出國(guó)前英語(yǔ)培訓(xùn)_6.ppt_第1頁(yè)
出國(guó)前英語(yǔ)培訓(xùn)_6.ppt_第2頁(yè)
出國(guó)前英語(yǔ)培訓(xùn)_6.ppt_第3頁(yè)
出國(guó)前英語(yǔ)培訓(xùn)_6.ppt_第4頁(yè)
出國(guó)前英語(yǔ)培訓(xùn)_6.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Makeup 粉底 Mask 面膜 Mascara 睫毛膏 Milk 乳 Moisturizer 保濕面霜 Nailcolor 指甲油 Normal 中性皮膚 Nutritious 滋養(yǎng) Oil-control 抑制油脂 Oily 油性皮膚 Pack 剝撕式面膜,Words,Peeling敷面剝落式面膜 Pressedpowder 粉餅 Purify 清潔用 Remover 卸妝 Revitalize 活化 Scrub 磨砂式(去角質(zhì)) Sensitive敏感性皮膚 Shadingpowder 修容餅 Spot 青春痘用 Sunblock 防曬用 Toninglotion 化妝水,Treatm

2、ent 修護(hù) Waterproof 防水 Acne 青春痘用品 Aftersun 日曬后用品 Alcohol-free 無(wú)酒精 Anti-抗、防 Anti-wrinkle 抗老防皺 Balancing 平衡酸堿 Blusher 腮紅 Combination 混合性皮膚 Correct 遮瑕膏 Cream 霜 Essence 精華液 Defoliator 去角質(zhì) Eyemask 眼膜,Eyeshadow 眼影 Eyeliner 眼線筆 Facial 臉部用 Firm 緊膚 Foam 泡沫 Foundation 粉底 Toner 化妝水 Gentle 溫和的 Hydra- 保濕用 Lipcare

3、護(hù)唇用 Lipstick 口紅 Longlasting 持久性 Lotion 水、露 Loosepower 蜜粉,Taking Leave,According to Chinese customs, when a guest says goodbye, the host would usually ask him or her to stay longer to show politeness. If a guest visits for something special, he or she usually shows gratefulness or apologies to the ho

4、st, i. e. to be thankful to the host for the friendly reception and help, and shows his or her apology for disturbing the host.,Mike: Its getting late. Im afraid we must be off now. Lili: I dont know if you are satisfied with the food. Mike: It is delicious. We eat and drink quite full. Lili: Its no

5、t so late. Could you stay a little longer? Have a cup of tea. Mike: No. We really must go back. Thank you for the generous hospitality accorded me. Lili: Please come again when you have time later. Mike: Sorry to have given you so much trouble today. Lili: Take care.,Visiting a Patient,Paying a visi

6、t to a relative or friend who is hospitalized by wound or disease, visitors usually take fresh flowers, fruits or food as a gift. Mike is visiting his Chinese friend Li Li at the Hospital,Mike: Are you getting better now, Lili? Lili: Much better. Thanks for your concern. Mike: How do you feel now? L

7、ili: I even want to leave hospital. Mike: Dont be so impatient. You should take a good rest and nourishment. Lili: Sorry for making you have a long walk. Mike: Its all right. I bought some fruit for you. Lili: Thank you for spending money on me. Mike: I hope youll get well soon. Lili: Thank you.,Cho

8、psticks,Chopsticks were developed about 5,000 years ago in China. Chopsticks, or kui-zi, are usually nine to ten inches long, rectangular with blunt ends, and made from a variety of materials. Bamboo chopsticks are the most common because bamboo is inexpensive, readily available, easy to split, resi

9、stant to heat, and has no perceptible odor or taste.,Lili: Im still not used to using a knife and fork. So, dont laugh at me. Mike: Its just like when I first started using chopsticks. Lili: You use them quite well. Mike: Im still not really skillful, but I can at least pick up my food during a meal

10、! Lili: Youre still a lot better than I am at using a knife and fork to slice,Mike: You know, my first lesson in understanding China began with chopsticks. Lili: Really? Tell me about it. Mike: I think chopsticks are a part of Chinese culture. I am proud of myself that I have learnt how to use them.

11、 Lili: No wonder so many foreigners want to learn how to use chopsticks. Mike: While learning how to use chopsticks, one not only develops a special feeling for chopsticks, but also for the Chinese people.,Embroidery 刺繡,Embroidery is a kind of traditional Chinese handcraft art, which is divided into

12、 the Suzhou, Sichuan, Guangdong and Hunan schools.,Suzhou Embroidery 蘇繡,Suzhou embroidery is celebrated for its sophisticated stitching, vivid pictures, beautiful patterns and elegant colors. 蘇繡以其熟練的做工,逼真的圖案,精美的樣式以及其優(yōu)雅的色調(diào)而聞名。,Suzhou Embroidery 蘇繡,The Su Embroidery has a history of over 2000 years. I

13、t was turned into mass production in Song Dynasty. During the late Ming Dynasty and early Qing Dynasty, the Su Embroidery was much influenced by the Japanese and Western fine arts.,Suzhou Embroidery 蘇繡,Suzhou Embroidery 蘇繡,Hunan Embroidery 湘繡,Hunan Embroidery emphasizes vivid patterns. Guangdong and

14、 Sichuan embroideries feature popular motifs, such as a peacock spreading its tail and a magpie on the plum tree.,Hunan Embroidery 湘繡,Guangdong Embroidery 粵繡,Guangdong Embroidery 粵繡,The Yue Embroidery was fully developed in Tang Dynasty. It is rich and complicated in design with bright colors and st

15、rong decorative effects. The embroidery is characteristic of smooth and even. Tough a wide range of designs, the most common ones on the Yue Embroidery are birds worshipping the sun, the dragons and phoenixes.,Sichuan Embroidery 蜀繡,Silk 絲綢,With its long history, Chinese silk has been one of the olde

16、st “envoys” of Chinese culture. 在歷史長(zhǎng)河中, 中國(guó)的絲綢是中國(guó)文化傳播的最古老的使者。,Silk 絲綢,Suzhou is the generally recognized home of Chinese silk, or the silk capital of China. Silk production in Suzhou has a history of more than 2000 years.,Silk 絲綢,After the “silk Road” was opened during the Han Dynasty, silk was trans

17、ported to West Asia and Europe continuously from Suzhou. 絲綢之路自從漢代開(kāi)放以來(lái),絲綢就是從蘇州運(yùn)送到西亞和歐洲。,Silk 絲綢,It is known to people who are interested in Chinese silk, that 90% of the genuine-silk trade in the world comes from China, and of the silk products exported from China, one third is from Suzhou. The large

18、 assortment of Suzhou silk, long known for its quality and beauty, finds a brisk market in more than 100 countries and regions around the world. I has been praised as a “mythical fairy.”,Silk 絲綢,It is known to people who are interested in Chinese silk, that 90% of the genuine-silk trade in the world

19、 comes from China, and of the silk products exported from China, one third is from Suzhou. The large assortment of Suzhou silk, long known for its quality and beauty, finds a brisk market in more than 100 countries and regions around the world. I has been praised as a “mythical fairy.”,Traditional C

20、hinese Medicine 中藥,Traditional Chinese medicine employs four diagnostic procedures as follows: first. looking at the patients face, second, listening to the patients voice, third, asking about the patients dietary preferences, and fourth, feeling the patients pulse.,Traditional Chinese Medicine 中藥,A

21、fter evaluating the patients complexion, emotional expression, pitch of voice, food consumed, and pulse rate, the herbal doctor then prescribes an appropriate list of herbs.,Traditional Chinese Medicine 中藥,Usually medical herbs are boiled in water for about two hours to make a bitter tea which will

22、be taken by the patient.,Traditional Chinese Medicine 中藥,In Ancient China various techniques were developed to improve physical strength and to extend the average life-span. Breathing exercises, gymnastics and massage emerged not only as methods of body care, but also as means of therapy.,Diagnosing

23、 Methods of Chinese Medicine 四診法,1. Observation (望診) It is believed that peoples outer appearance is closely linked with their internal organs. If there is something wrong with the internal organs, such changes will be reflected in peoples expressions and appearance. Therefore, doctors can analyze t

24、he changes of internal organs by observing the outer appearance.,2. Auscultation and Olfaction (聞診) By listening to the sound of the patients, doctors cannot only detect the changes of the organs related with sound, but also changes of the other internal organs. The sounds include: speech sound, bre

25、athing, coughing, hawking (clearing the throat noisily), and belching.,2. Auscultation and Olfaction(聞診) Also, doctors can smell the odor released by patients. It is believed that when viruses attack the human body, peoples internal organs and blood will be affected, thus making their body fluid and

26、 excreta release a bad smell.,3. Interrogation (聞診) By interrogation, doctor will talk to the patients or someone who knows about the disease (to get the information about how the disease occurs, how it develops, its current symptoms, and how it is treated). This method is useful when there are no o

27、bvious symptoms from the patients outer appearance.,4. Pulse Feeling and Palpation (切診) Doctors use the method of pulse feeling and palpation by touching or pressing the patients pulse. It is believed that changes inside the body are reflected by the changes of the pulse activity.,Since from very ea

28、rly on, Vietnam has allowed Chinese medicine to operate alongside Western medicine. There are nearly 200 big-scale pharmacies in the country. At present, 16 of Chinas drug enterprise has obtained license to produce and sell medicine in Vietnam. 越南很早就提出東醫(yī)與西醫(yī)相結(jié)合,規(guī)模較大的中藥店有近200家,中小藥店更是遍布城鄉(xiāng)。現(xiàn)從我國(guó)出口到越南的中成藥就有180種。中藥材種類繁多,品種齊全,無(wú)論植物類、動(dòng)物類、礦物類藥應(yīng)有盡有。目前,我國(guó)共有16家藥品生產(chǎn)企業(yè)獲得在越南的經(jīng)營(yíng)許可證。,Chinese Calligraphy 中國(guó)書(shū)法,The history of Chinese calligraphy is

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論