日語母語者的偏誤-第二節(jié)被動句.ppt_第1頁
日語母語者的偏誤-第二節(jié)被動句.ppt_第2頁
日語母語者的偏誤-第二節(jié)被動句.ppt_第3頁
日語母語者的偏誤-第二節(jié)被動句.ppt_第4頁
日語母語者的偏誤-第二節(jié)被動句.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、我被小林講了一個故事。 他被服務生耳語。 我被那個人對我笑了。 田中十歲的時候,被父母死了。,第二節(jié) 被動句,一.謂語動詞的母語干擾: 1.雙價不及物動詞謂語句 2.單價不及物動詞謂語句 3.漢日不及物動詞作謂語的被動句的系統(tǒng)性異同,什么是“價”?,已知H的化合價為1價 H2O :一個氧原子和2個氫原子化合成水分子,所以,氧原子的化合價是2價 NH3 :同理,在氨分子中,氮原子的化合價是3價 NaCl:同理,在氯化鈉分子中,鈉的化合價是1價,在化學里,一種元素的原子和一定數目的其他元素的原子相互化合的性質,叫做這種元素的化合價?;蟽r的單位為1價。,受化學上的配價學說的啟發(fā),語言學借用“價”指

2、動詞跟一定數目的名詞性成分(NP)之間的依存關系;其中,動詞是支配成分,NP是從屬成分。 一般地說,能跟一個NP組合的動詞叫一價動詞,也叫單價動詞。能跟兩個NP組合的動詞叫二價動詞,也叫雙價動詞。能跟三個NP組合的動詞叫三價動詞。 因此,“價”是對動詞的支配能力的數量表示,是根據動詞的組合能力而聚合成的一種語法范疇。,偏誤句: 在電梯里,我被那個人對我笑了。 如果我被那個人打招呼,我不想回話。 他被服務生耳語,就回頭看她。,正確語序: 在電梯里,有個(人)對(我)笑。 即便(那個人)對(我)打招呼,我也不打算回話。 (服務生)對(他)耳語了幾句,他就回頭去看她。,以上幾句的雙價不及物動詞句,只

3、能使用主動表達?!局小?由于事件是對方發(fā)出的,但在被動承受者“我”、“他”的心理上產生了影響,屬于被動范疇?!救铡?例: 中文:在電梯里,有個人對我笑。 日語:中,人笑。 直譯語序:電梯 的 里面,那個人 從 對我笑 被。(句中主語“我”省略了),人私 笑。 此句為主動語態(tài),由于動詞的不及物性,動作對象“我”只能以補語“”格出現。,但考慮到,說話者心理感受到這一事件對“我”造成的影響只有從“我”角度表述才能表達出。因此,以“我”為主語,由句中補格上升為主格,而原來的主格“那個人”降為補格;自動詞使用被動態(tài),從而構成被動句。,back,直孝五歲的時候,被父母死了。 我正忙的時候,被客人來了。 田

4、中被妻子花子跑了。 我被花子哭了一個小時。,直孝五歲的時候,死了父母。 我正忙的時候,來了個客人。 田中的妻子花子跑了。 花子哭了一個小時。,提煉: 由以上例句我們可以發(fā)現,像“死”、“來”、“逃跑”、“哭”等都是單價不及物動詞,強制性要求一個主元與它同現,不需要其他的角色參與者。 以上被動句中的主語“直孝”、“我”、“田中”不是動詞事件的參與者,僅是間接受影響者。因此,日語中把這種句式又稱為“間接被動句”。若被動句中主語是事件中的關涉著,是參與者之一,那這種句式也叫直接被動句。,back,首先,漢語和日語一樣,不及物性的動詞也可以構成被動句。(雖然漢語傳統(tǒng)的語法并不認為這樣)但需要有諸多的限

5、制,如要求有后續(xù)補語,尤其是結果補語,追加表述動詞帶來的影響或結果。 例如:我被他笑得丈二和尚摸不著頭腦。 我被花子哭得心煩意亂。 日語一般不把謂語動詞限定補充成分置于被動句內,而以不及物動詞的被動態(tài)單獨作謂語,對限定成分另作表述。換句話說,在不及物動詞作謂語構成的被動句中,漢語的“被”和日語對應詞“”在兩種語言中轄域是相同的,均指向該不及物動詞,然而動詞的補充成分在漢語中是被動句成句的必要條件,而在日語中卻是排斥條件。,其次,不及物動詞作謂語的被動句反映了漢語和日語不同的被動概念。 日語被動句表達了主體由外界事件感受到的精神或物質的影響;而漢語被動句表達了主體在事件下發(fā)生了可視性的變化。 日

6、語:中,人笑。 (在電梯里,我被那個人對我笑了。) 漢語:在電梯里,有個人對我笑。 日語中關注的是事件的關聯性;漢語關注的是事件的涉他性。,二.表達視角的母語干擾,抓錯處: “太郎寫了一篇好論文”本身和“我”并不存在任何關系。在漢語母語者看來,如果要表達這層關系的話,只能另起一句追加信息。但日本留學生所造的句子結構是在語義句法完全自足的句子前面,添加了一個該句子動核搭配能力之外的新的論元做句子的主語。,例句: 偏誤句:我被太郎寫了一篇好論文。 漢語:太郎寫了一篇好論文(,害得我)。,表達視角: 選擇事件中的哪個名詞作為主語展開表述。,日語:僕太郎論文書 。 直譯語序:我 太郎 好論文 寫 被。

7、 對于同一個事件,日語慣于從第一人稱的角度表達,并且傾向于按照這一名詞序列選擇認知顯著度高的名詞充當表述的主位。 與此相對,漢語第一人稱并不具有最高的認知顯著度,通常從第三者的角度來對事件進行客觀的敘述。 例如:在電梯里,我被那個人對我笑了。 /在電梯里,有個人對我笑。 我被花子哭了一個小時。/花子在我面前哭了一個小時。,三.語義色彩的母語干擾,偏誤句: 百合子被她妹妹把口紅遞過來了。 我被朋友送了一份生日禮物。 漢語正確表達: 百合子接過她妹妹遞過來的口紅。 朋友送給我一份生日禮物。,偏誤句反映了日本留學生所受到的母語干擾,因為日語中可以使用表達施受意義的被動表達方式。日語的被動句除了可以表述消極受害的意義之外,也可以表述積極受益的意義。雖然漢語的被動句也可以表達積極的、正面的色彩意義,但這并不適用于漢語被動句的整體范疇,只是在某種條件下適用。而當施方、受方均為表示人的名詞時,在三價動詞構成的施受類型下,漢語被動句多數不能表達積極色彩。,例如: 我被他革了職。 阿Q被趙太爺打了一個巴掌。 小林被王老板扣了半年工資。 (均為不如意、消極的色彩。),總結:日語被動句有符合施受表達形式的積極語義色彩,而漢語“被”字句沒有。,單價動詞:,(人)走

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論