頭已經(jīng)扔完了,可兩只狼仍像原來那樣一起追趕。

【第三段】

窘:處境困迫,為難;

敵:威迫、攻擊。

顧:看,視;

積薪:堆積柴草;

苫蔽:覆蓋、遮蓋;

倚:靠;馳:卸下;

持:拿著;

前:上前,動(dòng)詞;

耽耽:兇狠注視的樣子。

翻譯:屠戶非常困窘,擔(dān)心前后都受到狼的攻擊。環(huán)顧田野有一個(gè)麥場(chǎng),農(nóng)場(chǎng)主堆積柴草在麥場(chǎng)中間,覆蓋成小山似的。屠戶就奔過去靠在柴草堆下面,放下?lián)?,拿起屠刀。狼不敢上前,瞪著眼朝著屠戶?/p>

【第四段】

少時(shí):一會(huì)兒;

徑:徑直;

去:離開;

犬:像狗一樣;

前:前面,名詞;

久之:時(shí)間長(zhǎng)了;

似:好像;

瞑:閉眼;

意:神情、態(tài)度;

暇:從容、空閑;

暴:突然;

以:用。

翻譯:過了一會(huì)兒,一只狼徑直離開,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會(huì)兒,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起,用刀劈狼的頭,又連砍幾刀,殺死了它。

少時(shí):一會(huì)兒;

徑:徑直;

去:離開;

犬:像狗一樣;

前:前面,名詞;

久之:時(shí)間長(zhǎng)了;

似:好像;

瞑:閉眼;

意:神情、態(tài)度;

暇:從容、空閑;

暴:突然;

以:用。

翻譯:過了一會(huì)兒,一只狼徑直離開,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會(huì)兒,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起,用刀劈狼的頭,又連砍幾刀,殺死了它。

方:正;

洞:打洞;

隧:用作狀語(yǔ):“從通道";

以:來;

尻:屁股;

假寐:假裝睡覺;

蓋:表示推測(cè),大概,原來是;

敵:敵人,這里指對(duì)方。

翻譯:正要走,轉(zhuǎn)身看柴草堆的后面,一只狼正在柴草堆里打洞,想要從洞里進(jìn)去來攻擊屠夫的背后。狼的身子已經(jīng)一半進(jìn)入,只露屁股和尾巴,屠戶從后面砍斷狼的大腿,也殺死了它,這才知道前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵人。

【第五段】

黠:狡猾;

頃刻:一會(huì)兒;

變?cè)p:巧變?cè)幵p;

幾何:多少,能有幾何;

止增笑耳:只是增添笑料罷了。

翻譯:狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只是增添笑料罷了。

5.①詞類活用

狼不敢前方位名詞作動(dòng)詞,上前

恐前后受其敵名詞作動(dòng)詞,攻擊

一狼洞其中名詞作動(dòng)詞,打洞

意將隧入以攻其后也名詞作狀語(yǔ),從通道

其一犬坐于前名詞作狀語(yǔ),像狗一樣地

②一詞多義

意意暇甚:神情意將隧入以攻其后也:企圖

敵恐前后受其敵:攻擊蓋以誘敵:敵人

前恐前后受其敵:前面狼不敢前:上前

④之

禽獸之變?cè)p幾何哉:的

久之:調(diào)整音節(jié),不譯

而兩狼之并驅(qū)如故:位于主謂之間取消句子獨(dú)立性,可不譯

投以骨:把

以刀劈狼首:用

意將隧入以攻其后也:連詞,來

蓋以誘敵:用來

6.(1)①時(shí)間:晚

②屠戶人數(shù):一

③所帶物品:剩骨

④所遇危險(xiǎn):兩狼綴行甚遠(yuǎn)

(2)因?yàn)樘臁巴怼?,所以就為后文遇狼埋下了伏筆;因?yàn)橥缿羰恰耙蝗恕?,所以“兩狼”才敢“綴行甚遠(yuǎn)";因?yàn)閾?dān)中有“剩骨”,才有后面屠戶的以骨投狼,緩沖一下兩狼追趕帶來的緊張;

因?yàn)槔遣磺宄缿舻膶?shí)力,所以它們不敢貿(mào)然下口,才“綴行甚遠(yuǎn)”,足可見其狡詐。

可以說,開頭一段,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,又字字皆有用處,蒲松齡的語(yǔ)言功力可見一斑。所以,清代文學(xué)家紀(jì)曉嵐曾言:“留仙之才,余誠(chéng)莫逮其萬(wàn)一?!?/p>

(3)①地點(diǎn):荒郊野外。(因?yàn)樵谶@里更容易遇到狼。)

②狼的跟蹤:保持一定距離,速度與屠戶持平,不馬上撲上去,但是也不會(huì)落得太遠(yuǎn)。它們的眼睛緊緊盯著眼前的獵物,一刻都不敢放松。

③屠戶的反應(yīng):

a.動(dòng)作:步伐越走越快,不時(shí)地扭頭看。(想要擺脫狼的跟蹤。)

b.心理:越來越緊張。(因?yàn)橄胍胰藥椭?,卻難見一人;擔(dān)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論